BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:2b867aacdd5789aeb239ba1dd24a67bb
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:25 серпня: Йов 16:1-19:24, 1Коринтян 16:1-24,&nbsp; Псалом 39(40):1-11 (РСП
 , NIV: 40:1-10), Приповісті 22:1\n\n\n1Коринтян 16:1-24:\n\n\n16:1 А щодо с
 кладок на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галатійськ
 их.\n\nПриношення Господу в Церкві. Сучасний постер.\n\n\n&nbsp;2 А першого
  дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як 
 ведеться йому, щоб складок не робити тоді, аж коли я прийду.\n\n\n&nbsp;3 А
  коли я прийду, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ва
 ш дар любови віднесли до Єрусалиму.\n\n\n&nbsp;4 А коли ж і мені випадатиме
  йти, то зо мною підуть.\n\nСрібна юдейська скринька для збору милостині (1
 820 рік, Британія).\n\n\n&nbsp;5 Я прибуду до вас, коли перейду Македонію, 
 бо проходжу через Македонію.\n\n\n&nbsp;6 А в вас, коли трапиться, я поживу
  або й перезимую, щоб мене провели ви, куди я піду.\n\n\n&nbsp;7 Не хочу я 
 бачитись з вами тепер мимохідь, але сподіваюся деякий час перебути у вас, я
 к дозволить Господь.\n\nМапа узбережжя Середеземного моря.\n\n\n&nbsp;8 А в
  Ефесі пробуду я до П'ятдесятниці,\n\n\n&nbsp;9 бо двері великі й широкі ме
 ні відчинилися, та багато противників...\n\n&nbsp;Гюстав Доре (1832-1883). 
 Ефесяни палять чародійні книги.\n\n\n&nbsp;10 Коли ж прийде до вас Тимофій,
  то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо діло Господнє він робить, як
  і я.\n\n\n&nbsp;11 Тому то нехай ним ніхто не погорджує, але відпровадьте 
 його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чекаю його з братами.\n\n\n&nbsp;
 12 А щодо брата Аполлоса, то я дуже благав був його, щоб прийшов до вас з б
 ратами, та охоти не мав він прибути тепер, але прийде, як матиме час відпов
 ідний.\n\nАполлос. Ікона.\n\n\n&nbsp;13 Пильнуйте, стійте у вірі, будьте му
 жні, будьте міцні,\n\n\n&nbsp;14 хай з любов'ю все робиться в вас!\n\n\n&nb
 sp;15 Благаю ж вас, браття, знаєте ви дім Степанів, що в Ахаї він первісток
 , і що службі святим присвятились вони,\n\n\n&nbsp;16 і ви підкоряйтесь так
 им, також кожному, хто помагає та працює.\n\n\n&nbsp;17 Я тішусь з приходу 
 Степана, і Фортуната, і Ахаїка, бо вашу відсутність вони заступили,\n\n\n&n
 bsp;18 бо вони заспокоїли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!\n\n\n&nbsp
 ;19 Вітають вас азійські Церкви; Акила й Прискилла з домашньою Церквою їхнь
 ою гаряче вітають у Господі вас.\n\nАкила і Прискилла. Ікона.\n\n\n&nbsp;20
  Вітають вас усі брати. Вітайте один одного святим поцілунком.\n\n\n&nbsp;2
 1 Привітання моєю рукою Павловою.\n\n\n&nbsp;22 Коли хто не любить Господа,
  нехай буде проклятий! Марана та!\n\nGerard Seghers (1591-1651). Христос з 
 прощеними грішниками.\n\n\n&nbsp;23 Благодать Господа нашого Ісуса нехай бу
 де з вами!\n\n\n&nbsp;24 Любов моя з вами всіма у Христі Ісусі, амінь!\n\n\
 n&nbsp;\nПсалом 39(40):1-11&nbsp;(РСП,&nbsp;NIV:&nbsp;40:1-10):&nbsp;\n&nbs
 p;\nJerry&nbsp;Harston (сучасний американський ілюстратор).&nbsp;Цар Давид.
 \n\n\n&nbsp;1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (040-2) Непохитно надіюсь
  на Господа, і Він прихилився до мене, і благання моє Він почув.&nbsp;\n\n\
 n&nbsp;2 (040-3) Витяг мене Він із згубної ями, із багна болотистого, і пос
 тавив на скелі ноги мої, і зміцнив мої стопи,&nbsp;\n\n\n&nbsp;3 (040-4) і 
 дав пісню нову в мої уста, для нашого Бога хвалу, нехай бачать багато-хто й
  пострах хай мають, і хай вони мають надію, на Господа!&nbsp;\n\nАндреа Чел
 ести (1637-1706). Давид грає на цитрі.\n\n\n&nbsp;4 (040-5) Блаженна людина
 , що Бога вчинила своєю твердинею, і не зверталась до пишних та тих, що вон
 и до неправди схиляються!&nbsp;\n&nbsp;5 (040-6) Багато вчинив Ти, о Господ
 и, Боже мій, Твої чуда й думки Твої тільки про нас, нема Тобі рівного! Я хо
 тів би все це показати й про це розказати, та воно численніше, щоб можна йо
 го розповісти.&nbsp;\n\n\n&nbsp;6 (040-7) Жертви й приношення Ти не схотів,
  Ти розкрив мені уші, цілопалення й жертви покутної Ти не жадав.&nbsp;\n\nF
 riedrich Reichert&nbsp;(?-1881). Гуттенберг з колегами роздивляються перші 
 надруковані аркуші Біблії.\n\n\n&nbsp;8 (040-9) Твою волю чинити, мій Боже,
  я хочу, і Закон Твій у мене в серці.&nbsp;\n\n\n&nbsp;9 (040-10) Я пропові
 дував правду в великому зборі, ото, своїх уст не ув'язнюю я, Господи, знаєш
  Ти,&nbsp;\n\n\n&nbsp;10 (040-11) справедливість Твою не ховав я в середині
  серця свого, про вірність Твою та спасіння Твоє я звіщав, не таїв я про ми
 лість Твою та про правду Твою на великім зібранні.&nbsp;\n\n\n&nbsp;\n\n\nП
 риповісті 22:1:\n\nEric Enstrom&nbsp;(1875-1968). Благодать.\n\n\n&nbsp;1 Л
 іпше добре ім'я за багатство велике, і ліпша милість за срібло та золото.\n
 &nbsp;\nФріц фон Уде (1848-1911). Молитва-благословення перед їжею (1885).&
 nbsp;(фрагмент).\n\n\n&nbsp;\n\n\nЙов 16:1-19:29:\n\n\n16:1 А Йов відповів 
 та й сказав:\n&nbsp;\nРоберт Ляйнвебер (1845-1921). Йов багатостраждальний.
 \n\n\n&nbsp;2 Чув я такого багато, даремні розрадники всі ви!\n\n\n&nbsp;3 
 Чи настане кінець вітряним цим словам? Або що зміцнило тебе, що так відпові
 даєш?\n\n\n&nbsp;4 І я говорив би, як ви, якби ви на місці моєму були, я до
 дав би словами на вас, і головою своєю кивав би на вас,\n\n\n&nbsp;5 устами
  своїми зміцняв би я вас, і не стримав би рух своїх губ на розраду!\n\n\n&n
 bsp;6 Якщо я говоритиму, біль мій не стримається, а якщо перестану, що віді
 йде від мене?\n\nВітторе Карпаччо&nbsp;(бл.1465-&nbsp;бл.1526). Роздуми про
  страждання Христа.\n\n\n&nbsp;7 Та тепер ось Він змучив мене: Всю громаду 
 мою Ти спустошив,\n\n\n&nbsp;8 і поморщив мене, і це стало за свідчення, і 
 змарнілість моя проти мене повстала, і очевидьки мені докоряє!\n\n\n&nbsp;9
  Його гнів мене шарпає та ненавидить мене, скрегоче на мене зубами своїми, 
 мій ворог вигострює очі свої проти мене...\n\n\n&nbsp;10 Вони пащі свої роз
 зявляють на мене, б'ють ганебно по щоках мене, збираються разом на мене:\n\
 n\n&nbsp;11 Бог злочинцеві видав мене, і кинув у руки безбожних мене...\n\n
 Léon Bonnat&nbsp;(1833-1922). Йов.\n\n\n&nbsp;12 Спокійний я був, та тремтя
 чим мене Він зробив... І за шию вхопив Він мене й розторощив мене, та й пос
 тавив мене Собі ціллю:\n\n\n&nbsp;13 Його стрільці мене оточили, розриває н
 ирки мої Він не жалівши, мою жовч виливає на землю...\n\n\n&nbsp;14 Він роб
 ить пролім на проломі в мені, Він на мене біжить, як силач...\n\n\n&nbsp;15
  Верету пошив я на шкіру свою та під порох знизив свою голову...\n&nbsp; &n
 bsp;&nbsp;\nСередньовічні французькі ілюміновані манускрипти 15 століття. К
 нига Йова.\nЛіворуч: Чудовий молитовник гарцога Берійського. Праворуч: Моли
 товник Генріха ІІ.&nbsp;\n\n\n&nbsp;16 Зашарілось обличчя моє від плачу, й 
 на повіках моїх залягла смертна тінь,\n\n\n&nbsp;17 хоч насильства немає в 
 долонях моїх, і чиста молитва моя!\n\n\n&nbsp;18 Не прикрий, земле, крови м
 оєї, і хай місця не буде для зойку мого,\n\n\n&nbsp;19 бо тепер ось на небі
  мій Свідок, Самовидець мій на висоті...\n\nFrancisco&nbsp;de&nbsp;Zurbarán
 &nbsp;(1598-1664). Бог-Отець.\n\n\n&nbsp;20 Глузливці мої, мої друзі, моє о
 ко до Бога сльозить,\n\n\n&nbsp;21 і нехай Він дозволить людині змагання із
  Богом, як між сином людським і ближнім його,\n\n\n&nbsp;22 бо почислені ро
 ки минуть, і піду я дорогою, та й не вернусь...\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902)
 . Йов та його друзі.\n\n\n17:1 Мій дух заламавсь, мої дні погасають, зостал
 ись мені самі гроби!...\n\n\n&nbsp;2 Дійсно, насмішки зо мною, й моє око в 
 розгірченні їхнім ночує...\n\n\n&nbsp;3 Поклади, дай заставу за мене Ти Сам
 , хто ж то той, що умову зо мною заб'є по руках?\n\n\n&nbsp;4 Бо від розумі
 ння закрив Ти їх серце тому не звеличуєш їх.\n\n\n&nbsp;5 Він призначує бли
 жніх на поділ, а очі синів його темніють,\n\n\n&nbsp;6 Він поставив мене за
  прислів'я в народів, і став я таким, на якого плюють...\n\nДжеймс Тіссо (1
 836-1902). Йов та його друзі.\n\n\n&nbsp;7 З безталання потемніло око моє, 
 а всі члени мої як та тінь...\n\n\n&nbsp;8 Праведники остовпіють на це, і н
 евинний встає на безбожного.\n\n\n&nbsp;9 І праведний буде держатись дороги
  своєї, а хто чисторукий побільшиться в силі.\n\n\n&nbsp;10 Але всі ви пове
 рнетеся, і приходьте, та я не знаходжу між вами розумного...\n&nbsp;\nBrito
 n Rivière&nbsp;(1840-1920). "Спочивай в мирі"\n\n\n&nbsp;11 Мої дні промину
 ли, порвалися думи мої, мого серця маєток,\n\n\n&nbsp;12 вони мені ніч обер
 тають на день, наближують світло при темряві!&nbsp;\n\n\n&nbsp;13 Якщо спод
 іваюсь, то тільки шеолу, як дому свого, в темноті постелю своє ложе...\n\n\
 n&nbsp;14 До гробу я кличу: О батьку ти мій! До черви: Моя мамо та сестро м
 оя!...\n&nbsp;\nArnold Böcklin&nbsp;(1827-1901). Острів мертвих.\n\n\n&nbsp
 ;15 Де ж тоді та надія моя? А надія моя, хто побачить її?\n\n\n&nbsp;16 До 
 шеолових засувів зійде вона, коли зійдемо разом до пороху...\n\n\n18:1 І за
 говорив шух'янин Білдад та й сказав:&nbsp;\n\nЙов та його друзі.&nbsp;Серед
 ньовічна книжкова мініатюра.&nbsp;\n\n\n&nbsp;2 Як довго ви будете пастками
  класти слова? Розміркуйте, а потім собі поговоримо!\n\n\n&nbsp;3 Чому пора
 ховані ми, як худоба? Чому в ваших очах ми безумні?\n\n\n&nbsp;4 О ти, що р
 озшарпуєш душу свою в своїм гніві, чи для тебе земля опустіє, а скеля осуне
 ться з місця свого?\n\nНевідомий фламанський майстер 18 століття. Життя Йов
 а.&nbsp;\n\n\n&nbsp;5 Таж світильник безбожних погасне, і не буде світитися
  іскра огню його:\n\n\n&nbsp;6 його світло стемніє в наметі, і згасне на нь
 ому світильник його,\n\n\n&nbsp;7 стануть тісні кроки сили його, і вдарить 
 його власна рада!...\n&nbsp;\nBartolo di Fredi, also Manfredi de Battilori 
 (1330-1410). Пограбування черід та вбивство людей Йова.\n\n\n&nbsp;8 Бо він
  кинений в пастку ногами своїми, і на ґраті він буде ходити:\n\n\n&nbsp;9 п
 астка схопить за стопу його, зміцниться сітка на ньому,\n\n\n&nbsp;10 на нь
 ого захований шнур на землі, а пастка на нього на стежці...\n\nBartolo di F
 redi, also Manfredi de Battilori (1330-1410). загибіль дітей Йова.\n\n\n&nb
 sp;11 Страхіття жахають його звідусіль, і женуться за ним по слідах.\n\n\n&
 nbsp;12 Його сила голодною буде, а нещастя при боці його приготовлене.\n\n\
 n&nbsp;13 Його шкіра поїджена буде хворобою, поїсть члени його первороджени
 й смерти.\n&nbsp;\nJames Padgett (1930-2009).&nbsp;Ілюстрація SWEET MEDIA.\
 n\n\n&nbsp;14 Відірвана буде безпека його від намету його, а Ти до царя жах
 ів його приведеш...\n\n\n&nbsp;15 Він перебуває в наметі своєму, який не йо
 го, на мешкання його буде кинена сірка.\n\n\n&nbsp;16 Здолу посохнуть корін
 ня його, а згори його віття зів'яне.\n\n\n&nbsp;17 Його пам'ять загине з зе
 млі, а на вулиці ймення не буде йому.\n&nbsp;\nJames Padgett (1930-2009).&n
 bsp;Ілюстрація SWEET MEDIA.\n\n\n&nbsp;18 Заженуть його з світла до темряви
 , і ввесь світ проганяє його.\n\n\n&nbsp;19 У нього немає в народі нащадка,
  ні внука, і немає останку в місцях його мешкання.\n\n\n&nbsp;20 На згадку 
 про день його остовпівали останні, за волосся ж хапались давніші...\n\n\n&n
 bsp;21 Ось такі то мешкання неправедного, і це місце того, хто Бога не знає
 !\n\n\n19:1 А Йов відповів та й сказав:\n&nbsp;\nГерард&nbsp;Сегерс&nbsp;(З
 егерс) (1591–1651). Терпіння Йова.\n\n\n&nbsp;2 Аж доки смутити ви будете д
 ушу мою, та душити словами мене?\n\n\n&nbsp;3 Десять раз це мене ви соромит
 е, гнобити мене не стидаєтесь!...\n\n\n&nbsp;4 Якщо справді зблудив я, то м
 ій гріх при мені позостане.\n\n\n&nbsp;5 Чи ви величаєтесь справді над мною
 , і виказуєте мою ганьбу на мене?\n\nВільям Блейк (1757-1827). Йов та його 
 друзі.&nbsp;\n\n\n&nbsp;6 Знайте тоді, що Бог скривдив мене, і тенета Свої 
 розточив надо мною!\n\n\n&nbsp;7 Ось ґвалт! я кричу, та не відповідає ніхто
 , голошу, та немає суду!...\n\n\n&nbsp;8 Він дорогу мою оточив і я не перей
 ду, Він поклав на стежки мої темряву!\n\n\n&nbsp;9 Він стягнув з мене славу
  мою і вінця зняв мені з голови!\n\nОлдрих Кулханек (1940). Йов.&nbsp;\n\n\
 n&nbsp;10 Звідусіль Він ламає мене, і я йду, надію мою, як те дерево, вивер
 нув Він...\n\n\n&nbsp;11 І на мене Свій гнів запалив, і зарахував Він мене 
 до Своїх ворогів:\n\n\n&nbsp;12 полки Його разом приходять, і торують на ме
 не дорогу свою, і таборують навколо намету мого...\n\n\n&nbsp;13 Віддалив В
 ін від мене братів моїх, а знайомі мої почужіли для мене,\n\n\n&nbsp;14 мої
  ближні відстали, і забули про мене знайомі мої...&nbsp;\n\nGaspare&nbsp;Tr
 aversi&nbsp;(c.1722-1770). Дружина Йова насміхається з нього.\n\n\n&nbsp;15
  Мешканці дому мого, і служниці мої за чужого вважають мене, чужаком я став
  в їхніх очах...\n\n\n&nbsp;16 Я кличу свойого раба і він відповіді не дає,
  хоч своїми устами благаю його...\n\n\n&nbsp;17 Мій дух став бридкий для мо
 єї дружини, а мій запах синам моєї утроби...\n\n\n&nbsp;18 Навіть діти малі
  зневажають мене, коли я встаю, то глузують із мене...\n\n\n&nbsp;19 Мої вс
 і повірники бридяться мною, а кого я кохав обернулись на мене...\n\n\n&nbsp
 ;20 До шкіри моєї й до тіла мого приліпилися кості мої, ще біля зубів лиш з
 осталася шкіра моя...&nbsp;\n\nВільям Блейк (1757-1827). Нарікання Йова.\n\
 n\n&nbsp;21 Змилуйтеся надо мною, о, змилуйтеся надо мною ви, ближні мої, б
 о Божа рука доторкнулась мене!...\n\n\n&nbsp;22 Чого ви мене переслідуєте, 
 немов Бог, і не насичуєтесь моїм тілом?\n\n\n&nbsp;23 О, коли б записати сл
 ова мої, о, коли б були в книжці вони позазначувані,\n\n\n&nbsp;24 коли б р
 ильцем залізним та оливом в скелі навіки вони були витесані!\n&nbsp;&nbsp;&
 nbsp;\nAlonso López de Herrera&nbsp;(1579-1648?). Воскресіння Христа.&nbsp;
 Benjamin West (1738–1820). Вознесіння Христа.\n\n\n&nbsp;25 Та я знаю, що м
 ій Викупитель живий, і останнього дня Він підійме із пороху\n\n\n&nbsp;26 ц
 ю шкіру мою, яка розпадається, і з тіла свойого я Бога побачу,\n\n\n&nbsp;2
 7 сам я побачу Його, й мої очі побачать, а не очі чужі... Тануть нирки мої 
 в моїм нутрі!...\n&nbsp;\nФра Беато Анжеліко (1400-1455). Христос воскрешає
  мертвих (зішесті до Пекла).\n\n\n&nbsp;28 Коли скажете ви: Нащо будемо гна
 ти його, коли корень справи знаходиться в ньому!\n\n\n&nbsp;29 то побійтесь
  меча собі ви, бо гнів за провину то меч, щоб ви знали, що є ще Суддя!...\n
 \n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260429T081738Z
DTSTART:20150825T000000Z
DTEND:20150825T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+237
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR