BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:dad8159be2c98531c55563bab4589f51
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:18 вересня: Ісая 28:14-30:11, Галатів 3:23-4:31,&nbsp;Псалом&nbsp;61(62):1-
 13&nbsp;(РСП, NIV:62:1-12), Приповісті 23:19-21\n\n\nГалатів 3:23-4:31:&nbs
 p;\n&nbsp;\nГеорг Гзель (1673-1740). Святий Павло.\n\n\n&nbsp;23 Але поки п
 рийшла віра, під Законом стережено нас, замкнених до приходу віри, що мала 
 об'явитись.\n\n\n&nbsp;24 Тому то Закон виховником був до Христа, щоб нам в
 иправдатися вірою.\n\n\n&nbsp;25 А як віра прийшла, то вже ми не під виховн
 иком.\n\n\n&nbsp;26 Бо ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса!\n\n\n&nb
 sp;27 Бо ви всі, що в Христа охристилися, у Христа зодягнулися!\n\nКарл Ген
 ріх Блох (1834-1890). Викупитель.\n\n\n&nbsp;28 Нема юдея, ні грека, нема р
 аба, ані вільного, нема чоловічої статі, ані жіночої, бо всі ви один у Хрис
 ті Ісусі!\n\n\n&nbsp;29 А коли ви Христові, то ви Авраамове насіння й за об
 ітницею спадкоємці.\n\n\n4:1 Тож кажу я: поки спадкоємець дитина, він нічим
  від раба не різниться, хоч він пан над усім,\n\n\n&nbsp;2 але під опікунам
 и та керівниками знаходиться він аж до часу, що визначив батько.\n\n\n&nbsp
 ;3 Так і ми, поки дітьми були, то були поневолені стихіями світу.\n\n\n&nbs
 p;4 Як настало ж виповнення часу, Бог послав Свого Сина, що родився від жон
 и, та став під Законом,\n\n\n&nbsp;5 щоб викупити підзаконних, щоб усиновле
 ння ми прийняли.\n\n\n&nbsp;6 А що ви сини, Бог послав у ваші серця Духа Си
 на Свого, що викликує: Авва, Отче!\n\nВіктор Васнєцов (1848-1926). Батьківс
 тво.\n&nbsp;7 Тому ти вже не раб, але син. А як син, то й спадкоємець Божий
  через Христа.\n\n\n&nbsp;8 Та тоді, не знаючи Бога, служили ви тим, що з і
 стоти богами вони не були.\n\n\n&nbsp;9 А тепер, як пізнали ви Бога, чи кра
 ще як Бог вас пізнав, як вертаєтесь знов до слабих та вбогих стихій, яким х
 очете знов, як давніше, служити?\n\n\n&nbsp;10 Ви вважаєте пильно на дні та
  на місяці, і на пори та роки.\n\n\n&nbsp;11 Я боюся за вас, чи не дармо я 
 працював коло вас?...\n\n\n&nbsp;12 Прошу я вас, браття, будьте, як я, бо й
  я такий самий, як ви. Нічим ви мене не покривдили!\n\n\n&nbsp;13 І знаєте 
 ви, що в немочі тіла я перше звіщав вам Євангелію,\n\n\n&nbsp;14 ви ж моєю 
 спокусою в тілі моїм не погордували, і мене не відкинули, але, немов Ангола
  Божого, ви прийняли мене, як Христа Ісуса!&nbsp;\n&nbsp;\nPompeo Giralamo 
 Batoni (1708-1787). Святий Павло.\n\n\n&nbsp;15 Тож де ваше тодішнє блаженс
 тво? Свідкую бо вам, що якби було можна, то ви вибрали б очі свої та мені в
 іддали б!\n\n\n&nbsp;16 Чи ж я став для вас ворогом, правду говорячи вам?\n
 \n\n&nbsp;17 Недобре пильнують про вас, але вас відлучити хочуть, щоб ви пи
 льнували про них.\n\n\n&nbsp;18 То добре, пильнувати про добре постійно, а 
 не тільки тоді, як приходжу до вас.\n\n\n&nbsp;19 Дітки мої, я знову для ва
 с терплю муки породу, поки образ Христа не відіб'ється в вас!\n\n\n&nbsp;20
  Я хотів би тепер бути в вас та змінити свій голос, бо маю я сумнів за вас.
 \n\n\n&nbsp;21 Скажіть мені ви, що хочете бути під Законом: чи не слухаєтес
 ь ви Закону?\n\n\n&nbsp;22 Бо написано: Мав Авраам двох синів, одного від р
 абині, а другого від вільної.\n\n\n&nbsp;23 Але той, хто був від рабині, на
 родився за тілом, а хто був від вільної, за обітницею.\n\nПітер Джозеф Верх
 аген (1728-1811). Авраам висилає геть Агар з дому (1781)\n\n\n&nbsp;24 Розу
 міти це треба інакше, бо це два заповіти: один від гори Сінай, що в рабство
  народжує, а він то Аґар.\n\n\n&nbsp;25 Бо Аґар то гора Сінай в Арабії, а в
 ідповідає сучасному Єрусалимові, який у рабстві з своїми дітьми.\n\n\n&nbsp
 ;26 А вишній Єрусалим вільний, він мати всім нам!\n\n\n&nbsp;27 Бо написано
 : Звеселися, неплідна, ти, що не родиш! Гукай та викликуй ти, що в породі н
 е мучилась, бо в полишеної значно більше дітей, ніж у тієї, що має вона чол
 овіка!\n\n\n&nbsp;28 А ви, браття, діти обітниці за Ісаком!\n\n\n&nbsp;29 А
 ле як і тоді, хто родився за тілом, переслідував тих, хто родився за духом,
  так само й тепер.\n\nГеоргій Таттареску (1818-1894). Агар і Ізмаїл у пусте
 лі.\n\n\n&nbsp;30 Та що каже Писання? Прожени рабиню й сина її, бо не буде 
 спадкувати син рабині разом із сином вільної.\n\n\n&nbsp;31 Тому, браття, н
 е сини ми рабині, але вільної!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом&nbsp;61(62):1-13&nbs
 p;(РСП,&nbsp;NIV:&nbsp;62:1-12):\n&nbsp;\nJulius Kronberg (1850–1921). Дави
 д грає на арфі перед Саулом.\n\n\n62:1 Для дириґетна хору. Для Єдутуна. Пса
 лом Давидів. (062-2) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, від Ньог
 о спасіння моє!\n\n\n&nbsp;2 (062-3) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, В
 ін твердиня моя, тому не захитаюся дуже!\n\n\n&nbsp;3 (062-4) Доки будете в
 и нападати на людину? Усі хочете ви розтрощити її, немов мур той похилений,
  мов би паркан той валющий!\n\nWilliam&nbsp;Hatherell&nbsp;(1855-1928). Сау
 лкрдає списа в Давида, коли той співає йому псалми.\n\n\n&nbsp;4 (062-5) Во
 ни тільки й думають, як би зіпхнути її з висоти, вони полюбили неправду: бл
 агословляють своїми устами, в своєму ж нутрі проклинають!... Села.\n\n\n&nb
 sp;5 (062-6) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, бо від Нього над
 ія моя!\n\n\n&nbsp;6 (062-7) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він тверд
 иня моя, тому не захитаюсь!\n&nbsp;\nGerard van Honthorst&nbsp;(1647-1656).
  Давид співає псалми.\n\n\n&nbsp;7 (062-8) У Бозі спасіння моє й моя слава,
  скеля сили моєї, моє пристановище в Бозі!\n\n\n&nbsp;8 (062-9) Мій народе,
  кожного часу надійтесь на Нього, серце своє перед Ним виливайте, Бог для н
 ас пристановище! Села.\n\n\n&nbsp;9 (062-10) Справді, людські сини як та па
 ра, сини й вищих мужів обмана: як узяти на вагу вони легші від пари всі раз
 ом!\n\n\n&nbsp;10 (062-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком;
  як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього!\n\nJan van Eyck&n
 bsp;(before c.1390-1441). Бог Всемогутній (фрагмент Генського вівтаря)\n\n\
 n&nbsp;11 (062-12) Один раз Бог сказав, а двічі я чув, що сила у Бога!\n\n\
 n&nbsp;12 (062-13) і в Тебе, о Господи, милість, бо відплачуєш кожному згід
 но з ділами його!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 23:19-21:\n&nbsp;\nСтен Ян (б
 л.1626-1679). Автопортрет (1670-го року).\n\n\n&nbsp;19 Послухай, мій сину,
  та й помудрій, і нехай твоє серце ступає дорогою рівною.\n\nСтен Ян (бл.16
 26—1679). Гуляки.\n\n\n&nbsp;20 Не будь поміж тими, що жлуктять вино, поміж
  тими, що м'ясо собі пожирають,\n\n\n&nbsp;21 бо п'яниця й жерун збідніють,
  а сонливий одягне лахміття.\n&nbsp;\nСтен Ян &nbsp;(бл.1626—1679).П'яне по
 дружжя.\n\n\n&nbsp;\n\n\nІсая 28:14-30:11:\n\n\n28:14 Тому то послухайте сл
 ова Господнього, ганьбителі, що пануєте над тим народом, що в Єрусалимі!\n\
 nМікельанджело Буанаротті (1477-1564). Пророк Ісая.\n\n\n&nbsp;15 Бо кажете
  ви: Заповіта ми склали зо смертю і з шеолом зробили умову. Як перейде той 
 бич, мов вода заливна, то не прийде до нас, бо брехню ми зробили притулком 
 своїм, і в брехні ми сховались!\n\n\n&nbsp;16 Тому Господь Бог сказав так: 
 Оце поклав каменя Я на Сіоні, каменя випробуваного, наріжного, дорогого, мі
 цно закладеного. Хто вірує в нього, не буде той засоромлений!\n\n\n&nbsp;17
  І право за мірило Я покладу, а справедливість вагою; і притулок брехні гра
 д понищить, а сховище води заллють!\n\n\n&nbsp;18 І заповіт ваш із смертю п
 оламаний буде, а ваша умова з шеолом не втримається: як перейде нищівна кар
 а, то вас вона стопче!\n\nМаттіас Готард Грюнвальде (1470 чи 1475-1528). Ай
 зенхеймський вівтар (фрагмент).\n\n\n&nbsp;19 Коли тільки перейде вона, вон
 а вас забере, бо щоранку вона переходити буде, удень та вночі, і станеться,
  тільки з тремтінням ви будете слухати звістку про це...\n\n\n&nbsp;20 Бо б
 уде постеля коротка, щоб на ній розтягнутись, а покривало вузьке, щоб накри
 тися ним...\n\n\n&nbsp;21 Бо повстане Господь, немов на горі Перацім; затре
 мтить Він у гніві, немов у долині в Гів'оні, щоб Свій чин учинити, предивни
 й Свій чин, щоб зробити роботу Свою, незвичайну роботу Свою!\n\n\n&nbsp;22 
 Тож не насміхайтесь тепер, щоб не стали міцнішими ваші кайдани, бо призначе
 не знищення чув я від Господа, Бога Саваота, про всю землю...\n\nJohn Marti
 n (1789-1854). День Господнього гніву.\n\n\n&nbsp;23 Візьміть це до ушей і 
 почуйте мій голос, послухайте пильно й почуйте мій голос!\n\n\n&nbsp;24 Чи 
 кожного дня оре ратай на посів, ралить землю свою й боронує?\n\n\n&nbsp;25 
 Чи ж, як рівною зробить поверхню її, він не сіє чорнуху й не кидає кмин, не
  розсіває пшеницю та просо й ячмінь на означенім місці, а жито в межах її?\
 n\nÉdouard Debat-Ponsan&nbsp;(1847-1913). Оранка.\n\n\n&nbsp;26 І за правом
  напутив його, його Бог його вивчив цього:\n\n\n&nbsp;27 Бож не бороною чор
 нуха молотиться, і коло возове не ходить по кмині, а палицею б'ють чорнуху 
 та києм той кмин.\n\n\n&nbsp;28 Розтирається збіжжя? Ні, бо його не назавжд
 и молотиться конче, і підганяють коло возове та коні на нього, а не розтира
 ють його.\n\n\n&nbsp;29 І це вийшло від Господа Саваота, чудова порада Його
 , і велика премудрість Його!\n\nГюстав Доре (1832-1883). Пророк Ісая.&nbsp;
 \n\n\n29:1 Горе Аріїлу, Аріїлу, місту, що Давид у нім таборував! Рік до рок
 у додайте, хай свята закінчать свій круг!\n\n\n&nbsp;2 І притисну Аріїла, і
  станеться лемент та плач, і він стане на мене, як огнище Боже.\n\n\n&nbsp;
 3 І отаборюся проти тебе навколо, і сторожею стисну тебе, і башти поставлю 
 на тебе.\n\n\n&nbsp;4 І ти будеш понижений, і будеш з землі говорити, і при
 глушено буде звучати твоє слово. І стане твій голос з землі, мов померлого 
 дух, і шепотітиме з пороху слово твоє.\n\n\n&nbsp;5 І буде юрба ворогів тво
 їх, мов тонкий пил, юрба ж насильників мов полова зниклива, і це станеться 
 нагло, раптовно..\n\nВіктор Васнєцов (1848-1926). Після битви.\n\n\n&nbsp;6
  Господь Саваот тебе громом та трусом навідає, і шумом великим, вихром та б
 урею, та огняним їдким полум'ям.\n\n\n&nbsp;7 І буде, як сон, як видіння ні
 чне та юрба всіх народів, що на Аріїла воюють, і всі, хто воює на нього, і 
 проти твердині його, і хто йому докучає.\n\n\n&nbsp;8 І буде, мов бачить го
 лодний у сні, ніби їсть, а прокинеться він і порожня душа його, і мов спраг
 нений бачить у сні, ніби п'є, а прокинеться він і ось змучений, а душа його
  спрагнена! Так буде натовпові всіх народів, що підуть війною на гору Сіон.
 \n\n\n&nbsp;9 Одубійте й дивуйтесь, заліпіть собі очі й осліпніть! Вони пов
 пивалися, та не вином, захитались, та не від п'янкого напою,\n\n\n&nbsp;10 
 бо вилив Господь на вас духа глибокого сну та закрив ваші очі,затьмарив про
 років і ваших голів та провидців!\n&nbsp;\nHall Groat II (Modern artist). О
 рнаментована Біблія.\n\n\n&nbsp;11 І буде вам кожне видіння, немов би слова
  запечатаної книжки, що дають її тому, хто вміє читати, та кажуть: Читай но
  оце, та відказує той: Не можу, вона ж запечатана.\n\n\n&nbsp;12 І дають от
 у книжку тому, хто не вміє читати, та кажуть: Читай но оце, та відказує той
 : Я не вмію читати.\n\n\n&nbsp;13 І промовив Господь: За те, що народ цей у
 стами своїми наближується, і губами своїми шанує Мене, але серце своє відда
 лив він від Мене, а страх їхній до Мене заучена заповідь людська,\n\nДжеймс
  Тіссо (1836-1902). "Горе вам, книжники і фарисеї"\n\n\n&nbsp;14 тому Я ось
  ізнову предивне вчиню з цим народом, вчиню чудо й диво, і загине мудрість 
 премудрих його, а розум розумних його заховається.\n\n\n&nbsp;15 Горе тим, 
 що глибоко задум ховають від Господа, і чиняться в темряві їхні діла, і що 
 говорять вони: Хто нас бачить, і хто про нас знає?\n\n\n&nbsp;16 О, ваша фа
 льшивосте! Чи ганчар уважається рівним до глини? Чи зроблене скаже про майс
 тра свого: Він мене не зробив, а твір про свого творця говоритиме: Він не р
 озуміє цього?\n\nПабло Пікассо (1881-1973). Глечик, стакан і книга (1908).\
 n\n\n&nbsp;17 Хіба за короткого часу Ліван на садка не обернеться, а садок 
 порахований буде за ліс?\n\n\n&nbsp;18 І в той день слова книжки почують гл
 ухі, а очі сліпих із темноти та з темряви бачити будуть,\n\n\n&nbsp;19 і су
 мирні побільшать у Господі радість свою, а люди убогі в Святому Ізраїля тіш
 итись будуть!\n\n\n&nbsp;20 Бо скінчився насильник, і минувся насмішник, і 
 понищені всі ті, хто дбає про кривду,\n\n\n&nbsp;21 хто судить людину за сл
 ово одне, на того ж, хто судить у брамі, вони ставлять пастку, і праведного
  випихають обманою.&nbsp;\n&nbsp;\nТіціан (1480 або 1485-1576). Жервопринош
 ення Авраама.\n&nbsp;\n\n\n&nbsp;22 Тому то Господь, що викупив Авраама, ск
 азав домові Якова так: Не буде тепер засоромлений Яків, й обличчя його не п
 облідне тепер,\n\n\n&nbsp;23 бо як він серед себе побачить дітей своїх, чин
  Моїх рук, вони будуть святити Моє Ймення, і посвятять Святого Якового, і б
 удуть боятися Бога Ізраїля!\n\n\n&nbsp;24 Тоді то хто блудить у дусі, ті ро
 зум пізнають, а хто ремствує, ті поуки навчаться!\n&nbsp;\nФра Бартоломео (
 1472-1517). Пророк Ісая (1516)\n\n\n30:1 Горе синам неслухняним, говорить Г
 осподь, що чинять наради, які не від Мене, і складають умови, та без духу М
 ого, щоб додати гріх на гріх,\n\n\n&nbsp;2 що йдуть, щоб зійти до Єгипту, а
 ле Моїх уст не питали, щоб захисту у фараона шукати, і щоб сховатися в тіні
  Єгипту!\n\n\n&nbsp;3 І стане вам соромом захист отой фараонів, а ховання у
  тіні Єгипту за ганьбу,\n\n\n&nbsp;4 бо в Цоані були його провідники, і йог
 о посланці до Ханесу прийшли.\n\n\n&nbsp;5 Вони посоромлені будуть усі за н
 арод, що не буде корисний для них, що не буде на поміч і не на пожиток, а н
 а сором та ганьбу...\n\n\n&nbsp;6 Пророцтво про Бегемота півдня. В краю ути
 ску та переслідування, звідки левиця та лев, гадюка й огнистий летючий драк
 он, носять багатство своє на хребті молодих ослюків, і скарби свої на вербл
 южім горбі до народу, який не поможе.\n&nbsp;\nПітер Пауль Рубенс (1576-164
 0). Полювання на бегемота.\n\n\n&nbsp;7 А Єгипет, його поміч марна та пуста
 , тому то я кликнув на теє: Рагав, сидіти спокійно!\n\n\n&nbsp;8 Тепер увій
 ди, напиши на таблиці для них, і в книжці спиши це, і нехай на пізніші часи
  воно буде і свідком навіки.\n\n\n&nbsp;9 Бо це неслухняний народ, це брехл
 иві сини, сини, що не хочуть послухати науки Господньої,\n\n\n&nbsp;10 що г
 оворять провидцям: Не бачте! а пророкам: Не пророкуйте правдивого нам, гово
 ріть нам гладеньке, передбачте оманливе,\n\n\n&nbsp;11 уступіться з дороги,
  збочте з путі, заберіть з-перед нас Святого Ізраїлевого!&nbsp;&nbsp;\n\nДж
 еймс Тіссо (1836-1902). Саддукеї та фарисеї змовляються проти Ісуса.\n
DTSTAMP:20260502T191827Z
DTSTART:20150918T000000Z
DTEND:20150918T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+261
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR