BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:cc40611f929b26d92b3c191a0b5414da
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:1 грудня: Даниїл 8:1-27, 1Івана 2:1-17,&nbsp;&nbsp;Псалом 119(120):1-7 (РСП
 , NIV: 120:1-7), Приповісті 28:25-26\n\n\n1Івана 2:1-17:\n&nbsp;\nСв.Іван Б
 огослов. Православна ікона.\n\n\n2:1 Діточки мої, це пишу я до вас, щоб ви 
 не грішили! А коли хто згрішить, то маємо Заступника перед Отцем, Ісуса Хри
 ста, Праведного.\n\n\n&nbsp;2 Він ублагання за наші гріхи, і не тільки за н
 аші, але й за гріхи всього світу.\n\n\n&nbsp;3 А що ми пізнали Його, пізнає
 мо це з того, коли заповіді Його додержуємо.\n\nGerard Seghers&nbsp;(1620-1
 651). Христос-Викупитель.\n\n\n&nbsp;4 Хто говорить: Пізнав я Його, але не 
 додержує Його заповідів, той неправдомовець, і немає в нім правди!\n\n\n&nb
 sp;5 А хто додержує Його слово, у тому Божа любов справді вдосконалилась. І
 з того ми пізнаємо, що в Нім пробуваємо.\n\n\n&nbsp;6 А хто каже, що в Нім 
 пробуває, той повинен поводитись так, як поводився Він.\n\nGaspar de Crayer
 &nbsp;(1584-1669). Донатори церкви Бегуане в Брюсселі.&nbsp;\n\n\n&nbsp;7 У
 люблені, не пишу я для вас нову заповідь, але заповідь давню, яку мали від 
 початку: заповідь давня, то слово, що чули його від початку.\n\n\n&nbsp;8 А
 ле нову заповідь я вам пишу, що справді вона в Нім та в вас, що минається т
 емрява, і світло правдиве вже світить.\n\n\n&nbsp;9 Хто говорить, що він пр
 обуває у світлі, та ненавидить брата свого, той у темряві досі.\n\n\n&nbsp;
 10 А хто любить брата свого, той пробуває у світлі, і в ньому спотикання не
 має.&nbsp;\n\nАдо́льф Вілья́м Бугро́ (1825-1905). Алам і Єва оплакують Авел
 я.\n\n\n&nbsp;11 Хто ж ненавидить брата свого, пробуває той у темряві й ход
 ить у темряві, і не знає, куди він іде, бо темрява очі йому осліпила.\n\n\n
 &nbsp;12 Пишу я вам, дітоньки, що гріхи вам прощаються ради Ймення Його.\n\
 n\n&nbsp;13 Пишу вам, батьки, бо ви пізнали Того, Хто від початку. Пишу вам
 , юнаки, бо перемогли ви лукавого.\n\nЖан-Батист Грьоз (1725-1805). Батько 
 читає родині Біблію.\n\n\n&nbsp;14 Пишу, діти, вам, бо ви пізнали Отця. Я п
 исав вам, батьки, бо ви пізнали Того, Хто від початку. Писав я до вас, юнак
 и, бо міцні ви, і Слово Боже в вас пробуває, і лукавого перемогли ви.\n\n\n
 &nbsp;15 Не любіть світу, ані того, що в світі. Коли любить хто світ, у тім
  немає любови Отцівської,\n\nAntonio de Pereda&nbsp;(ca.1611-1678). Алегорі
 я суєти.&nbsp;\n\n\n&nbsp;16 бо все, що в світі: пожадливість тілесна, і по
 жадливість очам, і пиха життєва, це не від Отця, а від світу.\n\n\n&nbsp;17
  Минається і світ, і його пожадливість, а хто Божу волю виконує, той повік 
 пробуває!\n&nbsp;\n&nbsp;Мікельанджело Буанаротті (1475-1564). Суд і виправ
 дання праведних.\n&nbsp;\n\n\nПсалом 119(120):1-7 (РСП, NIV: 120:1-7):\n\n\
 n120:1 Пісня прочан. Я кликав до Господа в горі своїм, і Він мене вислухав,
 \n&nbsp;\nЮліус Клевер (1850-1924). Зима (1876)&nbsp;\n\n\n&nbsp;2 Господи,
  визволь же душу мою від губи неправдивої, від язика зрадливого!\n\n\n&nbsp
 ;3 Що Тобі дасть, або що для Тебе додасть лукавий язик?\n\n\n&nbsp;4 Загост
 рені стріли потужного із ялівцевим вугіллям!\n&nbsp;\nАльберт Бенуа (1852-1
 937). Серце мандрівки.\n\n\n&nbsp;5 Горе мені, що замешкую в Мешеху, що жив
 у із шатрами Кедару!\n\n\n&nbsp;6 Довго душа моя перебувала собі разом з ти
 ми, хто ненавидить мир:\n\n\n&nbsp;7 я за мир, та коли говорю, то вони за в
 ійну!&nbsp;\nАльберт Бенуа (1852-1937). Срібні берези.\n&nbsp;\n\n\nПрипові
 сті 28:25-26:\n\nBelmiro de Almeida (1858-1935). Любовна сварка (1887).&nbs
 p;\n\n\n&nbsp;25 Захланний викликує сварку, хто ж має надію на Господа, буд
 е насичений.\n\nРембрандт ван Рейн (1606-1669).&nbsp; Портрет менонітського
  проповідника з дружиною.\n\n\n&nbsp;26 Хто надію кладе на свій розум, то в
 ін нерозумний, а хто мудрістю ходить, той буде врятований.\n\nGerard van&nb
 sp;Honthorst&nbsp;(1592-1656). Солон та Крез.&nbsp;\n\n\n&nbsp;\n\n\nДаниїл
  8:1-27:\n\n\n8:1 За третього року царювання царя Валтасара з'явилося мені,
  Даниїлові, видіння по тому, що з'явилося мені перше.\n\nМікельанджело Буан
 аротті (1475-1564). Пророк Даниїл (розпис Сикстинської капели)\n\n\n&nbsp;2
  І бачив я в видінні, і сталося в моєму видінні, а я був у твердині Шушані,
  що в окрузі Еламі, і бачив я в видінні, ніби я був над потоком Улай.\n\n\n
 &nbsp;3 І звів я очі свої та й побачив, аж ось один баран стоїть перед пото
 ком, і в нього два роги. А обидва ці роги високі, і один вищий від другого,
  а той вищий виріс наостанку.\n\n\n&nbsp;4 Я бачив барана, що колов на захі
 д, і на північ, і на південь, і жоден звір не міг стати проти нього, і не б
 уло нікого, хто б урятував від його руки. І він робив за своїм уподобанням,
  і став величний.\n\nRalph Oberg (1899–1961). A High Colorado Hermit\n\n\n\
 n&nbsp;5 І я придивлявся, аж ось козел з кіз приходить із заходу по поверхн
 і всієї землі, і не дотикається до землі. А той козел мав подобу рога між с
 воїми очима.\n\n\n&nbsp;6 І прийшов він до того барана, що мав ті два роги,
  якого я бачив, що стояв перед потоком, і помчав на нього в лютості своєї с
 или.\n\n\n&nbsp;7 І я бачив його, що він добіг аж до барана, і роз'ярився н
 а нього, та й ударив того барана, і зламав йому ті два роги, а в барана не 
 було сили стати проти нього. І той кинув його на землю, і потоптав його, і 
 не було нікого, хто б вирятував барана від його руки.\n\nRalph Oberg (1899–
 1961). Горний козел.\n\n\n&nbsp;8 А козел з кіз став аж надто великий. А ко
 ли він зміцнився, то був зламаний той великий ріг, а замість нього виросли 
 чотири подобі рога на чотири вітри неба.\n\n\n&nbsp;9 А з одного з них вийш
 ов один малий ріг, і з малого став дуже великий до півдня, і до сходу, і до
  Пишноти.\n\n\n&nbsp;10 І він побільшився аж до війська небесного, і скинув
  на землю декого з війська, із зір, і потоптав їх.\n\n\n\n&nbsp;11 І він по
 більшився аж до Вождя того війська, і від Нього була віднята стала жертва, 
 і покинене місце святині Його.\n\n\n&nbsp;12 І буде віддане йому військо вр
 аз із щоденною службою через гріхи, і він кине правду на землю, і зробить, 
 і матиме успіх.\n\n\n&nbsp;13 І почув я одного святого, що говорив. А інший
  святий сказав до того, що говорив: Аж доки це видіння про сталу жертву та 
 про нищівний гріх, доки святиня й військо віддані на топтання?\n\n\n&nbsp;1
 4 І відказав він мені: Аж до двох тисяч і трьох сотень вечорів-ранків, тоді
  буде визнана очищеною святиня.\n\n\n&nbsp;15 І сталося, коли я, Даниїл, ба
 чив те видіння, і шукав значення його, ось став передо мною ніби муж.\n\n\n
 &nbsp;16 І почув я поміж берегами Улаю людський голос, що кликнув і сказав:
  Гавриїле, виясни йому це видіння!\n&nbsp;\nРембрандт ван Рейн (1606-1669).
  Видіння Даниїла над потоком Улай.\n\n\n&nbsp;17 І він прийшов туди, де я с
 тояв, а коли він прийшов, я настрашився й упав на обличчя своє. І сказав ві
 н мені: Зрозумій, сину людський, бо на час кінця це видіння!\n\n\n&nbsp;18 
 А коли він говорив зо мною, я зомлів, і припав своїм обличчям до землі, але
  він діткнувся до мене, і поставив мене на моєму місці,\n\n\n&nbsp;19 та й 
 сказав: Ось я об'являю тобі, що буде в кінці гніву, бо на кінець призначено
 го часу це видіння.\n\n\n&nbsp;20 Той козел, якого ти бачив, що мав ті два 
 роги, це царі мідян та персів.\n\n\n&nbsp;21 А козел, той волохатий, це цар
  Греції, а той великий ріг, що між очима його, це перший цар.\n&nbsp;Античн
 а мозаїка: цар Дарій тікає перед Александром Македонським (330 рік).\n\n\n&
 nbsp;22 А той зламаний ріг, і що стали на його місці чотири, це чотири царс
 тва постануть із цього народу, але вже не в його силі.\n\n\n&nbsp;23 А в кі
 нці їхнього царства, коли покінчать своє ті грішники, постане цар нахабний 
 та вправний у підступах.\n\n\n&nbsp;24 І зміцніє його сила, але не його вла
 сною силою, і дивно винищить він, і буде мати успіх, і діятиме. І винищить 
 він сильних і народ святих.\n&nbsp;Aнтична мозаїка &nbsp;(фрагмент): цар Ал
 ександром Македонським (330 рік).\n\n\n&nbsp;25 А через свою мудрість буде 
 мати успіх, омана буде в його руці, і він звеличиться в своєму серці. І в ч
 асі миру він понищить багатьох, і повстане на Владику над владиками, але бе
 з руки буде зламаний.\n\n\n&nbsp;26 А видіння вечора та ранку, про яке було
  сказано, це правда, та ти сховай це видіння, бо воно відноситься на далекі
  часи.\n\n\n&nbsp;27 А я, Даниїл, знемігся й заслаб на кілька днів. І встав
  я, і робив цареву працю, і остовпів з того видіння, але ніхто того не завв
 ажив.\n\nAlfred George Stevens ( 1817– 1875). Пророк Даниїл.\n\n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260502T120805Z
DTSTART:20151201T000000Z
DTEND:20151201T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+335
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR