BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:eefaf93b67138548390d04df2ed52d98
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:11 серпня: Неемія 1:1-3:14, 1Коринтян 7:1-24,&nbsp; Псалом 30(31):20-25 (РС
 П, NIV: 31:19-24), Приповісті 21:4\n\n\n1Коринтян 7:1-24:\n\n\n7:1 А про що
  ви писали мені, то добре було б чоловікові не дотикатися жінки.\n\nGuillau
 m&nbsp;Seignac&nbsp;(1870–1924). Весільна процесія.\n\n\n&nbsp;2 Але щоб ун
 икнути розпусти, нехай кожен муж має дружину свою, і кожна жінка хай має св
 ого чоловіка.\n\n\n&nbsp;3 Нехай віддає чоловік своїй дружині потрібну любо
 в, так же само й чоловікові дружина.\n\nWilliam Hogarth (1722-1825). Портре
 т подружжя.\n\n\n&nbsp;4 Дружина не володіє над тілом своїм, але чоловік; т
 ак же само й чоловік не володіє над тілом своїм, але дружина.\n\n\n&nbsp;5 
 Не вхиляйтесь одне від одного, хібащо дочасно за згодою, щоб бути в пості т
 а молитві, та й сходьтеся знову докупи, щоб вас сатана не спокушував вашим 
 нестриманням.\n\n\n&nbsp;6 А це говорю вам як раду, а не як наказа.\n\nЖозе
  Феррас де Алмейда Жуніор (1850-1899). Святий Павло.\n\n\n&nbsp;7 Бо хочу, 
 щоб усі чоловіки були, як і я; але кожен має від Бога свій дар, один так, і
 нший так.\n\n\n&nbsp;8 Говорю ж неодруженим і вдовам: добре їм, як вони поз
 остануться так, як і я.\n&nbsp;\nТ.з. "Автор католицьких князів". Шлюб в Ка
 ні Галілейській (1496).\n\n\n&nbsp;9 Коли ж не втримаються, нехай одружують
 ся, бо краще женитися, ніж розпалятися.\n\n\n&nbsp;10 А тим, що побрались, 
 наказую не я, а Господь: Нехай не розлучається дружина з своїм чоловіком!\n
 \n\n&nbsp;11 А коли ж і розлучиться, хай зостається незаміжня, або з чолові
 ком своїм хай помириться, і не відпускати чоловікові дружини!\n\nWilliam Ho
 lbrook Beard (1825-1900). Мавпи. Розлучення.\n\n\n&nbsp;12 Іншим же я говор
 ю, не Господь: коли який брат має дружину невіруючу, і згідна вона жити з н
 им, нехай він не лишає її.\n\n\n&nbsp;13 І жінка, як має чоловіка невіруючо
 го, а той згоден жити з нею, нехай не лишає його.\n\n\n&nbsp;14 Чоловік бо 
 невіруючий освячується в дружині, а дружина невіруюча освячується в чоловік
 ові. А інакше нечисті були б ваші діти, тепер же святі.\n&nbsp;\nПітер Паул
 ь Рубенс (1577-1640). Портрет родини Яна Брейгеля.\n\n\n&nbsp;15 А як хоче 
 невіруючий розлучитися, хай розлучиться, не неволиться брат чи сестра в так
 ім разі, бо покликав нас Бог до миру.\n\n\n&nbsp;16 Звідки знаєш ти, дружин
 о, чи не спасеш чоловіка? Або звідки знаєш, чоловіче, чи не спасеш дружини?
 \n\nПітер Пауль Рубенс (1577-1640). Портрет дружини художника Хелени Фурмен
 .\n\n\n&nbsp;17 Нехай тільки так ходить кожен, як кому Бог призначив, як Го
 сподь покликав його. І так усім Церквам я наказую.\n\n\n&nbsp;18 Хто поклик
 аний був в обрізанні, нехай він того не цурається; чи покликаний хто в необ
 різанні, нехай не обрізується.\n\n\n&nbsp;19 Обрізання ніщо, і ніщо необріз
 ання, а важливе дотримування Божих заповідей.\n\n\n&nbsp;20 Нехай кожен лиш
 ається в стані такому, в якому покликаний був.\n\n\n&nbsp;21 Чи покликаний 
 був ти рабом? Не турбуйся про те. Але коли й можеш стати вільним, то викори
 стай краще це.\n\nОнисим та Филимон (книжкова ілюстрація).\n\n\n&nbsp;22 Бо
  покликаний в Господі раб визволенець Господній; так само покликаний і визв
 оленець він раб Христа.\n\n\n&nbsp;23 Ви дорого куплені, тож не ставайте ра
 бами людей!\n\n\n&nbsp;24 Браття, кожен із вас, в якім стані покликаний був
 , хай у тім перед Богом лишається!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом 30(31):20-25&nbs
 p;(РСП,&nbsp;NIV:&nbsp;31:19-24):&nbsp;\n\nМолодий Давид. Вітраж.\n\n\n&nbs
 p;19 (031-20) Яка величезна Твоя доброта, яку заховав Ти для тих, хто боїть
 ся Тебе, яку приготовив для тих, хто на Тебе надіється перед людськими сина
 ми!&nbsp;\n\n\n&nbsp;20 (031-21) Ти їх у заслоні обличчя Свого заховаєш від
  людських тенет, Ти їх від лихих язиків у наметі сховаєш!&nbsp;\n\n\n&nbsp;
 21 (031-22) Благословенний Господь, що вчинив мені милість чудовну Свою в о
 боронному місті!&nbsp;\n\nЦар Давид. Вітраж.\n\n\n&nbsp;22 (031-23) А я гов
 орив у своїм побентеженні: Я відрізаний з-перед очей Твоїх! Та дійсно Ти ви
 слухав голос благання мого, коли я до Тебе взивав...&nbsp;\n\n\n&nbsp;23 (0
 31-24) Любіть Господа, усі святії Його, стереже Господь вірних, а гордому з
  лишком відплачує.&nbsp;\n\n\n&nbsp;24 (031-25) Будьте сильні, і хай буде м
 іцне ваше серце, усі, хто надію покладає на Господа!&nbsp;\n\nІсус Христос.
  Вітраж.\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 21:4:\n\n\n4 Муж гордого ока та серця 
 надутого несправедливий, а світильник безбожних це гріх.\n&nbsp;\nCharles E
 dmund Brock&nbsp;(1870-1938). Давид та Голіат.\n\n\n&nbsp;\n\n\nНеемія 1:1-
 3:14:\n\nКнига Неемії.\n\n\n1:1 Слова Неемії, Гахаліїного сина: І сталося в
  місяці кіслеві двадцятого року, і був я в замку Шушан.\n\n\n&nbsp;2 І прий
 шов Ханані, один із братів моїх, він та люди з Юдеї. І запитався я їх про ю
 деїв, що врятувалися, що позостали від полону, та про Єрусалим.\n\n\n&nbsp;
 3 А вони сказали мені: Позосталі, що лишилися з полону, там в окрузі, живут
 ь у великій біді та в ганьбі, а мур Єрусалиму поруйнований, а брами його по
 палені огнем...\n\n\n\nJames Padgett (1930-2009).&nbsp;Ілюстрація SWEET MED
 IA. Неемія та Ханані.\n\n\n&nbsp;4 І сталося, як почув я ці слова, сів я та
  й плакав, і був у жалобі кілька днів, і постив, і молився перед лицем Небе
 сного Бога.\n\n\n&nbsp;5 І сказав я: Молю Тебе, Господи, Боже Небесний, Бож
 е великий та грізний, що дотримуєш заповіта та милість для тих, хто любить 
 Тебе та дотримуєш заповіді Свої,\n\n\n&nbsp;6 нехай же буде ухо Твоє чутке,
  а очі Твої відкриті, щоб прислухуватися до молитви раба Твого, якою я молю
 ся сьогодні перед Твоїм лицем день та ніч за Ізраїлевих синів, Твоїх рабів,
  і сповідаюся в гріхах Ізраїлевих синів, якими грішили ми проти Тебе, і я і
  дім батька мого грішили!\n\nМолитва Неемії. Ілюстрація компанії ПРОВІДЕНС 
 (ліногравюра)\n\n\n&nbsp;7 Ми сильно провинилися перед Тобою, і не дотримув
 али заповідей, і уставів, і прав, які наказав Ти Мойсеєві, рабові Своєму.\n
 \n\n&nbsp;8 Пам'ятай же те слово, що Ти наказав був Мойсеєві, Своєму рабові
 , говорячи: як ви спроневіритеся, Я розпорошу вас поміж народами!\n\nНеемія
  біля зруйнованих стін Єрусалиму.\n\n\n&nbsp;9 Та коли навернетеся до Мене,
  і будете дотримувати заповіді Мої й виконувати їх, то якщо будуть ваші виг
 нанці на краю небес, то й звідти позбираю їх, і приведу до того місця, яке 
 Я вибрав, щоб там перебувало Ім'я Моє!\n\n\n&nbsp;10 А вони раби Твої та на
 род Твій, якого Ти викупив Своєю великою силою та міцною Своєю рукою.&nbsp;
 \n\n\n&nbsp;11 Молю Тебе, Господи, нехай же буде ухо Твоє чутке до молитви 
 Твойого раба та до молитви Твоїх рабів, що прагнуть боятися Ймення Твого! І
  дай же сьогодні успіху Своєму рабові, і дай знайти милосердя перед оцим му
 жем! А я був чашником царевим.\n\nНеемія-чашник царя Персії.\n\n\n2:1 І ста
 лося в місяці нісані, двадцятого року царя Артаксеркса, було раз вино перед
  ним. І взяв я те вино й дав цареві. І я, здавалося, не був сумний перед ни
 м.\n\n\n&nbsp;2 Та сказав мені цар: Чому обличчя твоє сумне, чи ти не хвори
 й? Це не інше що, як тільки сум серця... І я вельми сильно злякався!\n\n\n&
 nbsp;3 І сказав я до царя: Нехай цар живе навіки! Чому не буде сумне обличч
 я моє, коли місто дому гробів батьків моїх поруйноване, а брами його попале
 ні огнем!...\n\n\n&nbsp;4 І сказав мені цар: Чого ж ти просиш? І я помоливс
 я до Небесного Бога,\n\nJames Padgett (1930-2009).&nbsp;Ілюстрація SWEET ME
 DIA.&nbsp;&nbsp;\n\n\n&nbsp;5 і сказав цареві: Якщо це цареві вгодне, і якщ
 о раб твій уподобаний перед обличчям твоїм, то пошли мене до Юдеї, до міста
  гробів батьків моїх, і я відбудую його!\n\n\n&nbsp;6 І сказав мені цар (а 
 цариця сиділа при ньому): Скільки часу буде дорога твоя, і коли ти повернеш
 ся? І сподобалось це цареві, і він послав мене, а я призначив йому час.\n\n
 \n&nbsp;7 І сказав я цареві: Якщо це цареві вгодне, нехай дадуть мені листи
  до намісників Заріччя, щоб провадили мене, аж поки не прийду до Юдеї,\n\n\
 n&nbsp;8 і листа до Асафа, дозорця царевого лісу, щоб дав мені дерева на бр
 усся для замкових брам, що належать до Божого дому, і для міського муру, і 
 для дому, що до нього ввійду. І дав мені цар в міру того, як добра була Бож
 а рука надо мною.\n&nbsp;\nJames Padgett (1930-2009).&nbsp;Ілюстрація SWEET
  MEDIA.&nbsp;\n\n\n&nbsp;9 І прибув я до намісників Заріччя, і дав їм царев
 і листи. А цар послав зо мною зверхників війська та верхівців.\n\n\n&nbsp;1
 0 І почув про це хоронянин Санваллат та раб аммонітянин Товія, і було їм пр
 икро, дуже прикро, що прийшов чоловік клопотатися про добро для Ізраїлевих 
 синів.\n\n\n&nbsp;11 І прийшов я до Єрусалиму, і був там три дні.\n&nbsp;\n
 Гюстав Доре (1832-1883). Неемія вночі оглядає стіни Єрусалиму.&nbsp;\n\n\n&
 nbsp;12 І встав я вночі, я та трохи людей зо мною, і не розповів я нікому, 
 що Бог мій дав до мого серця зробити для Єрусалиму. А худоби не було зо мно
 ю, окрім тієї худоби, що я нею їздив.\n\n\n&nbsp;13 І вийшов я Долинною бра
 мою вночі, і пішов до джерела Таннін, і до брами Смітникової. І я докладно 
 оглянув мури Єрусалиму, що були поруйновані, а брами його були попалені огн
 ем.\n&nbsp;\nJames Padgett (1930-2009).&nbsp;Ілюстрація SWEET MEDIA.&nbsp;\
 n\n\n&nbsp;14 І перейшов я до Джерельної брами та до царського ставу, та та
 м не було місця для переходу худоби, що була підо мною.\n\n\n&nbsp;15 І йшо
 в я долиною вночі, і докладно оглядав мура. Потім я вернувся, і ввійшов Дол
 инною брамою, і вернувся.\n\n\n&nbsp;16 А заступники не знали, куди я пішов
  та що я роблю, а юдеям, і священикам, і шляхті, і заступникам, і решті тих
 , що робили працю, я доти нічого не розповідав.\n\n\n&nbsp;17 І сказав я до
  них: Ви бачите біду, що ми в ній, що Єрусалим зруйнований, а брами його по
 палені огнем. Ідіть, і збудуйте мура Єрусалиму, і вже не будемо ми ганьбою!
 ...\n&nbsp;\nJames Padgett (1930-2009).&nbsp;Ілюстрація SWEET MEDIA.&nbsp;\
 n\n\n&nbsp;18 І розповів я їм про руку Бога мого, що вона добра до мене, а 
 також слова царя, які сказав він мені. І сказали вони: Станемо й збудуємо! 
 І зміцнили вони руки свої на добре діло.\n\n\n&nbsp;19 І почув це хоронянин
  Санваллат та аммонітянин раб Товія, і араб Ґешем, і сміялися з нас, і пого
 рджували нами й говорили: Що це за річ, яку ви робите? Чи проти царя ви бун
 туєтесь?\n\n\n&nbsp;20 А я їм відповів і сказав до них: Небесний Бог Він да
 сть нам успіх, а ми, Його раби, станемо й збудуємо! А вам нема ані частки, 
 ані права, ані пам'ятки в Єрусалимі!\n&nbsp;\nJames Padgett (1930-2009).&nb
 sp;Ілюстрація SWEET MEDIA.&nbsp;\n\n\n3:1 І встав Еліяшів, первосвященик, т
 а брати його священики, і збудували Овечу браму. Вони освятили її, і повста
 вляли її двері, й аж до башти Меа освятили її, аж до башти Ханан'їла.\n\n\n
 &nbsp;2 А поруч нього будували єрихоняни, а поруч них будував Заккур, син І
 мріїв.\n\n\n&nbsp;3 А браму Рибну збудували сини Сенаїні, і вони покрили її
  бруссями, і повставляли двері її, замки її та засуви її.\n\n\n&nbsp;4 А по
 руч них направляв Меремот, син Урії, Коцового сина, а поруч них направляв М
 ешуллам, син Берехії, Мешав'їлового сина, а поруч них направляв Садок, Баан
 ин син.\n\n\n&nbsp;5 А поруч них направляли текояни, але їхні вельможі не с
 хилили своєї шиї в службу свого Господа.\n\n&nbsp;James Padgett (1930-2009)
 .&nbsp;Ілюстрація SWEET MEDIA.&nbsp;\n\n\n&nbsp;6 А браму Стару направляли 
 Йояда, син Пасеахів, та Мешуллам, син Бесодеїн, вони покривали бруссями, і 
 вставляли двері її, і замки її та засуви її.\n\n\n&nbsp;7 А поруч них напра
 вляв ґів'онеянин Мелатія та меронотеянин Ядон, люди Ґів'ону та Міцпи, що на
 лежали до володіння намісника Заріччя.\n\n\n&nbsp;8 Поруч нього направляв У
 ззіїл, син Хархаїн, з золотарів, а поруч нього направляв Хананія, син Ракка
 хімів, і вони відновили Єрусалима аж до Широкого муру.\n\n\n&nbsp;9 А поруч
  нього направляв Рефая, син Хурів, зверхник половини єрусалимської округи.\
 n\n\n&nbsp;10 А поруч нього направляв Єдая, син Харумафів, а то навпроти до
 му свого, а при його руці направляв Хаттуш, син Хашавнеїн.\n\nJames Padgett
  (1930-2009).&nbsp;Ілюстрація SWEET MEDIA.&nbsp;Відбудова&nbsp;Єрусалиму Не
 емією.\n\n\n&nbsp;11 Другу міру направляв Малкійя, син Харімів, та Хашшув, 
 син Пахат-Моавів, та башту Печей.\n\n\n&nbsp;12 А поруч нього направляв Шал
 лум, син Лохеша, зверхник половини єрусалимської округи, він та дочка його.
 \n\n\n&nbsp;13 Браму Долинну направляв Ханун та мешканці Заноаху, вони збуд
 ували її, і повставляли двері її, замки її та засуви її, і тисячу ліктів у 
 мурі аж до Смітникової брами.\n\n\n&nbsp;14 А Смітникову браму направив Мал
 кійя, син Рехавів, зверхник бет-керемської округи, він збудував її, і повст
 авляв її двері, замки її та засуви її.\n\nWilliam Brassey Hole (1846-1917).
  Відбудова&nbsp;Єрусалиму Неемією.&nbsp;\n
DTSTAMP:20260429T081207Z
DTSTART:20150811T000000Z
DTEND:20150811T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+223
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR