BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:92fc8278739f93883ef74cf149fd5880
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:18 грудня: Авакум 1:1-3:19, Об’явлення 9:1-21,&nbsp;&nbsp;Псалом 136(137):1
 -9 (РСП, NIV: 137:1-9), Приповісті 30:10\n\n\n&nbsp;\n\n\nОб’явлення 9:1-21
 :\n&nbsp;\nТіціан Вечелліо (1490-1576), Святий Іван на Патмосі.\n\n\n9:1 І 
 засурмив п'ятий Ангол, і я бачив зорю, що спала із неба додолу. І їй даний 
 був ключ від криниці безодньої.\n\n\n&nbsp;2 І вона відімкнула криницю безо
 дню, і дим повалив із криниці, мов дим із великої печі. І затьмилося сонце 
 й повітря від криничного диму...\n\n\n&nbsp;3 А з диму на землю вийшла сара
 на, і дано їй міць, як мають міць скорпіони земні.\n\n\n&nbsp;4 І наказано 
 їй, щоб вона не шкодила земній траві, ані жадному зіллю, ані жадному дереву
 , але тільки тим людям, які на чолах не мають печатки Божої.\n\n\n&nbsp;5 І
  було дано їй, щоб їх не вбивати, але мучити п'ять місяців; а мука від неї,
  як мука від скорпіона, коли вкусить людину.\n\n\n&nbsp;6 І в ті дні люди с
 мерти шукатимуть, та не знайдуть її! Померти вони захотять, та втече від ни
 х смерть!...\n&nbsp;\nАпокаліпсис Сан-Север (книжкова ілюстрація 1047р.). С
 арана.&nbsp;\n\n\n&nbsp;7 А вигляд сарани був подібний до коней, на війну п
 риготованих; а на головах у неї немов би вінки, подібні на золото, а обличч
 я її немов людські обличчя.\n\n\n&nbsp;8 І мала волосся як волосся жіноче, 
 а її зуби були немов лев'ячі.&nbsp;\n\n\n&nbsp;9 І мала вона панцери, немов
  панцери залізні; а шум її крил немов шум колесниць, коли коней багато біжи
 ть на війну.\n\n\n&nbsp;10 І мала хвости, подібні до скорпіонових, та жала,
  а в неї в хвостах її влада п'ять місяців шкодити людям.\n\n\n\n&nbsp;11 І 
 мала вона над собою царя, ангола безодні; йому по-єврейському ім'я Аваддон,
  а по-грецькому звався він Аполліон!\n\n\n&nbsp;12 Одне горе минуло! Ось за
  ним ще два горя надходять!\n\n\n&nbsp;13 І засурмив шостий Ангол, і я почу
 в один голос із чотирьох рогів золотого жертівника, який перед Богом,\n\n\n
 &nbsp;14 що казав шостому Анголові, який мав сурму: Розв'яжи чотирьох Ангол
 ів, що пов'язані при великій річці Ефраті.\n\n\n&nbsp;15 І були порозв'язув
 ані чотири Анголи, приготовані на годину, і на день, і на місяць, і на рік,
  щоб убили третину людей.\n&nbsp;\nГюстав Доре (1832-1983). Іван записує Об
 'явлення.\n\n\n&nbsp;16 А число кінного війська двадцять тисяч раз по десят
 ь тисяч; і я чув їхнє число.\n\n\n&nbsp;17 І так бачив я коней в видінні, а
  на них верхівців, що панцери мали огняні, і гіяцинтові, і сірчані. А голов
 и в коней немов голови лев'ячі, а з їхнього рота виходив огонь, і дим, і сі
 рка.\n\n\n&nbsp;18 І побита була третина людей від цих трьох поразок, від о
 гню, і від диму, і від сірки, що виходили з їхніх ротів.\n\n\n&nbsp;19 Сила
  бо коней була в їхнім роті та в їхніх хвостах. А хвости їхні подібні до ву
 жів, що мають голови, і ними вони шкоду чинять.\n\n\n&nbsp;20 А решта людей
 , що не вбита була цими поразками, не покаялася за діла своїх рук, щоб не к
 ланятись демонам, ані ідолам золотим, і срібним, і мідяним, і кам'яним, і д
 ерев'яним, що не можуть вони ані бачити, ані чути, ані ходити.\n\n\n&nbsp;2
 1 І вони не покаялися в своїх убивствах, ані в чарах своїх, ні в розпусті с
 воїй, ні в крадіжках своїх...\n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом 136(137):1-9&nbsp;(РС
 П, NIV: 137:1-9):\n\n\n137:1 Над річками Вавилонськими, там ми сиділи та й 
 плакали, коли згадували про Сіона!\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902). На ріках Ва
 вілонських (1886-94).\n\n\n&nbsp;2 На вербах у ньому повісили ми свої арфи,
 .\n\n\n&nbsp;3 співу бо пісні від нас там жадали були поневолювачі наші, а 
 веселощів наші мучителі: Заспівайте но нам із Сіонських пісень!\n\n\n&nbsp;
 4 Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця?\n\n\n&nbsp;5 
 Якщо я забуду за тебе, о Єрусалиме, хай забуде за мене правиця моя!\n\n\n&n
 bsp;6 Нехай мій язик до мого піднебіння прилипне, якщо я не буду тебе пам'я
 тати, якщо не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою!...\n\nДжеймс Т
 іссо (1836-1902). Руйнування бронзового моря Єрусалимського храму вавілонян
 ами.\n\n\n&nbsp;7 Пам'ятай же, о Господи, едомським синам про день Єрусалим
 у, як кричали вони: Руйнуйте, руйнуйте аж до підвалин його!...\n\n\n&nbsp;8
  Вавилонськая дочко, що маєш і ти ограбована бути, блажен, хто заплатить то
 бі за твій чин, що ти нам заподіяла!\n\n\n&nbsp;9 Блажен, хто ухопить та по
 розбиває об скелю і твої немовлята!...\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 30:10:\n
 \n\n\nЛоуренс Альма Тадема (1836-1912). Смерть первородженого сина фараона 
 (1872)&nbsp;\n\n\n10 Раба не обмовляй перед паном його, щоб тебе не прокляв
  він, і ти винуватим не став.\n\n\n&nbsp;\n\n\nАвакум 1:1-3:19:&nbsp;\n\n\n
 1:1 Пророцтво, яке бачив пророк Авакум.\n\nПророк Авакум. Православна фреск
 а.&nbsp;\n\n\n&nbsp;2 Аж доки я, Господи, кликати буду, а Ти не почуєш? До 
 тебе я кличу: Насильство! та Ти не спасаєш!\n\n\n&nbsp;3 Для чого неправіст
 ь мені Ти показуєш та позираєш на муку? А передо мною грабіж та насильство,
  і суперечка стається, і носиться сварка.\n\n\n&nbsp;4 Тому то Закон припин
 яється, і не виходить до чину назавсіди право, бо несправедливий вигублює п
 раведного, тому правосуддя виходить покривленим.\n\n\n&nbsp;5 Пригляньтеся 
 ви до народів, і дивіться, і дуже здивуйтесь, бо вчиню Я за ваших днів діло
 , про яке не повірите ви, коли буде розказане.\n\n\n&nbsp;6 Бо оце Я постав
 лю халдеїв, народ лютий та скорий, що ґрасує по широкій землі, щоб захопити
  оселі, які не його.\n\nАссирійське мистецтво.\n\n\n&nbsp;7 Страшний та грі
 зний він, від нього самого виходить і право його, і великість його.\n\n\n&n
 bsp;8 І від пантер його коні швидші, і від вовків вечерових лютіші.\n\n\n&n
 bsp;9 Він приходить увесь на насильство, а ціль їх обличчя вперед, і набере
  полонених, як того піску.\n\n\n&nbsp;10 І він глузує з царів, а князі сміх
  для нього. Він сміється з твердині усякої, бо на вал насипає землі, і її з
 добуває!\n\n\n&nbsp;11 Тоді він несеться, як вітер, і перейде, і згрішить, 
 бо зробить за бога свого оцю силу свою.\n&nbsp;Ассирійське мистецтво.\n\n\n
 &nbsp;12 Хіба ж Ти не віддавна, о Господи? Боже Ти мій, мій Святий, не помр
 емо! Господи, Ти для суду поставив його, і, о Скеле, призначив його на кара
 ння!\n\n\n&nbsp;13 Твої очі занадто пречисті, щоб міг Ти дивитись на зло, і
  на насильство дивитись не можеш. Чому ж дивишся Ти на грабіжників, мовчиш,
  коли несправедливий винищує справедливішого від себе?\n\n\n&nbsp;14 Ти ж м
 аєш людей, як у морі тих риб, немов ту черву, що пана над нею нема.\n\n\n&n
 bsp;15 Усе це грабіжник витягує вудкою, своїм неводом тягне оце, та збирає 
 оце в свою сітку, тому тішиться він та радіє.\n\n\n&nbsp;16 Тому жертву при
 носить він неводові, і кадить для сітки своєї, бо від них ситий уділ його т
 а добірна пожива його!\n\n\n&nbsp;17 Чи на це випорожнює він свого невода, 
 і завжди готов убивати народи без милости?\n\nWinslow Homer (1836-1910). Ри
 балки з неводом.\n\n\n2:1 Нехай я стою на сторожі своїй, і нехай на облозі 
 я стану, і хай виглядаю, щоб бачити, що він буде казати мені, і що відповіс
 ть на жалобу мою.&nbsp;\n\n\n&nbsp;2 А Господь відповів та й сказав: Напиши
  це видіння і поясни на таблицях, щоб читач його легко читав.\n\n\n&nbsp;3 
 Бо ще на умовлений час це видіння, і приспішає кінець, і не обмане. Якщо б 
 протягнулось, чекай ти його, бо воно конче прийде, не спізниться.\n\nЛюк-Ол
 івье Мерсон (1846-1920). Жанна Д'Арк перед Христом.\n\n\n&nbsp;4 Ось надута
 , не проста душа його в ньому, а праведний житиме вірою своєю.&nbsp;\n\n\n&
 nbsp;5 І що ж, як зрадливе вино, так горда людина спокою не знає: він роззя
 влює пащу свою, як шеол, і не насичується, як та смерть, і всіх людей він д
 о себе збирає, і всі народи до себе згромаджує.\n\n\n&nbsp;6 Чи ж усі вони 
 не складуть приповістки на нього та загадки насмішливої йому не прокажуть: 
 Горе тому, хто для себе розмножує те, що не його! Аж доки це буде? Горе том
 у, хто чинить тяжкою заставу на себе!\n\n\n&nbsp;7 Хіба нагло не встануть о
 ті, хто тебе буде гризти, і збудяться ті, хто тебе попихає, і за здобич ти 
 станеш для них?\n\n\n&nbsp;8 За те, що ти грабував був багато народів, вся 
 решта народів тебе пограбує за ту людську кров, і за насильство над краєм, 
 над містом та над усіма, хто мешкає в ньому.\n\nПророк Авакум. Англійська ш
 кола.\n\n\n&nbsp;9 Горе тому, хто неправедний зиск побирає для дому свого, 
 щоб покласти гніздо своє на висоті, і тим із рук злого врятованим бути!\n\n
 \n&nbsp;10 Нарадив ти сором для дому свого, щоб кінець учинити численним на
 родам, і ти прогрішився за душу свою.\n\n\n&nbsp;11 Бо камінь з стіни буде 
 кликати, і йому відповість сволок із дерева.\n\n\n&nbsp;12 Горе тому, хто к
 ров'ю місто будує, хто беззаконням встановлює город!\n\n\n&nbsp;13 Чи ж оце
  не від Господа Саваота, що народи трудяться для огню, і мучаться люди на м
 арність?\n&nbsp; &nbsp; &nbsp;\nПророк Авакум. Ліворуч:&nbsp;Джеймс Тіссо (
 1836-1902). Праворуч: Донателло (1386-1466).\n\n\n&nbsp;14 Бо пізнанням Гос
 подньої слави наповнена буде земля, як море вода покриває.\n\n\n&nbsp;15 Го
 ре тому, хто свого ближнього напоює з келіху гніву свого, і поїть, щоб бачи
 ти сором його!\n\n\n&nbsp;16 Ти наситишся ганьбою більше, як славою. Пий та
 кож ти, та показуй свій сором! На тебе обернеться келіх правиці Господньої,
  ганьба ж на славу твою!\n\n\n&nbsp;17 Бо насилля твоє над Ліваном на тебе 
 спаде, а грабунок худоби зламає тебе за кров людську, та за насилля над кра
 єм, над містом та над усіма, хто мешкає в ньому.\n\n\n&nbsp;18 Який дасть п
 ожиток бовван, що його вирізьбив творець його, і відлив, і вчитель неправди
 , що творець його мав охоту чинити богів цих німих?\n&nbsp;\nThe Loggia Dan
 nunciazione. Пророк Авакум.\n\n\n&nbsp;19 Горе тому, хто дереву каже: Збуди
 сь, мовчазливому каменю: Зрушся! Чи він буде навчати? Ось він сріблом та зо
 лотом викладений, але жодного духу в ньому нема!\n\n\n&nbsp;20 А Господь у 
 Своїм храмі святім, мовчи перед обличчям Його, уся земле!\n\n\n3:1 Молитва 
 пророка Авакума, для співу на струнному приладі:\n\n\n&nbsp;2 Господи, звіс
 тку Твою я почув та й злякався! Господи, оживи Своє діло в середині років, 
 у середині літ об'яви, у гніві про милість згадай!\n\nПророк Авакум. Ікона 
 з храму в Кіжах, Карелія, 16 ст.\n\n\n&nbsp;3 Бог іде від Теману, і Святий 
 від Парану гори. Села. Велич Його вкрила небо, і слави Його стала повна зем
 ля!\n\n\n&nbsp;4 А сяйво було, наче соняшне світло, проміння при боці у Ньо
 го, і там укриття Його потуги.\n\n\n&nbsp;5 Перед обличчям Його моровиця ід
 е, а по стопах Його пнеться полум'я.\n\n\n&nbsp;6 Став, і землю Він зміряв,
  поглянув і народи затряс, і попадали гори довічні, вікові похилились узгір
 'я. Путі Його вічні.\n&nbsp; &nbsp;&nbsp;\nПророк Авакум:&nbsp;Ліворуч: &nb
 sp;Володимир Боровиковський (1757-1825). Авакум, Ангол та Даниїл у ямі&nbsp
 ;(ілюстрація до апокрифічного 14-го розділу книги Даниїла).&nbsp;Праворуч: 
 Російська ікона (бл.1781р.)\n\n\n&nbsp;7 Я бачив намети Кушана під кривдою,
  тремтять покривала мідіянського краю.\n\n\n&nbsp;8 Чи на ріки, о Господи, 
 Ти запалав, чи на ріки Твій гнів? Чи Твоє пересердя на море, що їздиш на ко
 нях Своїх, на спасенних Своїх колесницях?\n\n\n&nbsp;9 Лук твій голий, наги
 й, наповнений стріл сагайдак. Села. Ти річками землю розсік.\n\n\n&nbsp;10 
 Тебе вгледівши, гори дрижали, водяна течія потекла, безодня свій голос дала
 , зняла високо руки свої.\n\n\n&nbsp;11 Сонце й місяць спинилися в мешканні
  своєму при світлі Твоїх стріл, що літають при сяйві блискучого списа Твого
 .\n\n\n&nbsp;12 У люті ступав Ти землею, у гніві людей молотив.\n&nbsp; &nb
 sp; &nbsp;\nПророк Авакум:&nbsp;Лівворуч:&nbsp;Juan Correa de Vivar&nbsp;(c
 .1510-1566). Праворуч: Розпис церкви в Hajdudorog (Угорщина).\n\n\n&nbsp;13
  Ти вийшов спасти Свій народ, спасти Помазанця Свого. Ти з дому безбожного 
 голову збив, обнажив Ти основу по шию. Села.\n\n\n&nbsp;14 Ти пробив його с
 писами голову князя його, як вони піднялись, щоб мене розпорошити; вони тіш
 илися, немов мали пожерти таємно убогого.\n\n\n&nbsp;15 Ти кіньми Своїми по
  морю топтав, по водній великій громаді.\n\n\n&nbsp;16 Я почув і затремтіла
  утроба моя, задзвеніли на голос цей губи мої, гнилизна ввійшла в мої кості
 , і тремчу я на місці своїм, бо маю чекати в спокої день утиску, коли прийд
 е народ, який має на вас наступати.\n&nbsp;&nbsp;\nAdrian Allinson (1890-19
 59). Фігове дерево.\n\n\n&nbsp;17 Коли б фіґове дерево не зацвіло, і не бул
 о б урожаю в виноградниках, обманило зайняття оливкою, а поле їжі не вродил
 о б, позникала отара з кошари і не стало б в оборах худоби,\n\n\n&nbsp;18 т
 о я Господом тішитись буду й тоді, радітиму Богом спасіння свого!\n\n\n&nbs
 p;19 Бог Господь моя сила, і чинить Він ноги мої, як у лані, і водить мене 
 по висотах! Для дириґента хору на моїх струнних знаряддях.\n\nЯн Брейгель С
 тарший (1568-1625), Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Видіння Святого Умберта
 .\n\n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260430T081437Z
DTSTART:20151218T000000Z
DTEND:20151218T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+352
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR