BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:498512f1ff959a51b79ba8655ff1d369
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:14 червня: 1Царів 12:20-13:34, Дії 9:26-43,&nbsp;Псалом 131(132):1-18 (РСП,
  NIV: 132:1-18), Приповісті 17:6\n\n\nДії 9:26-43:\n&nbsp;\nСвятий Павло. Ф
 реска.\n\n\n&nbsp;26 А коли він до Єрусалиму прибув, то силкувався пристати
  до учнів, та його всі лякалися, не вірячи, що він учень.\n\n\n&nbsp;27 Вар
 нава тоді взяв його та й привів до апостолів, і їм розповів, як дорогою той
  бачив Господа, і як Він йому промовляв, і як сміливо навчав у Дамаску в Іс
 усове Ймення.\n\nНевідомий ломбардійський художник 17 ст. Святий Варнава.\n
 \n\n&nbsp;28 І він із ними входив і виходив до Єрусалиму, і відважно звіщав
  в Ім'я Господа.\n\n\n&nbsp;29 Він також розмовляв й сперечався з огреченим
 и, а вони намагалися вбити його.\n\n\n&nbsp;30 Тому браття, довідавшися, ві
 двели його до Кесарії, і до Тарсу його відіслали.\n\n\n&nbsp;31 А Церква по
  всій Юдеї, і Галілеї, і Самарії мала мир, будуючись і ходячи в страсі Госп
 одньому, і сповнялася втіхою Духа Святого.\n\n\n&nbsp;32 І сталося, як Петр
 о всіх обходив, то прибув і до святих, що мешкали в Лідді.\n\n&nbsp;Matthia
 s Gerung (1500-1570) Ілюстрація з&nbsp;Ottheinrich Bibel: Зцілення Енея та 
 Тавіти.\n\n\n&nbsp;33 Знайшов же він там чоловіка одного, на ймення Еней, щ
 о на ліжку лежав вісім років, він розслаблений був.\n\n\n&nbsp;34 І промови
 в до нього Петро: Енею, тебе вздоровляє Ісус Христос. Уставай, і постели со
 бі сам! І той зараз устав...\n\n\n&nbsp;35 І його оглядали усі, хто мешкав 
 у Лідді й Сароні, які навернулися до Господа.\nEdwin Longsden Long (1829 -1
 891). Послідовники Святої Дорки (Товіти) &nbsp;у 6-му столітті виготовляють
  одяг для бідних.&nbsp;\n\n\n&nbsp;36 А в Йоппії була одна учениця, на ймен
 ня Тавіта, що в перекладі Сарною зветься. Вона повна була добрих вчинків та
  милостині, що чинила.\n\n\n&nbsp;37 І трапилося тими днями, що вона занеду
 жала й умерла. Обмили ж її й поклали в горниці.\n\n\n&nbsp;38 А що Лідда ле
 жить недалеко Йоппії, то учні, прочувши, що в ній пробуває Петро, послали д
 о нього двох мужів, що благали: Не гайся прибути до нас!\n\n\n&nbsp;39 І, в
 ставши Петро, пішов із ними. А коли він прибув, то ввели його в горницю. І 
 обступили його всі вдовиці, плачучи та показуючи йому сукні й плащі, що їх 
 Сарна робила, як із ними була.\n\n\n\n&nbsp;40 Петро ж із кімнати всіх випр
 овадив, і, ставши навколішки, помолився, і, звернувшись до тіла, промовив: 
 Тавіто, вставай! А вона свої очі розплющила, і сіла, уздрівши Петра...\n\nM
 asolino da Panicale&nbsp;(1383-1447). Воскресіння Тавіти.\n\n\n&nbsp;41 Він
  же руку подав їй, і підвів її, і закликав святих і вдовиць, та й поставив 
 живою її.\n\n\n&nbsp;42 А це стало відоме по цілій Йоппії, і багато-хто в Г
 оспода ввірували.\n\nВізантійська мозаїка 12 ст. Палатін (Палермо, Сіцілія)
 . Каплиця Святого Петра. Воскресіння Тавіти.\n\n\n&nbsp;43 І сталось, що ві
 н багато днів пробув у Йоппії, в одного гарбарника Симона.\n\n\n&nbsp;\n\n\
 nПсалом 131(132):1-18&nbsp;(РСП, NIV: 132:1-18):\n\n\n132:1 Пісня прочан. З
 гадай, Господи, про Давида, про всі його муки,\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902).
  Старий цар Давид грає на арфі.\n\n\n&nbsp;2 що клявсь Господеві, присягавс
 я був Сильному Якова:\n\n\n&nbsp;3 Не ввійду я в намет свого дому, не зійду
  я на ложе постелі своєї,\n\n\n&nbsp;4 не дам сну своїм очам, дрімання пові
 кам своїм,\n\n\n&nbsp;5 аж поки не знайду я для Господа місця, місця перебу
 вання для Сильного Якова!\n\n\n&nbsp;6 Ось ми чули про Нього в Ефрафі, на Я
 арських полях ми знайшли Його.\n\n\n&nbsp;7 Увійдім же в мешкання Його, пок
 лонімось підніжкові ніг Його!\n\nJulius Veit Hans&nbsp;Schnorr von Carolsfe
 ld&nbsp;(1794-1872). Бог-Отець.&nbsp;\n\n\n&nbsp;8 Встань же Господи, йди д
 о Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!\n\n\n&nbsp;9 Священики Твої хай
  зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!\n\n\n&nbsp;10 Ради 
 Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.\n\n\n&nbsp;11 Го
 сподь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утр
 оби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!\n\n\n&nbsp;12 Якщо будуть синове тво
 ї пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й с
 ини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!\n\nПітер Пауль Рубенс 
 (1577-1640). Жертвоприношення Старого Заповіту.\n\n\n&nbsp;13 Бо вибрав Сіо
 на Господь, уподобав його на оселю Собі:\n\n\n&nbsp;14 То місце Мого відпоч
 инку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,\n\n\n&nbsp;15 поживу
  його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!\n\n\n&nbsp;16 Священ
 иків його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.\n\nКарл
  Генріх Блох (1834-1890). Прийдіть до Мене!\n\n\n&nbsp;17 Я там вирощу рога
  Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,\n\n\n&nbsp;18 ворогів 
 його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!\n\n\n&nbsp;\n\n\
 nПриповісті 17:6:\n\n&nbsp;Hans Anderson Brendekilde (1857-1942). Бабуся з 
 онукою.\n\n\n6 Корона для старших онуки, а пишнота дітей їхні батьки.\n\n&n
 bsp;Hans Anderson Brendekilde (1857-1942). Мати з донькою.\n\n\n&nbsp;\n\n\
 n1Царів 12:20-13:34:\n\nНевідомий художник. Коронування Єровоама (1735).\n\
 n\n&nbsp;20 І сталося, як увесь Ізраїль почув, що вернувся Єровоам, то посл
 али й покликали його на збори, та й настановили його царем над усім Ізраїле
 м. За домом Давида не було нікого, окрім одного Юдиного племени.\n\n\n&nbsp
 ;21 І прийшов Рехав'ам до Єрусалиму, і зібрав увесь Юдин дім та Веніяминове
  племено, сто й вісімдесят тисяч вибраних військових, щоб воювати з Ізраїле
 вим домом, щоб вернути царство Рехав'амові, Соломоновому синові.\n\n\n&nbsp
 ;22 І було Боже слово до Шемаї, чоловіка Божого, говорячи:\n\nПророк Шемая.
  Греко-православна ікона.\n\n\n&nbsp;23 Скажи Рехав'амові, Соломоновому син
 ові, цареві Юдиному, та всьому домові Юдиному й Веніяминовому, і решті наро
 ду, говорячи:\n\n\n&nbsp;24 Так говорить Господь: Не йдіть і не воюйте з св
 оїми братами, Ізраїлевими синами! Верніться кожен до дому свого, бо ця річ 
 сталася від Мене! І вони послухалися Господнього слова, і вернулися, щоб пі
 ти за Господнім словом.\n\n\n&nbsp;25 І збудував Єровоам Сихема в Єфремових
  горах, та й осівся в ньому. І вийшов він звідти, і збудував Пенуїла.\n\n\n
 &nbsp;26 І сказав Єровоам у своєму серці: Тепер вернеться царство до Давидо
 вого дому!\n\n\n&nbsp;27 Якщо народ цей буде ходити до Єрусалиму, щоб прино
 сити жертви в Господньому домі, то вернеться серце цього народу до їхнього 
 пана, до Рехав'ама, царя Юдиного. І вони заб'ють мене, та й вернуться до Ре
 хав'ама, царя Юдиного.\n\nЄвропейський манускрипт XIV ст. Ідолопоклонство Є
 ровоама.\n\n\n&nbsp;28 І порадився цар, і зробив два золоті тельці, і сказа
 в до народу: Досить вам ходити до Єрусалиму! Оце, Ізраїлю, боги твої, що ви
 вели тебе з єгипетського краю.\n\n\n&nbsp;29 І поставив він одного в Бет-Ел
 і, а одного в Дані.\n\n\n&nbsp;30 І була та річ на гріх, бо народ ходив до 
 одного з них аж до Дану.\n\n\n&nbsp;31 І зробив він жертівне місце на пагір
 ку, і настановив священиків з усього народу, що не були з Левієвих синів.\n
 \nAndrea di Leone&nbsp;(1610–1685)&nbsp;&nbsp;Поклоніння Золотому тельцю.\n
 \n\n&nbsp;32 І встановив Єровоам свято в восьмому місяці, п'ятнадцятого для
  місяця, подібне до свята, що в Юді, і приносив жертву на жертівнику. Так з
 робив він у Бет-Елі, щоб приносити в жертву тельцям, які він зробив. І наст
 ановив він у Бет-Елі священиків пагірків, що поробив.\n\nГербрандт Янс ван 
 ден&nbsp;Екхаут (1621-1674). Жертвоприношення Єровоама у Бет-Елі (1656)\n\n
 \n&nbsp;33 І приносив він жертви на жертівнику, що зробив у Бет-Елі, п'ятна
 дцятого дня восьмого місяця, якого вимислив з свого серця. І вчинив він свя
 то для Ізраїлевих синів, і підійшов до жертівника, щоб покадити...\n\n\n13:
 1 А ось чоловік Божий прийшов за Господнім словом із Юди до Бет-Елу. А Єров
 оам стояв при жертівнику, щоб кадити.\n&nbsp;\nWilliam Brassey Hole (1846-1
 917)/ Чоловік Божий засуджує ідолопоклонство Єровоама.\n\n\n&nbsp;2 І кликн
 ув чоловік Божий при жертівнику за словом Господнім і сказав: Жертівнику, ж
 ертівнику, так сказав Господь: Ось у Давидовому домі народиться син, Йосія 
 ім'я йому, і він на тобі принесе в жертву священиків пагірків, що на тобі к
 адять, і кості людські спаляться на тобі.\n\n\n&nbsp;3 І дасть він того дня
  чудо, говорячи: Оце те чудо, про яке говорив Господь: Ось цей жертівник ро
 зпадеться, і висиплеться попіл, що на ньому!...\n\n\n&nbsp;4 І сталося, як 
 цар почув слова цього Божого чоловіка, що кликав до жертівника в Бет-Елі, т
 о Єровоам простяг руку свою від жертівника, говорячи: Схопіть його! І всохл
 а рука йому, яку він простяг до нього, і він не міг вернути її до себе...\n
 \nNicolaes Moyaert (1592–1655).&nbsp;Жертвоприношення Єровоама.\n\n\n&nbsp;
 5 А жертівник розпався, і попіл висипався з жертівника, за тим чудом, що да
 в Божий чоловік за словом Господнім...\n\n\n&nbsp;6 А цар відповів і сказав
  до Божого чоловіка: Умилостив лице Господа, Бога твого, і помолися за мене
 , і нехай вернеться рука моя до мене! І чоловік Божий умилостивив Господнє 
 лице, і царська рука вернулася до нього, і була, як перед тим...\n\n\n&nbsp
 ;7 І сказав цар до Божого чоловіка: Увійди зо мною до дому й попоїж, і я да
 м тобі дара!\n&nbsp;\nЖан-Оноре́ Фрагона́р (1732-1806).&nbsp;Жертвоприношен
 ня Єровоама.\n\n\n&nbsp;8 А чоловік Божий сказав до царя: Якщо ти даси мені
  пів дому свого, не ввійду я з тобою, і не їстиму хліба, і не питиму води в
  цьому місці!...\n\n\n&nbsp;9 Бо так наказано мені за словом Господнім, гов
 орячи: Ти не їстимеш хліба, і не питимеш води, і не вернешся дорогою, якою 
 пішов!\n\n\n&nbsp;10 І пішов він іншою дорогою, і не вернувся тією дорогою,
  що нею прийшов був до Бет-Елу.\n\nCircle of Lambert Jacobsz (Amsterdam, 15
 98-1636), Interior with tree men\n\n\n&nbsp;11 А один старий пророк сидів у
  Бет-Елі. І прийшли його сини, і розповіли йому про ввесь чин, що зробив Бо
 жий чоловік сьогодні в Бет-Елі, про ті слова, що він говорив до царя, і опо
 віли їх своєму батькові.\n\n\n&nbsp;12 І промовив до них їхній батько: Де ж
  та дорога, якою він пішов? А його сини бачили ту дорогу, якою пішов Божий 
 чоловік, що прийшов був з Юди.\n\n\n&nbsp;13 І сказав він до синів своїх: О
 сідлайте мені осла! І вони осідлали йому осла, і він сів на нього.\n\n\n&nb
 sp;14 І поїхав він за Божим чоловіком, і знайшов його, як сидів під дубом. 
 І сказав він до нього: Чи ти той Божий чоловік, що прийшов із Юди? А той ві
 дказав: Я.\n\n\n&nbsp;15 І сказав він до нього: Іди зо мною до дому та з'їж
  хліба!\n&nbsp;\n&nbsp;Lambert Jacobsz (1598-1636).&nbsp;Пророк із Бет-Елу 
 зустрічає чоловіка Божого з Юди (1629).\n\n\n&nbsp;16 А той відказав: Не мо
 жу вернутися з тобою та ввійти з тобою, і не їстиму хліба, і не питиму води
  з тобою в цьому місці!\n\n\n&nbsp;17 Бо було мені сказано за словом Господ
 нім: Не їстимеш хліба й не питимеш там води, і не вернешся тією дорогою, як
 ою ти йшов!\n\n\n&nbsp;18 А той відказав йому: І я пророк, як ти! А Ангол г
 оворив мені за Господнім словом, кажучи: Заверни його з собою до дому свого
 , і нехай він їсть хліб і нехай п'є воду. Він же говорив йому неправду!\n\n
 \n&nbsp;19 І він вернувся з ним, і їв хліб у його домі та пив воду...\n\n\n
 &nbsp;20 І сталося, як сиділи вони при столі, то було Господнє слово до про
 рока, що вернув його.\n\nLambert Jacobsz (1598-1636).&nbsp;Неслухняний прор
 ок (1630).\n\n\n&nbsp;21 І він кликнув до Божого чоловіка, що прийшов із Юд
 и, говорячи: Так сказав Господь: Тому, що був ти неслухняний Господнім нака
 зам, і не додержував тієї заповіді, що наказав тобі Господь, Бог твій,\n\n\
 n&nbsp;22 і ти вернувся, і їв хліб та пив воду в місці, про яке Він говорив
  тобі: Не їж хліба й не пий води, то не ввійде твій труп до гробу батьків т
 воїх!...\n\n\n&nbsp;23 І сталося, як той поїв хліба та напився, то він осід
 лав йому осла, тому пророкові, що він вернув його.\n\n\n&nbsp;24 І той пода
 вся, та спіткав його на дорозі лев, та й забив його. І був кинений труп йог
 о на дорозі, а осел стояв при ньому, а той лев стояв при трупі...\n\nСмерть
  пророка - чоловіка із Юди, розірваного левом. Ілюстрація до Біблії ХІХ ст.
 \n\n\n&nbsp;25 Аж ось приходять люди, і побачили того трупа, киненого на до
 розі, та лева, що стояв при трупі. І вони прийшли й говорили в тім місті, д
 е сидів старий пророк.\n\n\n&nbsp;26 І почув про це той пророк, що вернув й
 ого з дороги, та й сказав: Це той Божий чоловік, що був неслухняний Господн
 ім наказам, і Господь дав його левові, і він роздер його та вбив його за Го
 споднім словом, що говорив йому.\n\n\n&nbsp;27 І сказав він до синів своїх,
  говорячи: Осідлайте мені осла! І осідлали.\n&nbsp;\nГюстав Доре (1832-1883
 ). Смерть пророка - чоловіка із Юди, розірваного левом.\n\n\n&nbsp;28 І пої
 хав він, і знайшов його трупа, киненого на дорозі, й осла та лева, що стоял
 и при трупі, не з'їв той лев труп а й не роздер осла.\n\n\n&nbsp;29 І підня
 в той пророк трупа Божого чоловіка, і поклав його на осла, та й вернув його
 . І ввійшов старий пророк до міста, щоб оплакати та поховати того.\n\n\n&nb
 sp;30 І поклав він його в своїм гробі, і плакали над ним: Ой, брате мій!\n\
 n\n&nbsp;31 І сталося по його похороні, і сказав він до синів своїх, говоря
 чи: Коли я помру, то поховаєте мене в гробі, що в ньому похований цей Божий
  чоловік. При костях його покладіть мої кості!\n\n\n&nbsp;32 Бо конче збуде
 ться те слово, що він кликнув був за Господнім словом над тим жертівником, 
 що в Бет-Елі, та над усіма жертівниковими місцями на пагірках, що в містах 
 самарійських.\n\nJeroboam I from "Promptuarii Iconum Insigniorum" by&nbsp;G
 uillaume Rouillé (бл.1518-1589)\n\n\n&nbsp;33 По цій пригоді Єровоам не зій
 шов зо своєї злої дороги, і настановляв священиків пагірків з усього народу
 , хто хотів, той призначався, і ставав священиком пагірків.\n\n\n&nbsp;34 І
  стала та річ гріхом для Єровоамового дому, і на вигублення, і на винищення
  з-над поверхні землі.\n\n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260505T183307Z
DTSTART:20150614T000000Z
DTEND:20150614T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+165
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR