BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:e76bfe9ac6bb72854d7ee152a6090a1b
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:31 травня: 2Самуїла 17:1-29, Іван 19:23-42,&nbsp;Псалом 118(119):129-152 (Р
 СП, NIV: 119:129-152), Приповісті 16:12-13\n\n\nІван 19:23-42:\n\nДжеймс Ті
 ссо (1836-1902). Поділ одежі Ісуса.\n\n\n&nbsp;23 Розп'явши ж Ісуса, вояки 
 взяли одіж Його, та й поділили на чотири частині, по частині для кожного во
 яка, теж і хітона. А хітон був не шитий, а витканий цілий відверху.\n\n\n&n
 bsp;24 Тож сказали один до одного: Не будемо дерти його, але жереба киньмо 
 на нього, кому припаде. Щоб збулося Писання: Поділили одежу Мою між собою, 
 і метнули про шату Мою жеребка. Вояки ж це й зробили...\n&nbsp;\nМаттиас Гр
 юневальд&nbsp;(Matthias Grünewald, Mathis Gothart-Nithart; 1470 чи 1475-152
 8). Ізенгеймський вівтар. 1512-1516.&nbsp;\n\n\n&nbsp;25 Під хрестом же Ісу
 са стояли Його мати, і сестра Його матері, Марія Клеопова, і Марія Магдалин
 а.\n\n\n&nbsp;26 Як побачив Ісус матір та учня, що стояв тут, якого любив, 
 то каже до матері: Оце, жоно, твій син!\n\n\n&nbsp;27 Потім каже до учня: О
 це мати твоя! І з тієї години той учень узяв її до себе.\n&nbsp; &nbsp; &nb
 sp;\nHendrick Jansz ter Brugghen (1588-1629). Іван і Марія біля Хреста. Ant
 oon van Dyck (1599-1641). Розп'яття.\n\n\n&nbsp;28 Потім, знавши Ісус, що в
 же все довершилось, щоб збулося Писання, проказує: Прагну!\n\n\n&nbsp;29 Ту
 т стояла посудина, повна оцту. Вояки ж, губку оцтом наповнивши, і на трости
 ну її настромивши, піднесли до уст Його.\n\n\n&nbsp;30 А коли Ісус оцту при
 йняв, то промовив: Звершилось!... І, голову схиливши, віддав Свого духа...\
 n&nbsp;\nМико́ла Микола́йович Ґе&nbsp;(1831-1894). Голгофа.\n\n\n&nbsp;31 Б
 ув же день Приготовлення, тож юдеї, щоб тіла на хресті не зосталися в субот
 у, був бо Великдень тієї суботи просили Пилата зламати голінки розп'ятим, і
  зняти.\n\n\n&nbsp;32 Тож прийшли вояки й поламали голінки першому й другом
 у, що розп'ятий з Ним був.\n\n\n&nbsp;33 Коли ж підійшли до Ісуса й побачил
 и, що Він уже вмер, то голінок Йому не зламали,\n\n\n&nbsp;34 та один з воя
 ків списом бока Йому проколов, і зараз витекла звідти кров та вода.\n\n\n&n
 bsp;35 І самовидець засвідчив, і правдиве свідоцтво його; і він знає, що пр
 авду говорить, щоб повірили й ви.\n\n\n&nbsp;36 о це сталось тому, щоб збул
 ося Писання: Йому кості ламати не будуть!\n\nФрансіско де Сурбаран&nbsp;(15
 98-1664). Ангець Божий (Агнус Деі).\n&nbsp;37 І знов друге Писання говорить
 : Дивитися будуть на Того, Кого прокололи.\n\n\n&nbsp;38 Потім Йосип із Арі
 матеї, що був учень Ісуса, але потайний, бо боявся юдеїв, став просити Пила
 та, щоб тіло Ісусове взяти. І дозволив Пилат. Тож прийшов він, і взяв тіло 
 Ісусове.\n\n\n&nbsp;39 Прибув також і Никодим, що давніше приходив вночі до
  Ісуса, і смирну приніс, із алоєм помішану, щось літрів із сто.\n&nbsp;\nТі
 ціа́н Вече́лліо&nbsp;(1488 чи 1490-1576). Покладання Христа до гробу Йосипо
 м Ариматейським та Никодимом.\n\n\n&nbsp;40 Отож, узяли вони тіло Ісусове, 
 та й обгорнули його плащаницею із пахощами, як є звичай ховати в юдеїв.\n\n
 \n&nbsp;41 На тім місці, де Він був розп'ятий, знаходився сад, а в саду нов
 ий гріб, що в ньому ніколи ніхто не лежав.\n&nbsp;\nАндре́а Манте́нья&nbsp;
 (Andrea Mantegna. близько 1431-1506). Мертвий Христос.\n\n\n&nbsp;42 Тож от
 ут, з-за юдейського дня Приготовлення вони поклали Ісуса, бо поблизу був гр
 іб.\n&nbsp;\nМико́ла Микола́йович Ґе&nbsp;(1831-1894). З Голгофи.&nbsp;\n&n
 bsp;\n\n\nПсалом 118(119):129-152&nbsp;(РСП, NIV: 119:129-152):\n\n\n&nbsp;
 129 Чудові свідоцтва Твої, тому то душа моя держиться їх.\n&nbsp;Іван Айваз
 овський (1817-1900). Схід сонця над морем.&nbsp;\n\n\n&nbsp;130 Вхід у слов
 а Твої світло дає, недосвідчених мудрими робить.\n\n\n&nbsp;131 Я уста свої
  розкриваю й повітря ковтаю, бо чую жадобу до Твоїх заповідей.\n\n\n&nbsp;1
 32 Обернися до мене та будь милостивий мені, Як чиниш Ти тим, хто кохає іме
 ння Твоє.\n\n\n&nbsp;133 Своїм словом зміцни мої кроки, і не дай панувати н
 адо мною ніякому прогріхові.\n\n\n&nbsp;134 Від людського утиску визволь ме
 не, і нехай я держуся наказів Твоїх!\n\n\n&nbsp;135 Хай засяє лице Твоє на 
 Твого раба, і навчи Ти мене уставів Своїх!\n\nІван Айвазовський (1817-1900)
 . Неаполітанський залив в місячну ніч.\n\n\n&nbsp;136 Пливуть водні потоки 
 з очей моїх, бо Твого Закону не додержують...\n\n\n&nbsp;137 Ти праведний, 
 Господи, і прямі Твої присуди,\n\n\n&nbsp;138 бо Ти наказав справедливі сві
 доцтва Свої й щиру правду!\n\n\n&nbsp;139 Нищить мене моя ревність, бо мої 
 вороги позабували слова Твої.\n\n\n&nbsp;140 Вельми очищене слово Твоє, і Т
 вій раб його любить.\n\n\n&nbsp;141 Я малий і погорджений, та не забуваю на
 казів Твоїх.\n\n\n&nbsp;142 Правда Твоя правда вічна, а Закон Твій то істин
 а.&nbsp;\nІван Айвазовський (1817-1900). Італійський пейзаж.\n\n\n&nbsp;143
  Недоля та утиск мене обгорнули, але Твої заповіді моя розкіш!\n\n\n&nbsp;1
 44 Правда свідоцтв Твоїх вічна, подай мені розуму, й буду я жити!\n\n\n&nbs
 p;145 Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я буду держатись уставів
  Твоїх!\n\n\n&nbsp;146 Я кличу до Тебе, спаси Ти мене, і я буду держатись с
 відоцтв Твоїх!\n\n\n&nbsp;147 Світанок я випередив та й вже кличу, Твого сл
 ова чекаю.&nbsp;\nІван Айвазовський (1817-1900). Острів Родос. Схід сонця.\
 n\n\n&nbsp;148 Мої очі сторожі нічні випереджують, щоб про слово Твоє розмо
 вляти.\n\n\n&nbsp;149 Почуй же мій голос з Свого милосердя, о Господи, ожив
 и Ти мене з Свого присуду!\n\n\n&nbsp;150 Наближаться ті, що за чином ганеб
 ним ганяють, від Закону Твого далекі,\n\n\n&nbsp;151 та близький Ти, о Госп
 оди, а всі Твої заповіді справедливість!\n&nbsp;\nІван Айвазовський (1817-1
 900). Вітрильник біля берега.&nbsp;\n\n\n&nbsp;152 Віддавна я знаю свідоцтв
 а Твої, бо навіки Ти їх заклав!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 16:12-13:\n&nbs
 p; &nbsp; &nbsp; &nbsp;\nAntoon van Dyck (1599-1641).&nbsp;Ліворуч: Портрет
  Джеймса Стюарта (1612-1655), герцога Річмонда та Леннокса. Праворуч: Кінни
 й портрет короля Англії Чарльза І (1600-1649).\n\n\n&nbsp;12 Чинити безбожн
 е огида царям, бо трон зміцнюється справедливістю.\n\n\n&nbsp;13 Уподоба ца
 рям губи праведности, і він любить того, хто правдиве говорить.\n&nbsp;&nbs
 p;\nТіціа́н Вече́лліо&nbsp;(1488 чи 1490-1576). Дож Венеції з 1523 по 1538 
 роки.&nbsp;Алонсо Кано&nbsp;(1601-1667). Портрет ідеального короля Іспанії.
 \n\n\n&nbsp;\n\n\n2Самуїла 17:1-29:\n\n\n17:1 І сказав Ахітофел до Авесалом
 а: Виберу я дванадцять тисяч чоловіка, і встану, і поженуся цієї ночі за Да
 видом.\n\nDavid Roberts&nbsp;(1796-1864). Палестинець.\n\n\n&nbsp;2 І напад
 у я на нього, а він змучений та слабосилий, і він затремтить, і повтікає вв
 есь народ, що з ним, а я вб'ю й самого царя.\n\n\n&nbsp;3 І наверну я ввесь
  народ до тебе; як не буде чоловіка, якого душі ти шукаєш, то ввесь народ б
 уде мати мир.\n\n\n&nbsp;4 І була люба ця річ в очах Авесалома та в очах ус
 іх Ізраїлевих старших.\n\n\n&nbsp;5 І сказав Авесалом: Поклич теж аркеянина
  Хушая, та нехай послухаємо, що в устах його, нехай скаже також він.\n\nРем
 брандт ван Рейн (1606-1669). Портрет чоловіка у східному вбранні.\n\n\n&nbs
 p;6 І прийшов Хушай до Авесалома, а Авесалом сказав до нього, говорячи: Ота
 к говорив Ахітофел. Чи виконаємо слова його? Якщо ні, говори ти.\n\n\n&nbsp
 ;7 І сказав Хушай до Авесалома: Не добра та рада, яку цього разу радив Ахіт
 офел.\n\n\n&nbsp;8 І сказав Хушай: Ти знаєш батька свого та людей його, що 
 вони лицарі, та розлючені вони, як медведиця, позбавлена на полі дітей. А б
 атько твій вояк, і не буде ночувати з народом.\n\n\n&nbsp;9 Ось тепер він х
 овається в одній з ям, або в іншому місці. І коли б сталося, що хтось упаде
  серед них, нападаючих, напочатку, а хтобудь почує та скаже: Сталася поразк
 а в народі, який за Авесаломом,\n\n\n&nbsp;10 а хоча б він і хоробрий, яког
 о серце як серце лев'яче, то справді ослабне, бо ввесь Ізраїль знає, що бат
 ько твій лицар і хоробрі ті, що з ним.\n\nWilliam Brassey Hole (1846-1917).
  Нерозумна порада цареві.\n\n\n&nbsp;11 Тому раджу я: нехай конче збереться
  до тебе ввесь Ізраїль від Дана й аж до Беер-Шеви, многотою як пісок, що на
 д морем, і ти сам підеш до бою.\n\n\n&nbsp;12 І прийдемо ми проти нього в о
 дне з місць, та й нападемо на нього, як падає роса на землю, і не позостави
 мо ані при нім, ані між усіма людьми, що з ним, ані одного.\n\n\n&nbsp;13 А
  якщо він збереться до якого міста, то ввесь Ізраїль занесе на те місто шну
 ри, та й потягнемо його аж до потоку, так, що не залишиться там ані камінчи
 ка.\n\n\n&nbsp;14 І сказав Авесалом та всі Ізраїлеві мужі: Ліпша рада аркея
 нина Хушая від ради Ахітофелової! Бо це Господь наказав зламати добру Ахіто
 фелову раду, щоб Господь приніс зло на Авесалома.\n\n\n&nbsp;15 І сказав Ху
 шай до священиків Садока та Евіятара: Так і так радив Ахітофел Авесаломові 
 та Ізраїлевим старшим, а я радив так і так.\n\n\n&nbsp;16 А тепер швидко по
 шліть і донесіть Давидові, говорячи: Не ночуй цієї ночі в степах пустині, а
 ле конче перейди на той бік, щоб не був поглинутий цар та ввесь народ, що з
  ним.\n\nOtto Pilny (1866-1936). Вечірня молитва у пустині.\n\n\n&nbsp;17 А
  Йонатан та Ахімаац стояли в Ен-Роґелі. І пішла невільниця й розповіла їм, 
 а вони пішли й донесли цареві Давидові, бо не могли ані показатися, ані вві
 йти до міста.\n\n\n&nbsp;18 Та їх побачив один юнак та й доніс Авесаломові.
  І вони обидвоє швидко пішли, та й увійшли до дому чоловіка в Бахурімі, що 
 мав колодязя на своїм подвір'ї, і спустилися туди.\n\n\n&nbsp;19 А жінка та
 я взяла й розтягла заслону на верху колодязя, і розложила на ньому зерна, і
  нічого не було пізнано.\n\n\n&nbsp;20 І прийшли Авесаломові раби до тієї ж
 інки до дому та й сказали: Де Ахімаац та Йонатан? А жінка та їм сказала:\n\
 n\n&nbsp;21 І сталося по їхньому відході, вони вийшли з колодязя, і пішли т
 а донесли Давидові. І сказали вони до Давида: Уставайте, і переходьте швидк
 о воду, бо отак радив на вас Ахітофел.\n\n\n&nbsp;22 І повставали Давид та 
 ввесь народ, що з ним, та до ранішнього світла перейшли Йордан, і не позост
 алося ані одного, що не перейшов би Йордану.\n\nНіко Піросмані (1862-1918).
  Чоловік на ослі.\n\n\n&nbsp;23 А коли Ахітофел побачив, що порада його не 
 виконана, то осідлав осла, і встав та й пішов до свого дому, до свого міста
 . І він зарядив про дім свій, та й повісився, і помер, і був похований у гр
 обі свого батька...\n\n\n&nbsp;24 А Давид прийшов до Маханаїму, а Авесалом 
 перейшов Йордан, він та всі Ізраїлеві мужі із ним.\n\n\n&nbsp;25 І Авесалом
  настановив над військом Амасу замість Йоава. А Амаса був син чоловіка, що 
 ім'я йому Їтра, їзрееліт, який увійшов був до Авіґаїл, дочки Нахашової, сес
 три Церуї, Йоавиної матері.\n\n\n&nbsp;26 І таборував Ізраїль та Авесалом у
  ґілеадському краї.\n\n\n&nbsp;27 І сталося, коли Давид прийшов до Маханаїм
 у, то Шові, Нахашів син з аммонітської Рабби, і Махір, Амміелів син з Ло-Де
 вару, і ґілеадянин Барзіллай з Роґеліму\n\n\n&nbsp;28 поприносили постелі, 
 і чаші, і ганчарський посуд, і пшениці, і ячменю, і муки, і праженого зерна
 ,\n\n\n&nbsp;29 і меду, і масла, і худобу дрібну, і товщу з худоби великої,
  для Давида та для народу, що з ним, щоб їли, бо сказали: Цей народ голодни
 й і змучений та спрагнений у пустині.\n\n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260430T011350Z
DTSTART:20150531T000000Z
DTEND:20150531T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+151
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR