BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:04f3f58d46a6e08ca86d10ba4e121e51
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:20 січня: Буття 41:17-42:17, Матвія 13:24-46, &nbsp;Псалом 17(18):1-16 (РСП
 : 18:1-15), Приповісті 4:1-6\n\n\nМатвія 13:24-46:\n\nJames C.&nbsp;Christe
 nsen&nbsp;(born 1942). Притчі ісуса Христа.\n\n\n&nbsp;24 Іншу притчу подав
  Він їм, кажучи: Царство Небесне подібне до чоловіка, що посіяв був добре н
 асіння на полі своїм.\n\nКлодт Михаїл (1832-1902). На пашні. &nbsp;\n\n\n&n
 bsp;25 А коли люди спали, прийшов ворог його, і куколю між пшеницю насіяв, 
 та й пішов.\n\nAbraham Bloemaert&nbsp;(1564-1651). Притча про кукіль та пше
 ницю. &nbsp;\n\n\n&nbsp;26 А як виросло збіжжя та кинуло колос, тоді показа
 вся і кукіль.\n\n\n&nbsp;27 І прийшли господареві раби, та й кажуть йому: П
 ане, чи ж не добре насіння ти сіяв на полі своїм? Звідки ж узявся кукіль?\n
 \n\n&nbsp;28 А він їм відказав: Чоловік супротивник накоїв оце. А раби відк
 азали йому: Отож, чи не хочеш, щоб пішли ми і його повиполювали?&nbsp;\nЖюл
 ь Бретон (1827-1906). Жнива.\n\n\n&nbsp;29 Але він відказав: Ні, щоб, випол
 юючи той кукіль, ви не вирвали разом із ним і пшеницю.\n\nЖюль Бретон (1827
 -1906). Жнива. Повернення з поля.\n\n\n&nbsp;30 Залишіть, хай разом обоє ро
 стуть аж до жнив; а в жнива накажу я женцям: Зберіть перше кукіль і його по
 в'яжіть у снопки, щоб їх попалити; пшеницю ж спровадьте до клуні моєї.\n\nЖ
 юль Бретон (1827-1906). Спалювання бур'яну.\n\n\n&nbsp;31 Іншу притчу подав
  Він їм, кажучи: Царство Небесне подібне до зерна гірчичного, що взяв чолов
 ік і посіяв на полі своїм.\n\n\n&nbsp;32 Воно найдрібніше з увсього насіння
 , але, коли виросте, більше воно за зілля, і стає деревом, так що птаство н
 ебесне злітається, і кублиться в віттях його.\n\nAnders&nbsp;Leonard&nbsp;Z
 orn&nbsp;(1860-1920). Випікання хліба.&nbsp;\n\n\n&nbsp;33 Іншу притчу Він 
 їм розповів: Царство Небесне подібне до розчини, що її бере жінка, і кладе 
 на три мірі муки, аж поки все вкисне.\n&nbsp;\nHelen Allingham&nbsp;(1848-1
 926). Випікання хліба.\n\n\n&nbsp;34 Це все в притчах Ісус говорив до людей
 , і без притчі нічого Він їм не казав,\n\n\n&nbsp;35 щоб справдилось те, що
  сказав був пророк, промовляючи: Відкрию у притчах уста Свої, розповім таєм
 ниці від почину світу!\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902).Ісус проповідує біля мор
 я.\n\n\n&nbsp;36 Тоді відпустив Він народ і додому прийшов. І підійшли Його
  учні до Нього й сказали: Поясни нам притчу про кукіль польовий.\n\n\n&nbsp
 ;37 А Він відповів і промовив до них: Хто добре насіння посіяв був, це Син 
 Людський,\n\n\n&nbsp;38 а поле це світ, добре ж насіння це сини Царства, а 
 кукіль сини лукавого;\n\nIsaac Claesz van Swanenburg&nbsp;(1537-1624).&nbsp
 ;Притча про кукіль та пшеницю.&nbsp;\n\n\n&nbsp;39 а ворог, що всіяв його ц
 е диявол, жнива кінець віку, а женці Анголи.\n\n\n&nbsp;40 І як збирають ку
 кіль, і як палять в огні, так буде й наприкінці віку цього.\n\n\n&nbsp;41 П
 ошле Людський Син Своїх Анголів, і вони позбирають із Царства Його всі спок
 уси, і тих, хто чинить беззаконня,\n\nГанс&nbsp;Мемлинг&nbsp;(бл.1433-1494)
 &nbsp;. Останній Суд.\n\n\n&nbsp;42 і їх повкидають до печі огненної, буде 
 там плач і скрегіт зубів!\n\n\n&nbsp;43 Тоді праведники, немов сонце, засяю
 ть у Царстві свого Отця. Хто має вуха, нехай слухає!\n\nJohn Morgan (1823-1
 886). Притча про скарб на полі.\n\n\n&nbsp;44 Царство Небесне подібне ще до
  захованого в полі скарбу, що людина, знайшовши, ховає його, і з радости з 
 того йде, та й усе, що має, продає та купує те поле.\n\nДжеймс Тіссо (1836-
 1902). Притча про скарб на полі.&nbsp;\n\n\n&nbsp;45 Подібне ще Царство Неб
 есне до того купця, що пошукує перел добрих,\n\nХоллі Мун (сучасний художни
 к). Перлина в мушлі.\n\n\n&nbsp;46 а як знайде одну дорогоцінну перлину, то
  йде, і все продає, що має, і купує її.\n&nbsp;&nbsp;\nІван Крамський (1837
 -1887). Портрет імператриці Марії Федорівни (1880-ті). Йоханес Вермеєр (163
 2-1675). Дівчина з перлиною в усі.\n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом 17(18):1-16&nbsp
 ;(РСП:&nbsp;18:1-15):&nbsp;\n\n\n18:1 Для дириґента хору. Раба Господнього 
 Давида, коли він промовив до Господа слова цієї пісні того дня, як Господь 
 урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула, (018-2) то він пр
 оказав: Полюблю Тебе, Господи, сило моя,\nLudwik&nbsp;Wiesiołowski&nbsp;(18
 54-1892). Юний Давид грає на арфі (1881)\n\n\n&nbsp;2 (018-3) Господь моя с
 келя й твердиня моя, і Він мій Спаситель! Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в н
 ій, Він щит мій, і ріг Він спасіння мого, Він башта моя!\n\n\n&nbsp;3 (018-
 4) Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів!\n\n\n&nbs
 p;4 (018-5) Тенета смертельні мене оточили, і потоки велійяала лякають мене
 !\n\nГверчино&nbsp;(1591-1666). Саул кидає списа в Давида.\n\n\n&nbsp;5 (01
 8-6) Тенета шеолу мене оточили, і пастки смертельні мене попередили.\n\n\n&
 nbsp;6 (018-7) В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взиваю, 
 Він почує мій голос із храму Свого, і доходить мій зойк до лиця Його в уші 
 Йому!\n\n\n&nbsp;7 (018-8) Захиталась земля й затремтіла, і затряслись і хи
 тались підвалини гір, бо Він запалився від гніву:\n&nbsp;\nFrancesco di Gio
 rgio Martini (1439 – 1501). Бог-Отець\n\n\n&nbsp;8 (018-9) із ніздер Його б
 ухнув дим, з Його ж уст пожирущий огонь, і жар запалився від Нього!\n\n\n&n
 bsp;9 (018-10) Він небо простяг і спустився, а хмара густа під ногами Його.
 \n\n\n&nbsp;10 (018-11) Усівся Він на херувима й летів, і на вітрових крила
 х понісся...\n\nРафаель Санті (1483-1520). Видіння Єзекіїля.\n\n\n&nbsp;11 
 (018-12) Поклав темряву Він як заслону Свою, довкілля Його то темрява вод, 
 а мешкання Його густі хмари!\n\n\n&nbsp;12 (018-13) Від блиску, що був пере
 д Ним, град і жар огняний пройшли хмари Його...\n\n\n&nbsp;13 (018-14) і Го
 сподь загримів у небесах, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняний!
 \n&nbsp;\nPietro Perugino (c.1446/1450-1523).&nbsp;Бог-Отець в оточенні анг
 олів.\n\n\n&nbsp;14 (018-15) Він послав Свої стріли, та їх розпорошив, і ст
 рілив Він блискавками, та їх побентежив.\n\n\n&nbsp;15 (018-16) Показалися 
 річища водні, і відкрились основи вселенної, від сваріння Твого, о Господи,
  від подиху вітру із ніздер Твоїх...\n\n\n&nbsp;16 (018-17) Він простяг з в
 исоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих&nbsp;\n\n\n&nbsp;\
 n\n\nПриповісті 4:1-6:\n\nDomenico Ghirlandaio&nbsp;(1449-1494). Дідусь та 
 онук.\n\n\n&nbsp;1 Послухайте, діти, напучення батькового, і прислухайтеся,
  щоб навчитися розуму,\n\n\n&nbsp;2 бо даю я вам добру науку: закона мого н
 е кидайте,\n\n\n&nbsp;3 бо сином у батька свого я був, пещений й єдиний у н
 еньки своєї.\n\nАньйоло&nbsp;Бронзіно&nbsp;(1503-1572). Елеонора Толедська 
 із сином.&nbsp;\n\n\n&nbsp;4 І навчав він мене, і мені говорив: Нехай держи
 ться серце твоє моїх слів, стережи мої заповіді та й живи!\n\n\n&nbsp;5 Здо
 будь мудрість, здобудь собі розум, не забудь, і не цурайся слів моїх уст,\n
 \n\n&nbsp;6 не кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде 
 тебе пильнувати!\n\nАньйоло&nbsp;Бронзіно&nbsp;(1503-1572). Портрет Лоренцо
  Лінці підлітком.\n\n\n&nbsp;\n\n\nБуття 41:17-42:17:\n&nbsp;Peter Corneliu
 s&nbsp;(1783–1867). Йосип вияснює сон фараона.\n\n\n&nbsp;17 І сказав фарао
 н до Йосипа: Бачив я в сні своїм ось я стою на березі Річки.\n\n\n&nbsp;18 
 І ось виходять із Річки семеро корів ситих тілом і гарних виглядом. І вони 
 паслися на лузі.\n\n\n&nbsp;19 А ось виходять за ними семеро корів інші, бі
 дні та дуже бридкі виглядом і худі тілом. Таких бридких, як вони, я не бачи
 в у всьому краї єгипетському.\n\n\n&nbsp;20 І корови худі та бридкі поз'їда
 ли сім корів перших ситих.\n\n\n&nbsp;21 І ввійшли вони до черева їхнього, 
 та не було знати, що ввійшли вони до черева їхнього, і вигляд їх був лихий,
  як на початку. І я прокинувся.\n\n\n&nbsp;22 І побачив я в сні своїм знов,
  аж ось сходять на однім стеблі семеро колосків повних та добрих.\n\n\n&nbs
 p;23 А ось виростає за ними семеро колосків худих, тонких, спалених східнім
  вітром.\n\n\n&nbsp;24 І проковтнули ті тонкі колоски сім колосків добрих. 
 І розповів я те ворожбитам, та не було, хто б мені роз'яснив.\n\nCrijn Hend
 ricksz Volmarijn&nbsp;(1601-1645).&nbsp;Йосип вияснює сон фараона.\n\n\n&nb
 sp;25 І сказав Йосип до фараона: Сон фараонів один він. Що Бог робить, те В
 ін звістив фараонові.\n\n\n&nbsp;26 Семеро корів добрих то сім літ, і семер
 о колосків добрих сім літ вони. А сон один він.\n\n\n&nbsp;27 А сім корів х
 удих і бридких, що вийшли за ними, сім літ вони, і сім колосків порожніх і 
 спалених східнім вітром то будуть сім літ голодних.\n\n\n&nbsp;28 Оце та рі
 ч, що я сказав був фараонові: Що Бог робить, те Він показав фараонові.\n\n\
 n&nbsp;29 Ось приходять сім літ, великий достаток у всім краї єгипетськім.\
 n\n\n&nbsp;30 А по них настануть сім літ голодних, і буде забутий увесь той
  достаток в єгипетській землі, і голод винищить край.\n\n\n&nbsp;31 І не бу
 де видно того достатку в краї через той голод, що настане потім, бо він буд
 е дуже тяжкий.\n&nbsp;\n&nbsp;Harold Speed&nbsp;(1872-1957).&nbsp;Йосип вия
 снює сон фараона.\n\n\n&nbsp;32 А що сон повторився фараонові двічі, це зна
 чить, що справа ця постановлена від Бога, і Бог незабаром виконає її.\n\n\n
 &nbsp;33 А тепер нехай фараон наздрить чоловіка розумного й мудрого, і неха
 й поставить його над єгипетською землею.\n\n\n&nbsp;34 Нехай учинить фараон
 , і нехай призначить урядників над краєм, і нехай за сім літ достатку збира
 є п'ятину врожаю єгипетської землі.\n\n\n&nbsp;35 І нехай вони позбирають у
 сю їжу тих добрих років, що приходять, і нехай вони позбирають збіжжя під р
 уку фараонову, на їжу по містах, і нехай бережуть.\n\n\n&nbsp;36 І буде та 
 їжа на запас для краю на сім літ голодних, що настануть в єгипетській землі
 , і край не буде знищений голодом.\n\nReginald Arthur&nbsp;(1871-1934).&nbs
 p;Йосип вияснює сон фараона.\n\n\n&nbsp;37 І була ця річ добра в очах фарао
 на та в очах усіх його рабів.\n\n\n&nbsp;38 І сказав фараон своїм рабам: Чи
  знайдеться чоловік, як оцей, що Дух Божий у нім?\n\n\n&nbsp;39 І сказав фа
 раон Йосипові: Що Бог відкрив тобі це все, то немає такого розумного й мудр
 ого, як ти.\n\n\n&nbsp;40 Ти будеш над домом моїм, а слів твоїх уст буде сл
 ухатися ввесь народ мій. Тільки троном я буду вищий від тебе.\n\n\n&nbsp;41
  І сказав фараон Йосипові: Дивись, я поставив тебе над усім краєм єгипетськ
 им.\n\n\n&nbsp;42 І зняв фараон персня свого з своєї руки, та й дав його на
  руку Йосипову, і зодягнув його в одежу віссонну, а на шию йому повісив зол
 отого ланцюга.\n\nHilaire Pader (1607-1677). Триумф Йосипа.\n\n\n&nbsp;43 І
  зробив, що він їздив його другим повозом, і кричали перед обличчям його: К
 ланяйтеся! І поставив його над усім єгипетським краєм.\n\n\n&nbsp;44 І сказ
 ав фараон Йосипові: Я фараон, а без тебе ніхто не підійме своєї руки та сво
 єї ноги в усім краї єгипетськім.\n\n\n&nbsp;45 І назвав фараон ім'я Йосипов
 і: Цофнат-Панеах, і дав йому за жінку Оснату, дочку Поті-Фера, жерця Ону. І
  Йосип піднявся над єгипетським краєм.\n\nOwen Jones (1809-1874). Одруження
  Йосипа в Єгипті.\n\n\n&nbsp;46 А Йосип був віку тридцяти літ, коли він ста
 в перед лицем фараона, царя єгипетського. І пішов Йосип від лиця фараоновог
 о, і перейшов через увесь єгипетський край.\n\n\n&nbsp;47 А земля в сім літ
  достатку родила на повні жмені.\n\n\n&nbsp;48 І зібрав він усю їжу семи лі
 т, що була в єгипетськім краї, і вмістив їжу по містах: їжу поля міста, що 
 навколо нього, вмістив у ньому.\n\n\n&nbsp;49 І зібрав Йосип збіжжя дуже ба
 гато, як морський пісок, аж перестав рахувати, бо не було вже числа.\n\nBia
 gio d'Antonio&nbsp;Tucci (1446-1516). Історія Йосипа.\n\n\n&nbsp;50 А Йосип
 ові, поки прийшов рік голодний, уродилися два сини, що вродила йому Осната,
  дочка Поті-Фера, жерця Ону.\n\n\n&nbsp;51 І назвав Йосип ім'я перворідному
 : Манасія, бо Бог зробив мені, що я забув усе своє терпіння та ввесь дім мо
 го батька.\n\n\n&nbsp;52 А ймення другому назвав: Єфрем, бо розмножив мене 
 Бог у краї недолі моєї.\n\n\n&nbsp;53 І скінчилися сім літ достатку, що бул
 и в єгипетськім краї.\n\nСер Ло́уренс А́льма-Таде́ма (1836-1912). Йосип наг
 лядає за заготівлею хліба.&nbsp;\n\n\n&nbsp;54 І зачали наступати сім літ г
 олодні, як сказав був Йосип. І був голод по всіх краях, а в усім єгипетські
 м краї був хліб.&nbsp;\n\n\n&nbsp;55 Але виголоднів увесь єгипетський край,
  а народ став кричати до фараона про хліб. І сказав фараон усьому Єгиптові:
  Ідіть до Йосипа. Що він вам скаже, те робіть.\n\n\n&nbsp;56 І був той голо
 д на всій поверхні землі. І відчинив Йосип усе, що було в них, і продавав п
 оживу Єгиптові. А голод зміцнявся в єгипетськім краї.\n\n\n&nbsp;57 І прибу
 вали зо всієї землі до Йосипа купити поживи, бо голод зміцнявся по всій зем
 лі.\n\nBartholomeus Breenbergh&nbsp;(1598-1657). Йосип продає хліб у Єгипті
 .\n\n\n42:1 А Яків побачив, що в Єгипті є хліб. І сказав Яків до синів свої
 х: Пощо ви споглядаєте один на одного?\n\n\n&nbsp;2 І сказав він: Ось чув я
 , що в Єгипті є хліб; зійдіть туди, і купіть нам хліба ізвідти, і будемо жи
 ти, і не помремо.\n\n\n&nbsp;3 І зійшли десятеро Йосипових братів купити зб
 іжжя з Єгипту.\n\n\n&nbsp;4 А Веніямина, Йосипового брата, Яків не послав і
 з братами його, бо сказав: Щоб не спіткало його яке нещастя!\n\n\n&nbsp;5 І
  прибули Ізраїлеві сини купити хліба разом з іншими, що приходили, бо був г
 олод у Краї ханаанськім.\n\n\n&nbsp;6 А Йосип він володар над тим краєм, ві
 н продавав хліб усьому народові тієї землі. І прибули Йосипові брати, та й 
 уклонилися йому обличчям до землі.\n\nAbraham Bloemaert&nbsp;(1566-1651). Й
 осип та його брати в Єгипті.\n\n\n&nbsp;7 І побачив Йосип братів своїх, і п
 ізнав їх, та не дав пізнати себе. І говорив із ними суворо, і промовив до н
 их: Звідкіля прибули ви? А вони відказали: З ханаанського Краю купити їжі.\
 n\n\n&nbsp;8 І пізнав Йосип братів своїх, а вони не впізнали його.\n\n\n&nb
 sp;9 І згадав Йосип сни, що про них йому снились були. І сказав він до них:
  Ви шпигуни! Ви прибули підглянути слабі місця цієї землі.\n\n\n&nbsp;10 А 
 вони відказали йому: Ні, пане мій, а раби твої прибули купити їжі.\n\n\n&nb
 sp;11 Ми всі сини одного чоловіка, ми правдиві. Раби твої не були шпигунами
 !\n\n\n&nbsp;12 Він же промовив до них: Ні, бо ви прийшли підглянути слабі 
 місця цієї землі!\n\n\n&nbsp;13 А вони відказали: Дванадцятеро твоїх рабів 
 брати ми, сини одного чоловіка в ханаанському Краї. А наймолодший тепер із 
 батьком нашим, а одного нема.\n\nFranz Anton Maulbertsch&nbsp;(1724-1796).&
 nbsp;Йосип та його брати в Єгипті.\n\n\n&nbsp;14 І промовив їм Йосип: Оце т
 е, що я сказав був до вас, говорячи: Ви шпигуни.\n\n\n&nbsp;15 Оцим ви буде
 те випробувані: Клянуся життям фараоновим, що ви не вийдете звідси, якщо не
  прийде сюди наймолодший ваш брат!\n\n\n&nbsp;16 Пошліть з-поміж себе одног
 о, і нехай візьме вашого брата, а ви будете ув'язнені. І слова ваші будуть 
 піддані пробі, чи правда з вами; а коли ні, клянуся життям фараоновим, що в
 и шпигуни!\n\n\n&nbsp;17 І він забрав їх під варту на три дні.\n\n\n&nbsp;\
 n\n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260430T073316Z
DTSTART:20150120T000000Z
DTEND:20150120T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+020
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR