BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:bd1091ddbc114d3dcd25101c0ec6bc71
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:22 жовтня: Єремія 39:1-41:18, 2Тимофія 1:1-18,&nbsp;Псалом 89(90):1-90(91):
 16 (РСП, NIV: 90:1-91:16), Приповісті 26:1-2\n\n\n2Тимофія 1:1-18:\n\nСвяти
 й Павло. Фреска.\n\n\n1:1 Павло, з волі Божої апостол Христа Ісуса, за обіт
 ницею життя, що в Христі Ісусі,\n\n\n&nbsp;2 до Тимофія, сина улюбленого: б
 лагодать, милість, мир від Бога Отця й Христа Ісуса, Господа нашого!\n\n\n&
 nbsp;3 Дякую Богові, Якому служу від предків чистим сумлінням, що тебе пам'
 ятаю я завжди в молитвах своїх день і ніч.\n\n\n&nbsp;4 Я бажаю побачити те
 бе, пам'ятаючи сльози твої, щоб наповнитись радістю.\n\n\n&nbsp;5 Я приводж
 у на пам'ять собі твою нелицемірну віру, що перше була оселилася в бабі тво
 їй Лоіді та в твоїй матері Евнікії; певен же я, що й у тобі вона оселилась.
 \n\n\n&nbsp;6 З цієї причини я нагадую тобі, що ти розгрівав Божого дара, я
 кий у тобі через покладання рук моїх.\n&nbsp;\nLudwig Glotzle&nbsp;&nbsp;(1
 849 - 1929). Павло рукопокладає Тимофія (фрагмент)\n\n\n&nbsp;7 Бо не дав н
 ам Бог духа страху, але сили, і любови, і здорового розуму.\n\n\n&nbsp;8 То
 ж, не соромся засвідчення Господа нашого, ні мене, Його в'язня, але стражда
 й з Євангелією за силою Бога,\n\n\n&nbsp;9 що нас спас і покликав святим по
 кликом, не за наші діла, але з волі Своєї та з благодаті, що нам дана в Хри
 сті Ісусі попереду вічних часів.\n\n\n&nbsp;10 А тепер об'явилась через з'я
 влення Спасителя нашого Христа Ісуса, що й смерть зруйнував, і вивів на сві
 тло життя та нетління Євангелією,\n\n\n&nbsp;11 що для неї я був настановле
 ний за проповідника, апостола й учителя.\n&nbsp;\nЛукас Кранах Молодший (15
 15-1586). Навернення Святого Павла.\n\n\n&nbsp;12 З цієї причини й терплю я
  оце, але не соромлюсь, бо знаю, в Кого я ввірував та впевнився, що має Він
  силу заховати на той день заставу мою.\n\n\n&nbsp;13 Май же за взір здоров
 их слів ті, які від мене почув ти у вірі й любові, що в Христі Ісусі вона.\
 n\n\n&nbsp;14 Добро припоручене стережи Святим Духом, що в нас пробуває.\n\
 n\n&nbsp;15 Ти знаєш оце, що відвернулись від мене всі, хто в Азії, а між н
 ими Фігел та Гермоген.\n\n\n&nbsp;16 Хай Господь подасть милосердя Онисифор
 овому дому, бо він часто мене підкріпляв і кайданів моїх не соромився.\n\nС
 вятий Онисифор. Грецька ікона.\n\n\n&nbsp;17 А коли він до Риму прибув, шук
 ав мене пильно й знайшов,\n\n\n&nbsp;18 хай Господь йому дасть знайти миліс
 ть від Господа в день той, скільки ж він послужив був в Ефесі мені, ти віда
 єш краще!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом 89(90):1-90(91):16&nbsp;(РСП, NIV: 90:1-9
 1:16):\n\n\nПсалом 89(90):1&nbsp;Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, 
 пристановищем нашим Ти був з роду в рід!\n\nPhilippe de Champaigne&nbsp;(16
 02-1674). Мойсей із скрижалями.\n\n\n&nbsp;2 Перше ніж гори народжені, і по
 ки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!\n\n\n&nbsp;3 Ти
  людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!\n\n\n&nbsp;4 Б
 о в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як ст
 орожа нічна...\n\n\n&nbsp;5 Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вон
 и, як трава, що минає:\n\n\n&nbsp;6 уранці вона розцвітає й росте, а на веч
 ір зів'яне та сохне!\n\n\n&nbsp;7 Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердя
 м Твоїм перестрашені,\n\n\n&nbsp;8 Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи
  ж нашої молодости на світло Свого лиця!\n\n\n&nbsp;9 Бо всі наші дні прома
 йнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...\n&nbsp;\nДжон Ев
 ерет Мілле́т (1829-1896). Перемога Господа.&nbsp;\n\n\n&nbsp;10 Дні літ наш
 их у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні стражданн
 я й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...\n\n\n&nbsp;11 Хто віда
 є силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!\n\n\n&nbsp;12 На
 вчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!\n\n\n&nbsp;13 Прив
 ернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!\n\n\n&nbsp;14
  Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі на
 ші дні!\n&nbsp;\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Мойсей дивиться на Обіцяний Край
 .\n\n\n&nbsp;15 Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки,
  що в них ми зазнали лихого!\n\n\n&nbsp;16 Нехай виявиться Твоє діло рабам 
 Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,\n\n\n&nbsp;17 і хай буде над нами бла
 говоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук на
 ших утверди його!\n\n\nПсалом 90(91):&nbsp;1&nbsp;Хто живе під покровом Все
 вишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,\n&nbsp;Thomas Cole&nbsp;(1801-18
 48). Життєва подорож: Дитинство (1842).\n\n\n&nbsp;2 той скаже до Господа: 
 Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!\n\n\n&nbsp;3 Бо 
 Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,\n&nbsp;\nThomas Cole&
 nbsp;(1801-1848). Життєва подорож: Дитинство (фрагмент) (1842).\n\n\n&nbsp;
 4 Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук 
 Його правда.\n\n\n&nbsp;5 Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що в
 день пролітає,\n&nbsp;\nThomas Cole&nbsp;(1801-1848). Життєва подорож: Юніс
 ть (1842).\n\n\n&nbsp;6 ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що н
 ищить опівдні,\n\n\n&nbsp;7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч пр
 аворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...\n&nbsp;\nThomas Cole&nbsp;(1801-184
 8). Життєва подорож: Юність&nbsp;(фрагмент)&nbsp;(1842).\n\n\n&nbsp;8 Тільк
 и своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,\n\n\n&nbsp;9 бо Го
 спода, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!\n&nbsp;Thom
 as Cole&nbsp;(1801-1848). Життєва подорож: Зрілий вік&nbsp;(1842).\n\n\n&nb
 sp;10 Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,&nbsp;\n\n
 \n&nbsp;11 бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всі
 х дорогах твоїх,\n&nbsp;\nThomas Cole&nbsp;(1801-1848). Життєва подорож: Зр
 ілий вік&nbsp;(фрагмент - обличчя Бога в темному небі)&nbsp;(1842).\n\n\n&n
 bsp;12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги
 !\n\n\n&nbsp;13 На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш то
 птати!&nbsp;\nThomas Cole&nbsp;(1801-1848). Життєва подорож: Старість&nbsp;
 (1842).&nbsp;\n\n\n&nbsp;14 Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його
  сильним, бо знає ім'я Моє він;\n\n\n&nbsp;15 як він Мене кликатиме, то йом
 у відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,\n&nbsp;\n
 Thomas Cole&nbsp;(1801-1848). Життєва подорож: Старість&nbsp;(фрагмент)&nbs
 p;(1842).\n\n\n&nbsp;16 і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде сп
 асіння Моє!&nbsp;\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 26:1-2:\n&nbsp;\nІєронімус Бо
 сх (1450-1516). Корабель дурнів (фрагмент)..\n\n\n&nbsp;1 Як літом той сніг
 , і як дощ у жнива, так не лицює глупцеві пошана.\n\n\n&nbsp;2 Як пташка лі
 тає, як ластівка лине, так невинне прокляття не сповниться.\n\nФранс Снейде
 рс (1579-1657). Пташиний концерт.&nbsp;\n\n\n&nbsp;\n\n\nЄремія 39:1-41:18:
 &nbsp;\n\n\n39:1 Дев'ятого року Седекії, царя Юдиного, місяця десятого, при
 йшов Навуходоносор, цар вавилонський, та все його військо до Єрусалиму та й
  облягли його.\n\nDavid Roberts&nbsp;(1796–1864). Євреї покидають Єрусалим.
 \n\n\n&nbsp;2 Одинадцятого року Седекії, місяця четвертого, дев'ятого дня м
 ісяця, був пробитий пролім до міста...\n\n\n&nbsp;3 І поприходили всі зверх
 ники вавилонського царя, і посідали в Середущій брамі: Нерґал-Сар'ецер, Сам
 гар, Нево, Сарсехім, старший евнух, Нерґал-Сар'ецер, старший маг, і вся реш
 та зверхників вавилонського царя.\n\n\n&nbsp;4 І сталося, як побачив їх Сед
 екія, цар Юдин, та всі вояки, то вони повтікали, і повиходили вночі з міста
  дорогою царського садка, брамою між обома мурами, і вийшли дорогою в степ.
 \n\n\n&nbsp;5 І погналося халдейське військо за ними, і догнали Седекію в є
 рихонських степах... І взяли вони його, і завели його до Навуходоносора, ца
 ря вавилонського, до Рівли, в краю Хамат, і той засудив його.\n\nНаказ ослі
 пити Седекію.&nbsp;Illustration for Harmsworth History of the World (1907).
 \n\n\n&nbsp;6 І цар вавилонський порізав Седекіїних синів в Рівлі на очах й
 ого; і всіх шляхетних Юдиних порізав вавилонський цар...\n\n\n&nbsp;7 А очі
  Седекії він вибрав, і скував його мідяними кайданами, щоб відвести його до
  Вавилону...\n\nГюстав Доре (1832-1883). Вбивство синів Седекії на його оча
 х вавілонянами.&nbsp;\n\n\n&nbsp;8 А дім царя та дому народу халдеї попалил
 и огнем, і порозбивали мури Єрусалиму.\n\n\n&nbsp;9 А решту народу, позоста
 лих у місті, та перебіжців, що попереходили до нього, і решту народу, що по
 зосталися, вигнав Невузар'адан, начальник царської сторожі, до Вавилону.\n\
 nДжеймс Тіссо (1836-1902). Зруйнування Єрусалиму та взяття євреїв до полону
  до Вавилону.\n\n\n&nbsp;10 А з бідноти народу, що не мали нічого, Невузар'
 адан, начальник царської сторожі, позоставив декого в Юдиному краї, і дав ї
 м того дня виноградники та поля.\n\n\n&nbsp;11 І наказав Навуходоносор, цар
  вавилонський, про Єремію, через начальника царської сторожі, говорячи:\n\n
 \n&nbsp;12 Візьми його, і зверни на нього свої очі, і не зроби йому нічого 
 злого, і тільки як він скаже тобі, так з ним зроби!\n\n\n&nbsp;13 І послав 
 Невузар'адан, начальник царської сторожі, і Невушазбан, старший евнух, і Не
 рґал-Сар'ецер, старший маг, та всі начальники вавилонського царя,\n\n\n&nbs
 p;14 і послали вони, і взяли Єремію з подвір'я в'язниці, і дали його до Ґед
 алії, сина Ахікама, сина Шафанового, щоб вивести його до дому. І осівся він
  серед народу.&nbsp;\n\nРембрандт ван Рейн (1609-1669). Пророк Єремія.\n\n\
 n&nbsp;15 А до Єремії було Господнє слово, коли він був затриманий в подвір
 'ї в'язниці, таке:\n\n\n&nbsp;16 Іди, і скажеш до мурина Евед-Мелеха, говор
 ячи: Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я наводжу Свої слова на
  це місто на зло, а не на добро, і вони будуть діятися перед тобою цього дн
 я.\n\n\n&nbsp;17 Але тебе врятую цього дня, говорить Господь, і ти не будеш
  відданий в руку цих людей, яких ти боїшся.\n\n\n&nbsp;18 Бо конче врятую т
 ебе, і від меча не впадеш ти, і буде тобі душа твоя за здобич, бо ти надіяв
 ся на Мене, говорить Господь.\n\n\n40:1 Слово, що було до Єремії від Господ
 а по тому, як Невузар'адан, начальник царської сторожі, відпустив його з Ра
 ми, коли його він узяв, а він був закутий кайданами серед усього вигнання Є
 русалиму та Юди, вигнаних до Вавилону.\n\nЗвільнення Єремії. "The Coloured 
 Picture Bible for Children" book, 1900.\n\n\n&nbsp;2 І взяв начальник царсь
 кої сторожі Єремію, та й сказав до нього: Господь, Бог твій, говорив оце зл
 о на це місце.\n\n\n&nbsp;3 І навів, і зробив Господь, як говорив був, бо в
 и згрішили Господеві, і не слухалися Його голосу, і сталася вам ця річ.\n\n
 \n&nbsp;4 А тепер ось я сьогодні розковую тебе з кайданів, що на твоїх рука
 х. Якщо в очах твоїх добре піти зо мною до Вавилону, іди, і зверну я своє о
 ко на тебе. А якщо зле в твоїх очах піти зо мною до Вавилону, то залишись. 
 Дивися, увесь Край перед тобою: куди тобі видається за добре й за справедли
 ве піти, туди йди!\n\n\n&nbsp;5 І коли той не навертався на це, сказав далі
 : То вернися до Ґедалії, сина Ахікама, сина Шафанового, якого вчинив началь
 ником вавилонський цар над Юдиними містами, і живи з ним серед народу; або 
 куди тобі подобається, туди йди. І дав йому начальник царської сторожі їжі 
 на дорогу та дарунка, і відпустив його.\n\n\n&nbsp;6 І прийшов Єремія до Ґе
 далії, сина Ахікамового, до Міцпи, й осівся з ним серед народу, позосталого
  в Краю.\n&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;\nJuan Correa de Vivari (1510-1566). Пр
 орок Авакум.&nbsp;Пророк Єремія.\n\n\n&nbsp;7 А коли всі військові зверхник
 и, що були в полі, вони та їхні люди, прочули, що цар вавилонський учинив н
 ачальником над краєм Ґедалію, сина Ахікамового, і доручив йому мужчин і жін
 ок та дітей, і тих з бідних Краю, що не були вигнані до Вавилону,\n\n\n&nbs
 p;8 то поприходили до Ґедалії до Міцпи: і Ізмаїл, син Нетаніїн, і Йоханан, 
 та Йонатан, сини Кареахові, і Серая, син Танхуметів, і сини нетофеянина Ефа
 я, і Єзанія, син маахеянина, вони та їхні люди.\n\n\n&nbsp;9 І Ґедалія, син
  Ахікама, сина Шафанового, заприсягнувся їм та їхнім людям, говорячи: Не бі
 йтеся служити халдеям! Сидіть у Краї й служіть вавилонському цареві, і буде
  вам добре!\n\n\n&nbsp;10 А я ось сидітиму в Міцпі, щоб заступатися за вас 
 перед халдеями, що прийдуть до нас. А ви збирайте вино й літні плоди та оли
 ву, і складайте в ваш посуд, і сидіть у ваших містах, які ви зайняли!\n\n\n
 &nbsp;11 І також усі юдеї, що в Моаві й серед Аммонових синів, і в Едомі, і
  що в усіх краях, чули, що цар вавилонський полишив частину в Юді, і що вчи
 нив над ними начальником Ґедалію, сина Ахікама, сина Шафанового.\n&nbsp;\n\
 nПечатка Гедалії. Археологічна знахідка.\n\n\n&nbsp;12 І вернулися всі юдеї
  зо всіх тих місць, куди були порозігнані, і прийшли до Юдиного краю, до Ґе
 далії до Міцпи, і зібрали вина та літніх плодів дуже багато.\n\n\n&nbsp;13 
 А Йоханан, син Кареахів, та всі військові зверхники, що були на полі, прийш
 ли до Ґедалії до Міцпи,\n\n\n&nbsp;14 та й сказали до нього: Чи справді ти 
 знаєш, що Бааліс, цар Аммонових синів, послав Ізмаїла, сина Нетаніїного, що
 б убити тебе? Та не повірив їм Ґедалія, син Ахікамів.\n\n\n&nbsp;15 А Йохан
 ан, син Кареахів, сказав таємно до Ґедалії в Міцпі, говорячи: Нехай я піду 
 й уб'ю Ізмаїла, сина Нетаніїного, і ніхто про це не довідається. Нащо мають
  забити тебе, і буде розпорошений увесь Юда, зібраний до тебе, і погине ост
 анок Юди?\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;\nРембрандт ван Рейн (1606-1669). Чоловік у сх
 ідному одязі.&nbsp;Ісидор Кауфман (1853-1921). Чоловік у хутряній шапці.&nb
 sp;\n\n\n&nbsp;16 І сказав Ґедалія, син Ахікамів, до Йоханана, сина Кареахо
 вого: Не роби цієї речі, бо лжу ти говориш на Ізмаїла!\n\n\n41:1 І сталося 
 сьомого місяця, прийшов Ізмаїл, син Нетанії, сина Елішамового, з насіння ца
 рського, і вельможі царя, та десять люда з ним, до Ґедалії, Ахікамового син
 а, до Міцпи, і їли там разом хліб у Міцпі.\n\n\n&nbsp;2 І встав Ізмаїл, син
  Нетаніїн, і десять люда, що були з ним, та й ударили Ґедалію, сина Ахікама
 , сина Шафанового, мечем! І вбив він того, кого вавилонський цар настановив
  був начальником над Краєм...\n\n\n&nbsp;3 І повбивав Ізмаїл усіх юдеїв, що
  були з ним, з Ґедалією, у Міцпі, і халдеїв вояків, що знаходилися там.\n\n
 Франциско Гойя (1746-1828). Повстання 2 травня 1808 року в Мадриді.\n\n\n&n
 bsp;4 І сталося другого дня по вбивстві Ґедалії, а ніхто про це не знав,\n\
 n\n&nbsp;5 і поприходили люди з Сихему, з Шіло та з Самарії, вісімдесят люд
 а оголенобородих, і в подертій одежі та з нарізаними знаками на тілі, а в ї
 хній руці хлібна жертва та ладан, як принесення для Господнього дому.\n\n\n
 &nbsp;6 І вийшов Ізмаїл, син Нетаніїн, навпроти них з Міцпи, ідучи та плачу
 чи. І сталося, коли він спіткав їх, то промовив до них: Прийдіть до Ґедалії
 , Ахікамового сина!&nbsp;\n\nФранциско Гойя (1746-1828). Розстріл повстанці
 в в ніч на 3 травня 1808 року в Мадриді.\n\n\n&nbsp;7 І сталося, як прийшли
  вони до середини міста, то їх порізав Ізмаїл, син Нетаніїн, і повкидав їх 
 до середини ями, він та ті люди, що були з ним...\n\n\n&nbsp;8 Та знайшлося
  між ними десять люда, і вони сказали до Ізмаїла: Не вбивай нас, бо ми маєм
 о заховані в полі скарби: пшеницю, і ячмінь, і оливу, і мед. І той спинився
 , і не повбивав їх серед їхніх братів.\n\n\n&nbsp;9 А та яма, куди повкидав
  Ізмаїл усі трупи тих людей, була яма велика, яку зробив був цар Аса проти 
 Баеші, Ізраїльського царя, її наповнив Ізмаїл, син Нетаніїн, трупами.\n\nАл
 ьфонс Муха (1860-1939). Після Грюнвальдської битви.\n\n\n&nbsp;10 І Ізмаїл 
 узяв у полон усю решту народу, що був у Міцпі, царських дочок та ввесь наро
 д, що зостався в Міцпі, якого Невузар'адан, начальник царської сторожі, дор
 учив був Ґедалії, синові Ахікамовому. І забрав їх у полон Ізмаїл, син Нетан
 іїн, і пішов, щоб перейти до Аммонових синів.\n\n\n&nbsp;11 І почув Йоханан
 , син Кареахів, та всі військові зверхники, що були з ним, про все те зло, 
 що зробив Ізмаїл, син Нетаніїн.\n\nWinslow Homer&nbsp;(1836-1910). Полонені
  з фронту\n\n\n&nbsp;12 І взяли вони всіх тих людей, і пішли воювати з Ізма
 їлом, сином Нетаніїним, і знайшли його при великій воді, що в Ґів'оні.\n\n\
 n&nbsp;13 І сталося, як увесь народ, що був з Ізмаїлом, побачив Йоханана, с
 ина Кареахового, та всіх військових зверхників, що були з ним, то зрадів.\n
 \n\n&nbsp;14 І відвернувся ввесь народ, якого взяв був до полону Ізмаїл з М
 іцпи, і вернулися, і пішли до Йоханана, сина Кареахового.\n\n\n&nbsp;15 А І
 змаїл, син Нетаніїн, утік з вісьмома людьми від Йоханана, і пішов до Аммоно
 вих синів.\n&nbsp;\nAntoine-Jean Gros (1771-1835). Наполеон веде свою армію
  вперед.\n\n\n&nbsp;16 І взяв Йоханан, син Кареахів, та всі військові зверх
 ники, що були з ним, усю решту народу, яку він вернув від Ізмаїла, сина Нет
 аніїного, з Міцпи, по тому, як той убив Ґедалію, сина Ахікамового, мужів во
 яків, і жінок, і дітей, і евнухів, що вернув з Ґів'ону.\n\n\n&nbsp;17 І піш
 ли вони й стали на нічліг в Ґерут-Кімгамі, що при Віфлеємі, щоб піти й утік
 ти до Єгипту\n\n\n&nbsp;18 від халдеїв, бо вони боялися їх, бо Ізмаїл, син 
 Нетаніїв, убив Ґедалію, сина Ахікамового, якого вавилонський цар настановив
  був начальником над Краєм.\n
DTSTAMP:20260429T121451Z
DTSTART:20151022T000000Z
DTEND:20151022T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+295
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR