BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:4ec0186c083ad14f10759ac8a2b3470e
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:17 січня: Буття 35:1-36:43, Матвія 12:1-21, &nbsp;Псалом 14(15):1-5 (РСП: 1
 5:1-5), Приповісті 3:21-26\n\n\nМатвія 12:1-21:\n\n\n12:1 Того часу Ісус пе
 реходив ланами в суботу. А учні Його зголодніли були, і стали зривати колос
 ся та їсти.\n\nJohannes Raphael Wehle (1848-1936). Ісус з учнями йде полями
 .\n\n\n&nbsp;2 Побачили ж це фарисеї, та й кажуть Йому: Он учні Твої роблят
 ь те, чого не годиться робити в суботу...\n\n\n&nbsp;3 А Він відповів їм: Ч
 и ж ви не читали, що зробив був Давид, коли сам зголоднів і ті, хто був із 
 ним?\n\n\n&nbsp;4 Як він увійшов до Божого дому, і спожив хліби показні, як
 их їсти не можна було ні йому, ані тим, хто був із ним, а тільки самим свящ
 еникам?\n\nJan de Bray (c.1627–1697). Давид перед показними хлібами під час
  втечі від Саула.\n\n\n&nbsp;5 Або ви не читали в Законі що в суботу священ
 ики порушують суботу у храмі, і невинні вони?\n\n\n&nbsp;6 А Я вам кажу, що
  тут Більший, як храм!\n\n\n&nbsp;7 Коли б знали ви, що то є: Милости хочу,
  а не жертви, то ви не судили б невинних...\n\n\n&nbsp;8 Бо Син Людський Го
 сподь і суботі!\n\nAnn Adele Henrie (сучасна американка). Ісус - Господь Су
 боти.\n\n\n&nbsp; 9 І, вийшовши звідти, прибув Він до їхньої синагоги.\n&nb
 sp;\n\n\n&nbsp;10 І ото, був там чоловік, що мав суху руку. І, щоб обвинити
  Ісуса, запитали Його: Чи вздоровляти годиться в суботу?\n\n\n&nbsp;11 А Ві
 н їм сказав: Чи знайдеться між вами людина, яка, одну мавши вівцю, не піде 
 по неї, і не врятує її, як вона впаде в яму в суботу?\n\n\n&nbsp;12 А скіль
 ки ж людина вартніша за тую овечку! Тому можна чинити добро й у суботу!\n\n
 \n&nbsp;13 І каже тоді чоловікові: Простягни свою руку! Той простяг, і стал
 а здорова вона, як і друга...\n&nbsp;&nbsp;\nІсус зцілює сухорукого: Лівору
 ч: Джеймс Тіссот (1836-1902), праворуч: Мозаїка кафедрального собору Монреа
 ля.\n\n\n&nbsp;14 Фарисеї ж пішли, і зібрали нараду на Нього, як би Його по
 губити?...\n\n\n&nbsp;15 А Ісус, розізнавши, пішов Собі звідти. І багато пі
 шло вслід за Ним, і Він їх уздоровив усіх.\n\n\n&nbsp;16 А Він наказав їм с
 уворо Його не виявляти,\n\n\n&nbsp;17 щоб справдилось те, що сказав був Іса
 я пророк, промовляючи:\n\n\n&nbsp;18 Ото Мій Отрок, що Я вибрав Його, Мій У
 люблений, що Його полюбила душа Моя! Вкладу Свого Духа в Нього, і Він суд п
 роголосить поганам.\n\nAnn Adele Henrie (сучасна американка). Ісус з дітьми
 .\n\n\n&nbsp;19 Він не буде змагатися, ані кричати, і на вулицях чути не бу
 де ніхто Його голосу.\n\n\n&nbsp;20 Він очеретини надломленої не доломить, 
 і ґнота догасаючого не погасить, поки не допровадить присуду до перемоги...
 \n\n\n&nbsp;21 І погани надіятись будуть на Ймення Його!\n\n\n&nbsp;&nbsp;\
 n\n\nПсалом 14(15):1-5&nbsp;(РСП,&nbsp;NIV: 15:1-5):\n\nЦар Єзекія та проро
 к Ісая. Паризький Псалтир (10 ст., Візантія).\n\n\n15:1 Псалом Давидів. Гос
 поди, хто може перебувати в наметі Твоїм? Хто мешкати може на святій Твоїй 
 горі?\n\n\n&nbsp;2 Той, хто в невинності ходить, і праведність чинить, і пр
 авду говорить у серці своїм,\n\n\n&nbsp;3 хто не обмовляє своїм язиком, і з
 лого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає!\n\nЦар Давид
  у вигляді візантійського імператора. Паризький Псалтир (10 ст., Візантія).
 \n\n\n&nbsp;4 Обридливий погорджений в очах його, і він богобійних шанує, п
 рисягає, для себе хоча б і на зло, і дотримує;\n\n\n&nbsp;5 не дає свого ср
 ібла на лихву, і не бере на невинного підкупу. Хто чинить таке, ніколи той 
 не захитається!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 3:21-26:\n\nГюстав Доре (1832-1
 883). Цар Соломон.\n\n\n&nbsp;21 Мій сину, нехай від очей твоїх це не відхо
 дить, стережи добрий розум і розважність,\n\n\n&nbsp;22 і вони будуть життя
 м для твоєї душі, і прикрасою шиї твоєї,\n\nRobert Zünd&nbsp;(1826-1909). Ш
 лях до Емаусу.\n\n\n&nbsp;23 Тоді підеш безпечно своєю дорогою, а нога твоя
  не спотикнеться!\n\n\n&nbsp;24 Якщо покладешся не будеш боятись, а ляжеш, 
 то буде приємний твій сон.\n\nJean-Franois Millet (1814–1875). Відпочино в 
 жнива опівдні.\n\n\n&nbsp;25 Не будеш боятися наглого страху, ні бурі безбо
 жних, як прийде,\n\n\n&nbsp;26 бо твоєю надією буде Господь, і Він пильнува
 тиме ногу твою, щоб вона не зловилась у пастку!\n\n\n&nbsp;\n\n\nБуття 35:1
 -36:43:\n\n\n35:1 І сказав Бог до Якова: Уставай, вийди до Бет-Елу, і там о
 сядься, і зроби там жертівника Богові, що явився тобі, як ти втікав був пер
 ед Ісавом, братом своїм.\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Яків.\n\n\n&nbsp;2 І 
 сказав Яків до дому свого, до всіх, хто був із ним: Усуньте чужинних богів,
  які є серед вас, і очистьтеся, і змініть свою одіж.\n\n\n&nbsp;3 І встаньм
 о, і підім до Бет-Елу, і зроблю я там жертівника Богові, що відповів мені в
  день мого утиску, і був зо мною в дорозі, якою ходив я.\n\n\n&nbsp;4 І вон
 и віддали Якову всіх чужинних богів, що були в їх руках, і сережки, що в їх
 ніх ушах, а Яків сховав їх під дубом, що перед Сихемом.\n\n\n\nСебастіан Бу
 рдон (1616—1671). Яків закопує ідолів\n\n\n&nbsp;5 І вирушили вони. І велик
 ий жах обгорнув ті міста, що навколо них, і вони не гналися за синами Якова
 .\n\n\n&nbsp;6 І прибув Яків до Лузу, що в землі ханаанській, цебто до Бет-
 Елу, він і ввесь народ, що був з ним.\n\n\n&nbsp;7 І збудував він там жерті
 вника, та й назвав те місце: Ел Бет-Ел, бо там явився йому Бог, коли він ут
 ікав перед своїм братом.&nbsp;\n\nБартоломе́ Есте́бан&nbsp;Мурільо&nbsp;(16
 17-1682). Драбина Якова.\n\n\n&nbsp;8 І вмерла Девора, мамка Ревеки, і була
  похована нижче Бет-Елу під дубом, а він назвав ім'я йому: Аллон-Бахут.\n\n
 \n&nbsp;9 І ще явився Бог до Якова, коли він прийшов був із Падану арамейсь
 кого, і поблагословив його.\n\n\n&nbsp;10 І сказав йому Бог: Ім'я твоє Яків
 . Не буде вже кликатися ім'я твоє Яків, але Ізраїль буде ім'я твоє. І назва
 в ім'я йому: Ізраїль.\n\nФрансіско де Сурбаран (1598-1664). Бог-Отець.\n\n\
 n&nbsp;11 І сказав йому Бог: Я Бог Всемогутній! Плодися й розмножуйся, наро
 д і громада народів буде з тебе, і царі вийдуть із стегон твоїх.\n\n\n&nbsp
 ;12 А той Край, що я дав його Авраамові та Ісакові, дам його тобі, і нащадк
 у твоєму по тобі дам Я той Край.\n\n\n&nbsp;13 І вознісся Бог з-понад нього
  в місці, де з ним говорив.\n\nЯків ставить пам'ятник на ознаку видіння. Ка
 ртка літографічної компанії Провіденс. (бл.1910р.).\n\n\n&nbsp;14 І постави
 в Яків пам'ятника на тому місці, де Він говорив з ним, пам'ятника кам'яного
 , і вилив на нього винне лиття, і полив його оливою.\n\n\n&nbsp;15 І назвав
  Яків ім'я місцю, що там говорив із ним Бог: Бет-Ел.\n\n\n&nbsp;16 І він ру
 шив із Бет-Елу. І була ще ківра землі до Ефрати, а Рахіль породила, і були 
 важкі її пологи.\n\nFrancesco Furini&nbsp;(1603-1646).&nbsp;Смерть Рахілі.\
 n\n\n&nbsp;17 І сталося, коли важкі були її пологи, то сказала їй баба-спов
 итуха: Не бійся, бо й це тобі син.\n\n\n&nbsp;18 І сталося, коли виходила д
 уша її, бо вмирала вона, то назвала ім'я йому: Бен-Оні, а його батько назва
 в його: Веніямин.\n\n\n&nbsp;19 І вмерла Рахіль, і була похована на дорозі 
 до Ефрати, це є Віфлеєм.\n\nGustav Ferdinand Metz (1817-1853). Смерть Рахіл
 і.\n\n\n&nbsp;20 І поставив Яків пам'ятника на гробі її, це надгробний пам'
 ятник Рахілі аж до сьогодні.\n\n\n&nbsp;21 І рушив Ізраїль, і розтягнув нам
 ета свого далі до Міґдал-Едеру.\n\n\n&nbsp;22 І сталося, коли Ізраїль переб
 ував у тім краї, то Рувим пішов і ліг із Білгою, наложницею батька свого. І
  почув Ізраїль, і було це злим йому. А в Якова було дванадцятеро синів.\n\n
 Джеймс Тіссот (1836-1902). Дванадцять синів Якова (Йосип оповідає свій сон)
 .\n\n\n&nbsp;23 Сини Ліїні: перворідний Якова Рувим, і Симеон, і Левій, і Ю
 да, і Іссахар, і Завулон.\n\n\n&nbsp;24 Сини Рахілині: Йосип і Веніямин.\n\
 n\n&nbsp;25 А сини Білги, невільниці Рахілиної: Дан і Нефталим.\n\n\n&nbsp;
 26 А сини Зілпи, невільниці Ліїної: Ґад і Асир. Оце сини Якова, що йому нар
 оджено в Падані арамейському.\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902).&nbsp;Йосип відко
 ивається своїм братам у Єгипті.&nbsp;\n\n\n&nbsp;27 І прибув Яків до Ісака,
  свого батька, до Мамре, до Кир'ят-Арби, цебто Хеврону, що там жив Авраам т
 а Ісак.\n\n\n&nbsp;28 І були Ісакові дні сто літ і вісімдесят літ.\n\n\n&nb
 sp;29 І впокоївся Ісак та й помер, і прилучився до своєї рідні, старий та н
 ажившись. І поховали його Ісав та Яків, сини його.\n\nJean-Léon Gérôme&nbsp
 ;(1824-1904). Араб відпочиває.\n\n\n36:1 А оце нащадки Ісава, цебто Едома.\
 n\n\n&nbsp;2 Ісав узяв жінок своїх з дочок ханаанських, Аду, дочку Елона хі
 ттеянина, та Оголіваму, дочку Ани, дочку Ців'она хівеянина,\n&nbsp; &nbsp; 
 &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;\nCharles Landelle (1821–1908).&nbsp;Портрети жіно
 к зі сходу.&nbsp;\n\n\n&nbsp;3 та Босмат, дочку Ізмаїлову, сестру Невайотов
 у.\n\n\n&nbsp;4 І породила Ада Ісавові Еліфаза, а Босмат породила Реуїла,\n
 &nbsp;&nbsp;\nCharles Landelle (1821–1908). Східна дівчина біля стіни.&nbsp
 ;Портрет жінки зі сходу.\n\n\n&nbsp;5 а Оголівама породила Суша, і Ялама, і
  Кораха. Оце сини Ісавові, що були йому народжені в ханаанській землі.\n\n\
 n&nbsp;6 І взяв Ісав жінок своїх, і синів своїх, і дочок своїх, і всі душі 
 дому свого, і худобу свою, і все стадо своє, і все своє майно, що набув у х
 анаанській землі, та й пішов до Краю від обличчя Якова, брата свого,\n\n\n&
 nbsp;7 бо маєток їх був більший, щоб пробувати їм разом, і край їх часового
  замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.\n\nJean-François Millet&n
 bsp;(1814-1875). Стадо із пастирем уночі.\n\n\n&nbsp;8 І осівся Ісав на гор
 і Сеїр, Ісав він Едом.\n\n\n&nbsp;9 А оце нащадки Ісава, батька Едому на го
 рі Сеїр.\n\nMatthias Stom&nbsp;(c.1600-1652). Ісав продає перворідство Яков
 у.&nbsp;\n\n\n&nbsp;10 Оце ймення синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, жінки Іс
 авової, Реуїл, син Босмати, Ісавової жінки.\n\n\n&nbsp;11 А сини Еліфазові 
 були: Теман, Омар, Цефо, і Ґатам, і Кеназ.\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;\nLudwi
 g Deutsch (1855-1935).&nbsp;Книжник. Ранкова молитва.\n\n\n&nbsp;12 А Тимна
  була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і породила вона Еліфазові Амалика.
  Оце сини Ади, Ісавової жінки.\n&nbsp;\nFrederick Arthur Bridgman&nbsp;(184
 7-1928). Вірменська жінка. Алжирська дівчина.\n\n\n&nbsp;13 А оце сини Реуї
 лові: Нагат і Зера, Шамма й Мізза. Оце сини Босмати, Ісавової жінки.\n\n\n&
 nbsp;14 А оці були сини Оголівами, дочки Ани, дочки Ців'она, Ісавової жінки
 , і вродила вона Ісаву, Єуша, і Ялама, і Корея.\n\nFrederick Arthur Bridgma
 n&nbsp;(1847-1928). Джерело біля мечеті.\n\n\n&nbsp;15 А оце провідники Іса
 вових синів. Сини Еліфаза, Ісавового перворідного: провідник Теман, провідн
 ик Омар, провідник Цефо, провідник Кеназ,\n\n\n&nbsp;16 провідник Корей, пр
 овідник Ґатам, провідник Амалик. Оце провідники Еліфаза в краю Едома, оце с
 ини Ади.\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;\nPaul&nbsp;Leroy&nbsp;(1860-1942). Портрет юна
 ка-араба.&nbsp;Eugène Burnand&nbsp;(1850-1921). Чоловік зі Сходу.\n\n\n&nbs
 p;17 А оце сини Реуїла, Ісавового сина: провідник Нагат, провідник Зерах, п
 ровідник Шамма, провідник Мізза. Оце провідники Реуїлові в краю едомському,
  оце сини Босмати, Ісавової жінки.\n\n\n&nbsp;18 А оце сини Оголівами, жінк
 и Ісава: провідник Еуш, провідник Ялам, провідник Корей, оце провідники Ого
 лівами, дочки Ани, Ісавової жінки.\n\n\n&nbsp;19 Оце сини Ісава, цебто Едом
 а, і оце їхні провідники.\n\nВильгельм Котарбинський&nbsp;(1848-1921). Схід
 на сцена.\n\n\n&nbsp;20 Оце сини Сеїра, хореянина, мешканці цієї землі: Лот
 ан і Шовал, і Ців'он, і Ана,\n\n\n&nbsp;21 і Дішон, і Ецев, і Дішан, оце пр
 овідники хореянина, сини Сеїру, краю едомського.\n\n\n&nbsp;22 А сини Лотан
 а були: Хорі й Гемам, а Лотанова сестра Тимна.\n&nbsp;&nbsp;\nEugène Burnan
 d&nbsp;(1850-1921). Портрети чоловіків з Близького Сходу.\n\n\n&nbsp;23 А о
 це сини Шовалові: Алван і Манахат, і Евал, Шефо, і Онам.\n\n\n&nbsp;24 А от
 о сини Ців'онові: і Айя, і Ана, той Ана, що знайшов був в пустині гарячі дж
 ерела, коли пас осли Ців'она, свого батька.\n\n\n&nbsp;25 А оце діти Ани: Д
 ішон, і Оголівама, дочка Ани.\n\nFerdinand Victor Eugène Delacroix (1798-18
 63). Портрет чоловіка зі Сходу.\n\n\n&nbsp;26 А оце сини Дішонові: Хемдан, 
 і Ешбан, і Ітран, і Керан.\n\n\n&nbsp;27 Ото сини Ецера: Білган, і Зааван, 
 і Акан.\n\n\n&nbsp;28 Оце сини Дішана: Уц і Аран.\n&nbsp;\nFrederick Arthur
  Bridgman (1847-1928). Вулиця в Алжирі.&nbsp;&nbsp;\n\n\n&nbsp;29 Оце прові
 дники хореянина: провідник Лотан, провідник Шовал, провідник Ців'он, провід
 ник Ана,\n\n\n&nbsp;30 провідник Дішон, провідник Ецер, провідник Дішан, оц
 е провідники хореянина за їхніми провідниками в краї Сеїр.\n\n\n&nbsp;31 А 
 оце царі, що царювали в краю Едома перед царюванням царя в синів Ізраїлевих
 .\n\n\n&nbsp;32 І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінг
 ава.\n\nJean-Léon Gérôme&nbsp;(1824-1904). Молитва в Каїрі.&nbsp;\n\n\n&nbs
 p;33 І вмер Бела, і зацарював замість нього Йовав, син Зераха з Боцри.\n\n\
 n&nbsp;34 І вмер Йовав, і зацарював замість нього Хушам із землі теманіянин
 а.\n\n\n&nbsp;35 І вмер Хушам, і зацарював замість нього Гадад, син Бедада,
  що побив мідіян на полі Моава, а ймення його міста Авіт.\n\n\n&nbsp;36 І в
 мер Гадад, і зацарював замість нього Самла з Машеку.\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nb
 sp;\nJean-Léon Gérôme&nbsp;(1824-1904). Муфтій читає на своєму місці для мо
 литви.&nbsp;David Roberts (1796-1864). Чоловік у палестинському вбранні.\n\
 n\n&nbsp;37 І вмер Самла, і зацарював замість нього Саул з Реховоту надрічн
 ого.\n\n\n&nbsp;38 І вмер Саул, і зацарював замість нього Баал-Ханан, син А
 хборів.\n\n\n&nbsp;39 І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював замість н
 ього Гадад, а ім'я його міста Пау, а ім'я його жінки Мегетав'іл, дочка Матр
 еди, дочки Ме-Загава.\n\nКарл Брюллов (1799-1852). Турецька дівчина.&nbsp;\
 n\n\n&nbsp;40 А оце імена провідників Ісавових за їхніми родами, за місцями
  їх, їхніми іменами: провідник Тимна, провідник Алва, провідник Етет,\n\n\n
 &nbsp;41 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,\n\n\n&nbsp;42
  провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,\n\n\n&nbsp;43 провідни
 к Маґдіїл, провідник Ірам. Оце провідники Едома він же Ісав, батько Едому з
 а їхніми оселями в краї їхнього володіння.\n&nbsp;&nbsp;\nЛіворуч: Anne-Lou
 is Girodet-Trioson&nbsp;(1767-1824). Портрет християнського мамелюка&nbsp;K
 atchef Dahouth.&nbsp; \nПравруч: Théodore Géricault (1791-1824). Портрет чо
 ловіка в східному вбранні (Мустафа?).&nbsp;\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260502T181301Z
DTSTART:20150117T000000Z
DTEND:20150117T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+017
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR