Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогодні

П’ятниця, 02 Лютий 2018, 12:00 - 10:00

2 лютого: Вихід 15:19-17:7, Матвія 22:1-33,  Псалом 26(27):1-6 (РСП, NIV: 27:1-6), Приповісті 6:20-26

Матвія 22:1-33: 

ANDREA DEL SARTO THE REDEEMER 

Andrea del Sarto (1486–1530). Викупитель

 1 А Ісус, відповідаючи, знов почав говорити їм притчами, кажучи:

 2 Царство Небесне подібне одному цареві, що весілля справляв був для сина свого.

 3 І послав він своїх рабів покликати тих, хто був на весілля запрошений, та ті не хотіли прийти.

 4 Знову послав він інших рабів, наказуючи: Скажіть запрошеним: Ось я приготував обід свій, закололи бики й відгодоване, і все готове. Ідіть на весілля!

 5 Та вони злегковажили та порозходились, той на поле своє, а той на свій торг.

 6 А останні, похапавши рабів його, знущалися, та й повбивали їх.

 7 І розгнівався цар, і послав своє військо, і вигубив тих убійників, а їхнє місто спалив. 

tintoretto theweddingfeast

 Тінторетто (1519-1594). Притча про гостей весільних. 

 8 Тоді каже рабам своїм: Весілля готове, але недостойні були ті покликані.

 9 Тож підіть на роздоріжжя, і кого тільки спіткаєте, кличте їх на весілля.

 10 І вийшовши раби ті на роздоріжжя, зібрали всіх, кого тільки спіткали, злих і добрих. І весільна кімната гістьми переповнилась.

 11 Як прийшов же той цар на гостей подивитись, побачив там чоловіка, в одежу весільну не вбраного,

 12 та й каже йому: Як ти, друже, ввійшов сюди, не мавши одежі весільної? Той же мовчав.

 13 Тоді цар сказав своїм слугам: Зв'яжіть йому ноги та руки, та й киньте до зовнішньої темряви, буде плач там і скрегіт зубів...

 14 Бо багато покликаних, та вибраних мало. 

Tizian 014 Тіціан Вечелліо (1488-1576). Динарій кесаря.

 15 Тоді фарисеї пішли й умовлялись, як зловити на слові Його.

 16 І посилають до Нього своїх учнів із іродіянами, і кажуть: Учителю, знаємо ми, що Ти справедливий, і наставляєш на Божу дорогу правдиво, і не зважаєш ні на кого, бо на людське обличчя не дивишся Ти.

 17 Скажи ж нам, як здається Тобі: чи годиться давати податок для кесаря, чи ні?

 18 А Ісус, знавши їхнє лукавство, сказав: Чого ви, лицеміри, Мене випробовуєте?

 19 Покажіть Мені гріш податковий. І принесли динарія Йому.

 20 А Він каже до них: Чий це образ і напис?

 21 Ті відказують: Кесарів. Тоді каже Він їм: Тож віддайте кесареве кесареві, а Богові Боже.

Alexander Master BibliographicResource 1000056117466-1000 

Майстер Олександер (1-ша половина 15ст.). Фарисеї питають Ісуса про податок кесарю (1430).

 22 А почувши таке, вони диву далися. І, лишивши Його, відійшли. 

 23 Того дня приступили до Нього саддукеї, що твердять, ніби нема воскресення, і запитали Його,

 24 та й сказали: Учителю, Мойсей наказав: Коли хто помре, не мавши дітей, то нехай його брат візьме вдову його, і відновить насіння для брата свого.

 25 Було ж у нас сім братів. І перший, одружившись, умер, і , не мавши насіння, зоставив дружину свою братові своєму.

 26 Так само і другий, і третій, аж до сьомого.

 27 А по всіх вмерла й жінка.

 28 Отож, у воскресенні котрому з сімох вона дружиною буде? Бо всі мали її.

 Tissot-The Sadducees Ask Jesus About the Resurrection

Джеймс Тіссо (1836-1902). Саддукеї питають Ісуса про воскресіння.

 29 Ісус же промовив у відповідь їм: Помиляєтесь ви, не знавши писання, ні Божої сили.

 30 Бо в воскресенні ні женяться, ані заміж виходять, але як Анголи ті на небі.

 31 А про воскресення померлих хіба не читали прореченого вам від Бога, що каже:

 32 Я Бог Авраамів, і Бог Ісаків, і Бог Яковів; Бог не є Богом мертвих, а живих.

 33 А народ, чувши це, дивувався науці Його.

  

Псалом 26(27):1-6 (РСП, NIV: 27:1-6):

 1 Давидів. Господь моє світло й спасіння моє, кого буду боятись? Господь то твердиня мого життя, кого буду лякатись?

king-david-in-prayer-pieter-de-grebber

Pieter Fransz de Grebber (c.1600–1652/3). Цар Давид на молитві.

 2 Коли будуть зближатись до мене злочинці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники та мої вороги, вони спотикнуться й попадають!...

 3 коли проти мене розложиться табір, то серце моє не злякається, коли проти мене повстане війна, я надіятись буду на те, на поміч Його!

Gerard van Honthorst - King David Playing the Harp-1224

Gerrit van Honthorst (1590-1656). Цар Давид грає на арфі (1622). 

 4 Одного прошу я від Господа, буду жадати того, щоб я міг пробувати в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробувати!

5 бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй скинії, сховає мене потаємно в Своєму наметі, на скелю мене проведе!

David Playing the Harp 1670 Jan de Bray

Jan de Bray (1627-1697). Цар Давид співає.

 6 А тепер піднесеться моя голова понад ворогами моїми навколо мене, і я в Його скинії буду приносити жертви при відзвуках сурм, і я буду співати та грати Господеві!

  

Приповісті 6:20-26:

 20 Стережи, сину мій, заповідь батька свого, і не відкидай науки матері своєї!

 Peter Paul Rubens -Familie van Jan Bruegel de Oude - Courtauld Gallery Londen 2-12-2009 16-35-20-1000

Пітер-Пауль Рубенс (1577–1640). Портрет родини Яна Брейгеля Оксамитового..

 21 Прив'яжи їх на серці своєму назавжди, повісь їх на шиї своїй!

 22 Вона буде провадити тебе у ході, стерегтиме тебе, коли будеш лежати, а пробудишся мовити буде до тебе!

Stom-a-man-reading-by-candlelight 

Matthias Stom (c.1600 – після 1652). Юнак читає при свічці.

 23 Бо заповідь Божа світильник, а наука то світло, дорога ж життя то навчальні картання,

 24 щоб тебе стерегти від злосливої жінки, від облесливого язика чужинки.

Gerard van Honthorst-Prodigal Son-1200 

Gerard van Honthorst (1592-1656). Блудний син витрачає свій спадок. 

 25 Не жадай її вроди у серці своїм, і тебе хай не візьме своїми повіками,

 26 бо вартість розпусної жінки то боханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну...

Gerrit van Honthorst - De koppelaarster-1500

Gerard van Honthorst (1592-1656). У звідниці.

 

Вихід 15:19-17:7:

Eckersberg Moses KMS69

Christoffer Wilhelm Eckersberg (1783-1853). Відпочинок ізраїльтян після перетину Червоного моря.

15:19 Бо коли ввійшов був до моря кінь фараона з колесницею його та з його комонниками, то Господь повернув на них води морські, а Ізраїлеві сини пішли суходолом у середині моря.

 20 І взяла бубна пророчиця Маріям, сестра Ааронова, а за нею повиходили всі жінки з бубнами та з танцями.

 21 І відповіла їм Маріям: Співайте для Господа, бо дійсно звеличився Він, коня й верхівця його кинув до моря!

Poussen-The Israelites Rejoicing after Crossing the Red Sea-1100

Нікола́ Пуссе́н (1594-1665). Пісня Мойсея.

 22 І повів Мойсей Ізраїля від Червоного моря, і вийшли вони до пустині Шур. І йшли вони три дні в пустині, і не знаходили води.

 23 І прийшли вони до Мари, і не могли пити води з Мари, бо гірка вона. Тому названо ймення їй: Мара.

 24 І став народ ремствувати на Мойсея, говорячи: Що ми будемо пити?

 25 І він кликав до Господа! І показав йому Господь дерево, і він кинув його до води, і стала вода та солодка! Там Він дав йому постанову та право, і там його випробував.

Book of Exodus Chapter 16-3 Bible Illustrations by Sweet Media

Євреї п'ють воду в оазі. Ілюстрація з коміксів Sweet media.

 26 І сказав Він: Коли дійсно будеш ти слухати голосу Господа, Бога твого, і будеш робити слушне в очах Його, і будеш слухатися заповідей Його, і будеш виконувати всі постанови Його, то всю хворобу, що Я поклав був на Єгипет, не покладу на тебе, бо Я Господь, Лікар твій!

 27 І прийшли вони до Єліму, а там дванадцять водних джерел та сімдесят пальм. І вони отаборилися там над водою.

 Narcisse Berchere Arab Oasis-1200

Narcisse Berchere (1819-1891). Оаза.

16:1 І рушили вони з Єліму, і вся громада Ізраїлевих синів прибула до пустині Сін, що між Єлімом та між Сінаєм, п'ятнадцятого дня другого місяця по виході їх з єгипетського краю.

 2 І стала ремствувати вся громада Ізраїлевих синів на Мойсея та на Аарона в пустині.

 3 І говорили їм Ізраїлеві сини: Коли б ми були повмирали від Господньої руки в єгипетськім краї, як ми сиділи над горшком м'яса, як ми їли хліба досить! Бо ви вивели нас до цієї пустині, щоб поморити голодом увесь цей збір...

Foster Bible Pictures 0008-1-900

Вихід. Ілюстрація з Біблії Фостера. 

 4 І промовив Господь до Мойсея: Ось Я спускатиму вам дощем хліб із неба, а народ виходитиме й щоденно збиратиме, скільки треба на день, щоб випробувати його, чи буде він ходити в Моєму Законі, чи ні.

 5 А настане шостий день, то приготують, що принесуть, і буде подвійне супроти того, що збирають день-у-день.

 6 І сказали Мойсей та Аарон до всіх Ізраїлевих синів: Настане вечір і ви довідаєтеся, що Господь вивів вас із єгипетського краю.

 7 А настане ранок, то побачите славу Господню, бо Він почув ваші ремствування на Господа. А ми що, що ви ремствуєте на нас?

Ivan Nikolaevich Kramskoi 1837-1887-prayer of Moses before the the Red Sea

Іван Крамський (1837-1887). Молитва Мойсея.

 8 І сказав Мойсей: Довідаєтесь, як увечорі Господь дасть вам м'яса на їжу, а рано хліба на насичення, бо почув Господь ремствування ваші, що ви ремствуєте на Нього. А ми що? Не на нас ремствування ваше, а на Господа!

 9 І сказав Мойсей до Аарона: Скажи всій громаді Ізраїлевих синів: Наблизьтеся перед лице Господа, бо Він почув ваші ремствування!

 10 І сталося, коли говорив Аарон до всієї громади Ізраїлевих синів, то обернулися вони до пустині, аж ось слава Господня показалася в хмарі!

 11 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

 12 Я почув ремствування Ізраїлевих синів. Промовляй до них, кажучи: Під вечір будете їсти м'ясо, а рано насититесь хлібом, і познаєте, що Я Господь, Бог ваш!

Exodus 16 1-15 God provides for His people 001

Бог посилає перепелиць євреям. Літографія компанії Провіденс, бл. 1907р.

 13 І сталося ввечорі, і знялися перепелиці, і покрили табір. А рано була верства роси навколо табору.

 14 І піднялася верства тієї роси, аж ось на поверхні пустині щось дрібне, вузькувате, дрібне, немов паморозь на землі.

 15 І побачили Ізраїлеві сини, та й казали один до одного: Ман гу?, бо не знали, що то. А Мойсей відказав їм: Це той хліб, що дав вам Господь на їжу.

 16 Це те, що про нього Господь наказав: Збирайте з нього кожен у міру їди своєї, гомер на голову, за числом ваших душ: візьміть кожен для того, хто в наметі його. 

Dieric Bouts 008

Dierick Bouts (бл.1410–1420-1475). Збирання манни у пустелі.

 17 І зробили так Ізраїлеві сини, і назбирали хто більше, а хто менше.

 18 І зміряли вони гомером, і не мав зайвого той, хто зібрав більше, а хто зібрав менше, не мав нестачі, зібрали кожен у міру своєї їди!

 19 І сказав до них Мойсей: Нехай ніхто не лишає з нього до ранку!

 20 Та не послухали вони Мойсея, і дехто позоставляли з нього до ранку, а воно зачервивіло, і стало смердюче. І розгнівався на них Мойсей!

Master of the Gathering of the Manna The Offering of the Jews 

Master of the Gathering of the Manna The Offering of the Jews 

 21 І збирали його щоранку, кожен у міру своєї їди. А розгрівалося сонце і воно розтавало.

 22 І сталося шостого дня, поназбирували вони хліба подвійно, два гомери на одного. І посходилися всі начальники громади, і розповіли Мойсеєві.

 23 А він сказав до них: Це те, що говорив Господь: Повний спокій, субота свята для Господа взавтра. Що будете пекти печіть, а що будете варити варіть, а все позостале покладіть собі на сховок до ранку.

 24 І поклали його аж до ранку, як Мойсей наказав, і не засмерділось воно, і черви не було в нім.

 25 І сказав Мойсей: Їжте його сьогодні, бо сьогодні субота для Господа. Сьогодні не знайдете його на полі.

 26 Шість день будете збирати його, а дня сьомого субота: не буде в ній того.

 27 І сталося сьомого дня, повиходили були з народу збирати, та не знайшли.

Gathering of Manna - Nicolas Poussin

Nicolas Poussin (1594-1665). Збирання манни.

 28 І сказав Господь до Мойсея: Аж доки ви будете відмовлятися виконувати заповіді Мої та закони Мої?

 29 Побачте, Господь дав вам суботу, тому Він дає вам шостого дня хліба двох днів. Сидіть кожен у себе, нехай сьомого дня не виходить ніхто з свого місця!

 30 І сьомого дня народ відпочивав.

 31 І назвав Ізраїлів дім ім'я тому: манна. Вона була, як коріяндрове насіння, біла, а смак її, як тісто в меду.

 exodusmanna 

The Morgan Bible also called the Crusader Bible or Maciejowski Bible (1346 рік). Манна.

 32 І сказав Мойсей: Оце те, що наказав Господь: Наповни нею гомер на сховок для ваших поколінь, щоб бачили той хліб, яким Я годував вас на пустині, коли Я виводив вас із єгипетського краю.

 33 І сказав Мойсей до Аарона: Візьми одну посудину, і поклади туди повний гомер манни, і постав її перед Господнім лицем на сховок для ваших поколінь.

 34 І як наказав Бог Мойсею, так поставив її Аарон перед ковчегом свідоцтва на сховок.

 35 А Ізраїлеві сини їли ту манну сорок літ, аж до прибуття їх до краю заселеного, їли манну аж до приходу їх до границі ханаанського Краю.

 36 А гомер він десята частина ефи.

17:1 І рушила вся громада Ізраїлевих синів із пустині Сін на походи свої з наказу Господнього, і отаборилася в Рефідімі. І не було води пити народові.

Bacchiacca - Moses Striking the Rock

 Bachiacca (1494–1557). Мойсей видобуває воду зі скелі.

 2 І сварився народ із Мойсеєм, і казали вони: Дайте нам води, і ми будемо пити! А Мойсей їм сказав: Чого ви сваритеся зо мною? Нащо випробовуєте Господа?

 3 І народ був там спраглий води. І ремствував народ на Мойсея й говорив: Нащо це ти випровадив нас із Єгипту? Щоб повбивати спраглого мене та синів моїх, та отари мої?

 4 І кликав Мойсей до Господа, кажучи: Що я вчиню цьому народові? Ще трохи, і вони вкаменують мене!

 5 І сказав Господь до Мойсея: Перейдися перед народом, і візьми з собою декого з старших Ізраїлевих, а палицю, що нею ти вдарив був Річку, візьми в свою руку, та й іди!

moses-striking-water-from-the-rock-1635-Nicolas Poussin

Nicolas Poussin (1594-1665). Мойсей видобуває воду зі скелі.

 6 Ось Я стану перед лицем твоїм там, на скелі в Хориві, а ти вдариш у скелю, і вийде із неї вода, і буде пити народ! І зробив Мойсей так на очах старших Ізраїлевих.

 7 І назвав він ім'я того місця: Масса та Мерива через колотнечу Ізраїлевих синів і через випробування ними Господа, коли казали: Чи є Господь серед нас, чи нема?

 

 

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222