BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:fa6db5d58c15c73f16a3e94d35f50f05
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:23 липня: 2Хронік 8:11-10:19, Римлян 8:9-21,&nbsp; Псалом 17(18):17-37 (РСП
 , NIV: 18:16-36), Приповісті 19:26\n\n\nРимлян 8:9-21:\n\n\n&nbsp;9 А ви не
  в тілі, але в дусі, бо Дух Божий живе в вас. А коли хто не має Христового 
 Духа, той не Його.\n\nАдольф Вільям Бугро (1825-1905). Співстраждання.\n\n\
 n&nbsp;10 А коли Христос у вас, то хоч тіло мертве через гріх, але дух живи
 й через праведність.\n\n\n&nbsp;11 А коли живе в вас Дух Того, Хто воскреси
 в Ісуса з мертвих, то Той, хто підняв Христа з мертвих, оживить і смертельн
 і тіла ваші через Свого Духа, що живе в вас.\n&nbsp;\nЛюк-Оливье&nbsp;Мерсо
 н (1846-1920). Жанна д'Арк перед Христом\n\n\n&nbsp;12 Тому то, браття, ми 
 не боржники тіла, щоб жити за тілом;\n\n\n&nbsp;13 бо коли живете за тілом,
  то маєте вмерти, а коли духом умертвляєте тілесні вчинки, то будете жити.\
 n\n\n&nbsp;14 Бо всі, хто водиться Духом Божим, вони сини Божі;\n\nHarold C
 opping&nbsp;(863-1932)&nbsp;Христос - Надія світу.\n\n\n&nbsp;15 бо не взял
 и ви духа неволі знов на страх, але взяли ви Духа синівства, що через Нього
  кличемо: Авва, Отче!\n\n\n&nbsp;16 Сам Цей Дух свідчить разом із духом наш
 им, що ми діти Божі.\n\n\n&nbsp;17 А коли діти, то й спадкоємці, спадкоємці
  ж Божі, а співспадкоємці Христові, коли тільки разом із Ним ми терпимо, що
 б разом із Ним і прославитись.\n&nbsp;\nБернард Плокгорст (1825-1907). Анго
 л-Охоронець.\n\n\n&nbsp;18 Бо я думаю, що страждання теперішнього часу нічо
 го не варті супроти тієї слави, що має з'явитися в нас.\n\n\n&nbsp;19 Бо че
 кання створіння очікує з'явлення синів Божих,\n\n\n&nbsp;20 бо створіння по
 корилось марноті не добровільно, але через того, хто скорив його, в надії,\
 n\n\n&nbsp;21 що й саме створіння визволиться від неволі тління на волю сла
 ви синів Божих.\n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом 17(18):17-37&nbsp;(РСП:&nbsp;18:16-
 36):\n&nbsp;\nРембрандт ван Рейн (1606-1669). Буря на Галілейському морі.\n
 \n\n&nbsp;15 (018-16) Показалися річища водні, і відкрились основи вселенно
 ї, від сваріння Твого, о Господи, від подиху вітру із ніздер Твоїх...\n\n\n
 &nbsp;16 (018-17) Він простяг з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене
  з вод великих,\n&nbsp;\nFrancisco Pradilla Ortiz&nbsp;(1848-1921). Врятова
 ні під час аварії корабля (1876).\n\n\n&nbsp;17 (018-18) він мене врятував 
 від мого потужного ворога, і від моїх ненависників, бо сильніші від мене во
 ни!\n\n\n&nbsp;18 (018-19) Напали на мене вони в день нещастя мого, та Госп
 одь був моїм опертям,\n\n\n&nbsp;19 (018-20) і на місце розлоге Він вивів м
 ене, Він мене врятував, бо вподобав мене!\n\nТіціан (1488-90?-1576). Дож Ан
 дреа Грітті, дож Венеції з 1523 по 1538\n\n\n&nbsp;20 (018-21) Нехай Господ
 ь зробить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чистістю
  рук моїх,\n\n\n&nbsp;21 (018-22) бо беріг я дороги Господні, і від Бога св
 ого я не відступив,\n\n\n&nbsp;22 (018-23) бо всі Його присуди передо мною,
  і не відкидав я від себе Його постанов!\n\n\n&nbsp;23 (018-24) і був я із 
 Ним непорочний, і стерігся своєї провини,\n&nbsp;\nРембрандт ван Рейн (1606
 -1669). Давид грає перед Саулом.\n\n\n&nbsp;24 (018-25) і Господь заплатив 
 був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Йог
 о.\n\n\n&nbsp;25 (018-26) із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесн
 им по-чесному,\n\n\n&nbsp;26 (018-27) із чистим поводишся чисто, а з лукави
 м за лукавством його,\n\n\n&nbsp;27 (018-28) бо народ із біди Ти спасаєш, а
  очі зухвалі принижуєш,\n\nHendrick&nbsp;Jansz&nbsp;ter Brugghen&nbsp;(1588
 -1629). Чоловік пише при свічці.\n\n\n&nbsp;28 (018-29) бо Ти світиш мого с
 вітильника, Господь Бог мій, освітлює Він мою темряву!\n\n\n&nbsp;29 (018-3
 0) Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур
 .\n\n\n&nbsp;30 (018-31) Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене,
  щит Він для всіх, хто вдається до Нього!\n\n\n&nbsp;31 (018-32) Бо хто Бог
 , окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?\n\nFrancisco Pradilla Ortiz
 &nbsp;(1848-1921). Альфонсо Арагонський (1879).\n\n\n&nbsp;32 (018-33) Цей 
 Бог мене силою оперезав, і дорогу мою учинив непорочною,\n\n\n&nbsp;33 (018
 -34) Він зробив мої ноги, мов у лані, і ставить мене на висотах моїх,\n\n\n
 &nbsp;34 (018-35) мої руки навчає до бою, і на рамена мої лука мідяного нап
 инає.\n\n\n&nbsp;35 (018-36) і дав Ти мені щит спасіння Свого, а правиця Тв
 оя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.\n\nPieter Fransz&nbsp;d
 e Grebber&nbsp;(c.1600–1652/3) Легенда про щит Хаарлема.\n\n\n&nbsp;36 (018
 -37) Ти чиниш широким мій крок підо мною, і стопи мої не спіткнуться.\n\n\n
 &nbsp;\n\n\nПриповісті 19:26:\n\nБартоломе́ Есте́бан Мурі́льйо (1618-1682).
  Блудний син забирає свою частину спадку в батька.\n\n\n&nbsp;26 Хто батька
  грабує, хто матір жене? Це син, що застиджує та осоромлює,\n\nРембрандт ва
 н Рейн (1606-1669). Рембрандт (автопортрет) і Саскія у сцені із життя Блудн
 ого сина.\n\n\n&nbsp;\n\n\n2Хронік 8:11-10:19:\n&nbsp;&nbsp;\nЛіворуч: Фара
 он Аменхотеп ІІІ, ймовірний сват Соломона. Давньоєгипетське мистецтво.\n\n\
 n11 А фараонову дочку перевів Соломон із Давидового Міста до дому, що збуду
 вав для неї, як сказав: Не буде сидіти мені жінка в домі Давида, Ізраїлевог
 о царя, бо святий він, бо Господній ковчег увійшов у нього.\n\n\n&nbsp;12 Т
 оді Соломон приніс цілопалення для Господа на Господньому жертівнику, якого
  він збудував перед притвором,\n\n\n&nbsp;13 щоб за потребою кожного дня пр
 иносити жертву за Мойсеєвим наказом, на суботи, і на молодики, і на свята т
 ри рази в році: в свято Опрісноків, і в свято Тижнів, і в свято Кучок.\n\nС
 оломон приносить жертву. Вітраж майстерні Тіффані.\n\n\n&nbsp;14 І поставив
  він, за розпорядком Давида, батька свого, черги священиків на їхню службу,
  і Левитів на їхніх вартах на хвалу та на службу відповідно до священиків з
 а потребою кожного дня, і придверних в їхніх чергах для кожної брами, бо та
 кий був наказ Давида, Божого чоловіка.\n\n\n&nbsp;15 І не відступали вони в
 ід наказів царя про священиків та Левитів, щодо всякої речі й щодо скарбів.
 \n\n\n&nbsp;16 І була зроблена вся Соломонова праця аж до цього дня, від за
 ложення Господнього дому й аж до закінчення його, коли був закінчений дім Г
 осподній.\n\nPhilips Koninck&nbsp;(1619-1688). Соломон освячує храм.\n\n\n&
 nbsp;17 Тоді пішов Соломон до Ецйон-Ґеверу та до Елоту над морським берегом
  в едомському краї.\n\n\n&nbsp;18 І прислав йому Хурам через своїх рабів ко
 раблі та рабів, що знали море. І прийшли вони з Соломоновими рабами до Офір
 у, і взяли звідти чотири сотні й п'ятдесят талантів золота, і привезли до ц
 аря Соломона.\n\n\n9:1 А цариця Шеви почула була про славу Соломонову, і пр
 ийшла випробувати Соломона загадками в Єрусалимі. Прийшла вона з дуже велик
 им багатством, із верблюдами, що несли пахощі та безліч золота й дорогого к
 аміння. І прийшла вона до Соломона, і говорила з ним про все, що було на се
 рці її.\n&nbsp;\nJohann Friedrich August Tischbein&nbsp;(1750-1812). Соломо
 н і цариця Шеви.\n\n\n&nbsp;2 І Соломон вияснив їй усі її запити, і не було
  запиту, незнаного Соломонові, якого не порішив би він їй.\n\n\n&nbsp;3 І п
 обачила цариця Шеви всю Соломонову мудрість та дім, що він збудував,\n\n\n&
 nbsp;4 і їжу столу його, і мешкання рабів його, і поставу слуг його та їхні
  одежі, і чашників його, та їхні одежі, і вхід його, яким він уходить до Го
 споднього дому, і не могла вона з дива вийти!\n\n\n&nbsp;5 І сказала вона д
 о царя: Правдою було те, що я чула в своїм краї про твої діла та про твою м
 удрість.\n&nbsp;\nGiovanni De Min (1789-1859).&nbsp;Соломон і цариця Шеви.\
 n\n\n&nbsp;6 І не повірила я їхнім словам, аж поки сама не прийшла та не по
 бачили мої очі, і ось не була представлена мені й половина великости твоєї 
 мудрости: ти перевищив славу, про яку я чула!\n\n\n&nbsp;7 Щасливі люди тво
 ї, і щасливі оці твої слуги, що завжди стоять перед обличчям твоїм та слуха
 ють твою мудрість!\n\n\n&nbsp;8 Нехай буде благословенний Господь, Бог твій
 , що вподобав тебе, щоб посадити тебе на Свого трона за царя у Господа, Бог
 а твого, через любов Бога твого до Ізраїля, щоб утвердити його навіки. І Ві
 н настановив тебе над ними царем, щоб чинити право та справедливість!\n\nПь
 е́ро де́лла Франче́ска&nbsp;(бл. 1420&nbsp;— 1492). Цариця Шеви у царя Соло
 мона.\n\n\n&nbsp;9 І дала вона цареві сто й двадцять талантів золота, і дуж
 е багато пахощів та дороге каміння. І більш уже не було таких пахощів, як т
 і, що цариця Шеви дала цареві Соломонові!\n\n\n&nbsp;10 І також Хурамові ра
 би та раби Соломонові, що довозили золото з Офіру, спроваджували алмуґове д
 ерево та дороге каміння.\n\n\n&nbsp;11 І поробив цар з алмуґового дерева сх
 оди для Господнього дому та для дому царського, і гусла, і арфи для співакі
 в. І такі речі, як вони, не бачені перед тим в юдейському Краї!\n\n\n&nbsp;
 12 А цар Соломон дав цариці Шеви все бажання її, чого вона бажала, окрім та
 кого, що вона привезла до царя. І пішла вона назад до свого краю, вона та с
 луги її.\n\nКлод Лорре́н (1600-1682). Відплиття цариці Шеви.\n\n\n&nbsp;13 
 І була вага того золота, що приходило для Соломона в одному році, шість сот
 ень і шістдесят і шість талантів золота,\n\n\n&nbsp;14 окрім того, що прихо
 дило від купців та з торговлі ходячих. І всі царі арабські та намісники Кра
 ю довозили золото й срібло Соломонові.\n\n\n&nbsp;15 І зробив цар Соломон д
 ві сотні великих щитів із кутого золота, шість сотень шеклів кутого золота 
 йшло на одного щита,\n\n\n&nbsp;16 та три сотні щитів менших із кутого золо
 та, три сотні шеклів золота йшло на одного щита. І цар віддав їх до дому Ли
 ванського Лісу.\n\n\n&nbsp;17 І зробив цар великого трона зо слонової кости
 , і покрив його чистим золотом.\n&nbsp;\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Соломон 
 на троні.\n\n\n&nbsp;18 У трона було шість східців та підніжжя з золота поз
 ад трону, та поруччя з цього й з того боку при місці сидіння, та два леви, 
 що стояли при поруччях.\n\n\n&nbsp;19 І дванадцять левів стояли там на шост
 и ступенях з того й з того боку. По всіх царствах не було так зробленого!\n
 \n\n&nbsp;20 І ввесь посуд на пиття царя Соломона золото, і всі речі дому Л
 иванського Лісу щире золото, нічого з срібла, воно за Соломонових днів не р
 ахувалося за щось.\n\n\n&nbsp;21 Бо цареві кораблі ходили до Таршішу з Хура
 мовими рабами. Раз на три роки приходили таршіські кораблі, що довозили зол
 ото та срібло, слонову кість, і мавп та пав.\n\n\n&nbsp;22 І став цар Солом
 он найбільшим від усіх земних царів, щодо багатства та щодо мудрости.\n\nГю
 став Доре (1832-1883). Цар Соломон.\n\n\n&nbsp;23 І всі земні царі хотіли б
 ачити Соломона, щоб послухати його мудрости, що Бог дав у його серце.\n\n\n
 &nbsp;24 І вони приносили кожен свого дара, речі срібні та речі золоті, й о
 дежу, зброю та пахощі, коні та мули, що на рік припадало.\n\n\n&nbsp;25 І б
 уло в Соломона чотири тисячі кінських жолобів та колесниць, і дванадцять ти
 сяч верхівців, і він порозміщував їх по колесничних містах та при царі в Єр
 усалимі.\n\nWilliam Brassey Hole&nbsp;(1846–1917). Торгівля царя Соломона.\
 n\n\n&nbsp;26 І він панував над усіма царями від Річки й аж до краю филисти
 млян, і аж до єгипетської границі.\n\n\n&nbsp;27 І Соломон наскладав в Єрус
 алимі срібла, мов того каміння, а кедрів наскладав, щодо численности, як си
 комори, що в Шефелі!\n\n\n&nbsp;28 А коней приводили Соломонові з Єгипту та
  з усіх країв.\n\nЕжен Делакруа (1798-1863). Кінь, що злякався блискавки.\n
 \n\n&nbsp;29 А решта Соломонових діл, перших та останніх, ото вони описані 
 в історії пророка Натана, і в пророцтві шілонянина Ахійї, і в видіннях проз
 орливця Єді на Єровоама, Неватового сина.\n\n\n&nbsp;30 І царював Соломон в
  Єрусалимі над усім Ізраїлем сорок літ.\n\n\n&nbsp;31 І спочив Соломон за с
 воїми батьками, і поховали його в Місті Давида, батька його, а замість ньог
 о зацарював син його Рехав'ам.\n\n\n10:1 І пішов Рехав'ам до Сихему, бо до 
 Сихему зійшовся ввесь Ізраїль, щоб настановити його царем.\n\nРеховоам слух
 ає пораду старших радників.\n\n\n&nbsp;2 І сталося, як почув це Єровоам, Не
 ватів син, він був в Єгипті, куди втік від царя Соломона, то вернувся Єрово
 ам з Єгипту.\n\n\n&nbsp;3 І послали й покликали його. І прийшов Єровоам та 
 ввесь Ізраїль, і вони говорили до Рехав'ама, кажучи:\n\n\n&nbsp;4 Твій бать
 ко вчинив був тяжким наше ярмо, а ти полегши жорстоку роботу батька свого т
 а тяжке його ярмо, що наклав він був на нас, і ми будемо служити тобі.\n\n\
 n&nbsp;5 А він відказав їм: Ідіть ще на три дні, і верніться до мене. І піш
 ов той народ.\n\n\n&nbsp;6 І радився цар Рехав'ам зо старшими, що стояли пе
 ред обличчям його батька Соломона, коли він був живий, говорячи: Як ви ради
 те відповісти цьому народові?\n\nHans Holbein (1497-1543).&nbsp;Реховоам ві
 дповідає за порадою молодших радників.\n\n\n&nbsp;7 І вони говорили йому, к
 ажучи: Якщо ти будеш добрим для цього народу, і зробиш за волею їх, і говор
 итимеш їм добрі слова, то вони будуть тобі рабами по всі дні.\n\n\n&nbsp;8 
 Та він відкинув пораду старших, що радили йому, і радився з молодиками, що 
 виросли разом із ним, що стояли перед ним.\n\n\n&nbsp;9 І сказав він до них
 : Що ви радите, і що відповімо цьому народові, який говорив мені, кажучи: П
 олегши ярмо, яке твій батько наклав був на нас.\n\n\n&nbsp;10 І говорили з 
 ним ті молодики, що виросли з ним, кажучи: Так скажеш тому народові, що про
 мовляв до тебе, говорячи: Твій батько вчинив був тяжким наше ярмо, а ти дай
  полегшу нам. Отак скажеш до них: Мій мізинець грубший за стегна мого батьк
 а!\n\nHans Holbein (1497-1543).&nbsp;Реховоам відповідає за порадою молодши
 х радників (фрагмент).\n\n\n&nbsp;11 А тепер: мій батько наклав був на вас 
 тяжке ярмо, а я добавлю до вашого ярма! Батько мій карав вас бичами, а я би
 тиму скорпіонами...\n\n\n&nbsp;12 І прийшов Єровоам та ввесь народ до Рехав
 'ама третього дня, як цар говорив, кажучи: Верніться до мене третього дня.\
 n\n\n&nbsp;13 І цар жорстоко відповів їм. І відкинув цар Рехав'ам пораду ст
 арших,\n\n\n&nbsp;14 і говорив до них за порадою тих молодиків, кажучи: Мій
  батько вчинив був тяжким ваше ярмо, а я добавлю до нього! Батько мій карав
  вас бичами, а я скорпіонами!...\n\nHans Holbein (1497-1543).&nbsp;King of 
 Judah · Rehoboam. (Fragment of Wall Painting from Basel Town Hall Council C
 hamber).\n\n\n&nbsp;15 І не послухався цар народу, бо це спричинене було ві
 д Бога, щоб справдити Господеві слово Своє, яке Він говорив був через шілон
 янина Ахійю, Неватового сина.\n\n\n&nbsp;16 І побачив увесь Ізраїль, що цар
  не послухався їх, і народ відповів цареві, кажучи: Яка нам частина в Давид
 і? І спадщини нема нам у сині Єссея! Усі до наметів своїх, о Ізраїлю! Позна
 й тепер дім свій, Давиде! І пішов увесь Ізраїль до наметів своїх...\n\n\n&n
 bsp;17 А Ізраїлеві сини, що сиділи в Юдиних містах, то над ними зацарював Р
 ехав'ам.\n\n\n&nbsp;18 І послав цар Рехав'ам Гадорама, що був над даниною, 
 та Ізраїлеві сини закидали його камінням, і він помер. А цар Рехав'ам поспі
 шив сісти на колесницю та втекти до Єрусалиму...\n\n\n&nbsp;19 І відпав Ізр
 аїль від Давидового дому, і так є аж до цього дня.\n\nПоділ на Північне та 
 Південне царства.\n\n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260506T161949Z
DTSTART:20150723T000000Z
DTEND:20150723T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+204
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR