BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:03dd2abe57263815a169123ce5d263ae
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:6 лютого: Вихід 23:14-25:40, Матвія 24:29-51, &nbsp;Псалом 29(30):1-13 (РСП
 , NIV: 30:1-12), Приповісті 7:24-27&nbsp;\n\n\nМатвія 24:29-51:\n\nJohn Mar
 tin (1789-1854). День Господнього гніву.&nbsp;\n\n\n&nbsp;29 І зараз, по ск
 орботі тих днів, сонце затьмиться, і місяць не дасть свого світла, і зорі п
 опадають з неба, і сили небесні порушаться.\n\nJohn Martin (1789-1854). Ост
 ання людина не землі.\n&nbsp;30 І того часу на небі з'явиться знак Сина Люд
 ського, і тоді заголосять всі земні племена, і побачать вони Сина Людського
 , що йтиме на хмарах небесних із великою потугою й славою.&nbsp;\n&nbsp;31 
 І пошле Анголів Своїх Він із голосним сурмовим гуком, і зберуть Його вибран
 их від вітрів чотирьох, від кінців неба аж до кінців його.&nbsp;\n\nJohn Ma
 rtin (1789-1854). Останній Суд.\n\n\n&nbsp;32 Від дерева ж фіґового навчіть
 ся прикладу: коли віття його вже розпукується, і кинеться листя, то ви знає
 те, що близько вже літо.&nbsp;\n\n\n&nbsp;33 Так і ви: коли все це побачите
 , знайте, що близько, під дверима!&nbsp;\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Прокл
 яття смоковниці.\n\n\n&nbsp;34 Поправді кажу вам: не перейде цей рід, аж ус
 е оце станеться.&nbsp;\n\n\n&nbsp;35 Небо й земля проминеться, але не минут
 ься слова Мої!&nbsp;\n\n\n&nbsp;36 А про день той й годину не знає ніхто: а
 ні Анголи небесні, ані Син, лише Сам Отець.&nbsp;\n\nVictor-Louis&nbsp;Mott
 ez&nbsp;(1809–1897). Воскресіння тіла.&nbsp;\n\n\n&nbsp;37 Як було за днів 
 Ноєвих, так буде і прихід Сина Людського.&nbsp;\n\n\n&nbsp;38 Бо так само, 
 як за днів до потопу всі їли й пили, женилися й заміж виходили, аж до дня, 
 коли Ной увійшов до ковчегу,&nbsp;\n\nJohn Martin (1789-1854). Всесвітній П
 отоп.\n\n\n&nbsp;39 і не знали, аж поки потоп не прийшов та й усіх не забра
 в, так буде і прихід Сина Людського.&nbsp;\n\n\n&nbsp;40 Будуть двоє на пол
 і тоді, один візьметься, а другий полишиться.&nbsp;\n&nbsp;\nЖан Франсуа Ми
 лле́ (1814-1875). Молитва на полі.&nbsp;\n&nbsp;41 Дві будуть молоти на жор
 нах, одна візьметься, а друга полишиться.&nbsp;\n\n\n&nbsp;42 Тож пильнуйте
 , бо не знаєте, котрого дня прийде Господь ваш.&nbsp;\n\n\n\nСкоро повернус
 я! - Ви готові?\n&nbsp;43 Знайте ж це, що коли б знав господар, о котрій ст
 орожі прийде злодій, то він пильнував би, і підкопати свого дому не дав би.
 &nbsp;\n\n\n&nbsp;44 Тому будьте готові й ви, бо прийде Син Людський тієї г
 одини, коли ви не думаєте!&nbsp;\n\n\n&nbsp;45 Хто ж вірний і мудрий раб, я
 кого пан поставив над своїми челядниками давати своєчасно поживу для них?&n
 bsp;\n\nФрансіско де&nbsp;Сурбаран&nbsp;(1598-1664). Вечеря у монастирі.\n\
 n\n&nbsp;46 Блаженний той раб, що пан його прийде та знайде, що робить він 
 так!&nbsp;\n\n\n&nbsp;47 Поправді кажу вам, що над цілим маєтком своїм він 
 поставить його.&nbsp;\n\n\n&nbsp;48 А як той злий раб скаже у серці своїм: 
 Забариться пан мій прийти,&nbsp;\n\n\n&nbsp;49 і зачне бити товаришів своїх
 , а їсти та пити з п'яницями,&nbsp;\n\nJan&nbsp;Havickszoon&nbsp;Steen&nbsp
 ;(c.1626–1679). Сварка гравців в карти.&nbsp;&nbsp;\n\n\n&nbsp;50 то пан то
 го раба прийде дня, якого він не сподівається, і о годині, якої не знає.&nb
 sp;\n\n\n&nbsp;51 І він пополовині розітне його, і визначить долю йому з ли
 цемірами, буде плач там і скрегіт зубів!&nbsp;\n&nbsp;\n\n\nПсалом 29(30):1
 -13&nbsp;(РСП,&nbsp;NIV:&nbsp;30:1-12):&nbsp;\n\n\n&nbsp;1 Псалом Давидів. 
 Пісня освячення дому. (030-2) Буду тебе величати, о Господи, бо Ти з глибин
 и мене витяг, і не потішив моїх ворогів ради мене!&nbsp;\n\nJan de Bray&nbs
 p;(c.1627-1697). Давид грає на арфі.\n\n\n&nbsp;2 (030-3) Господи, Боже мій
 , я кликав до Тебе, і мене вздоровив Ти.&nbsp;\n\n\n&nbsp;3 (030-4) Господи
 , вивів Ти душу мою із шеолу, Ти мене оживив, щоб в могилу не сходити мені!
 &nbsp;\n\n\n&nbsp;4 (030-5) Співайте Господеві, святії Його, й славте пам'я
 ть святині Його!&nbsp;\n\n\n&nbsp;5 (030-6) Бо хвилю триває Він у гніві Сво
 їм, все життя в Своїй ласці: буває увечорі плач, а радість на ранок!&nbsp;\
 n&nbsp;\nПітер Пауль Рубенс (1577-1640). Цар Давид молится псалмами.&nbsp;\
 n\n\n&nbsp;6 (030-7) А я говорив був у мирі своєму: Я не захитаюсь навіки!&
 nbsp;&nbsp;\n\n\n&nbsp;7 (030-8) Господи, в ласці Своїй Ти поставив мене на
  горі моїх сил. Як лице Своє Ти заховав, то збентежився я.&nbsp;\n\n\n&nbsp
 ;8 (030-9) До Тебе я кличу, о Господи, і благаю я Господа:&nbsp;\n\n\n&nbsp
 ;9 (030-10) Яка користь із крови моєї, коли я до гробу зійду? Чи хвалити Те
 бе буде порох? Чи він виявить правду Твою?&nbsp;\n\nДоменикино (1581-1641).
  Давид грає на арфі.\n\n\n&nbsp;10 (030-11) Почуй, Господи, і помилуй мене,
  Господи, будь мені помічником!&nbsp;\n\n\n&nbsp;11 (030-12) Ти перемінив м
 ені плач мій на радість, жалобу мою розв'язав, і підперезав мене радістю,&n
 bsp;\n\n\n&nbsp;12 (030-13) щоб славу співала людина Тобі й не замовкла! Го
 споди, Боже мій, повік славити буду Тебе!&nbsp;\n&nbsp;\nПриповісті 7:24-27
 :&nbsp;\n\n&nbsp;&nbsp;\nВасілій Тропінін (1776-1857). Портрет сина. Giovan
 ni Battista Moroni&nbsp;(c.1520/24-1579). Чоловічий портрет.\n\n\n&nbsp;24 
 А тепер, мої діти, мене ви послухайте, і на слова моїх уст уважайте:&nbsp;&
 nbsp;\n\nSir&nbsp;Anthony van Dyck (1599-1641). Самсон і Даліла. Стрижка во
 лосся.\n&nbsp;25 Хай не збочує серце твоє на дороги її, не блукай ти стежка
 ми її,&nbsp;\n\n\n&nbsp;26 бо вона багатьох уже трупами кинула, і численні 
 всі, нею забиті!&nbsp;\n\n\nSir&nbsp;Anthony van Dyck (1599-1641). Самсон і
  Даліла. Пробудження.\n\n\n&nbsp;27 Її дім до шеолу дороги, що провадять до
  смертних кімнат...&nbsp;\n&nbsp;\nРембрандт ван Рейн (1606-1669). Осліплен
 ня Самсона.\n&nbsp;\nВихід 23:14-25:40:\n\n\n&nbsp;23:14 Три рази на рік бу
 деш святкувати Мені.\n&nbsp;\nСвяткування Опрісноків.\n\n\n&nbsp;15 Будеш д
 отримувати свято Опрісноків; сім день будеш їсти опрісноки, як наказав тобі
 , окресленого часу місяця авіва, бо в нім ти був вийшов з Єгипту. І не буде
 те являтися перед лицем Моїм з порожніми руками.\n\n\n&nbsp;16 І свято жнив
  первоплоду праці твоєї, що сієш на полі. І свято збирання при закінченні р
 оку, коли ти збираєш з поля працю свою.\n&nbsp; &nbsp; &nbsp;\nЛіворуч: Ван
  Гог (1853-1890). Снопи пшениці на полі. Праворуч: Сніп колихення. Реконстр
 укція.\n\n\n&nbsp;17 Три рази на рік буде являтися ввесь чоловічий рід твій
  перед лицем Владики Господа.\n\n\n&nbsp;18 Не будеш приносити крови жертви
  Моєї на квашенім, а лій Моєї святкової жертви не буде ночувати аж до ранку
 .\n\n\n&nbsp;19 Початки первоплоду твоєї землі принесеш до дому Господа, Бо
 га твого. Не будеш варити ягняти в молоці його матері.\n\nЯкопо Бассано (15
 10-1592). Вівця з ягням.\n\n\n&nbsp;20 Ось Я посилаю Ангола перед лицем тво
 їм, щоб він охороняв у дорозі тебе, і щоб провадив тебе до того місця, яке 
 Я приготовив.\n\n\n&nbsp;21 Стережися перед лицем Його, і слухайся Його гол
 осу! Не протився Йому, бо Він не пробачить вашого гріха, бо Ім'я Моє в Ньом
 у.\n\n\n&nbsp;22 Коли ж справді послухаєш ти його голосу, і вчиниш усе, що 
 говорю, то Я буду ворогувати проти ворогів твоїх, і буду гнобити твоїх гноб
 ителів.\n\n\n&nbsp;23 Бо Мій Ангол ходитиме перед лицем твоїм, і запровадит
 ь тебе до амореянина, і хіттеянина,і періззеянина, і ханаанеянина, хіввеяни
 на, і євусеянина, а Я знищу його.\n\n\n&nbsp;24 Не будеш вклонятися їхнім б
 огам, і служити їм не будеш, і не будеш чинити за вчинками їх, бо конче пор
 озбиваєш і конче поламаєш їхні стовпи для богів.\n&nbsp;&nbsp;\nПриношення 
 плодів Господу. Літографія компанії Провіденс? бл.1907р.&nbsp;\n\n\n25 І бу
 деш служити ти Господеві, Богові своєму, і Він поблагословить твій хліб та 
 воду твою, і з-посеред тебе усуне хворобу.\n\n\n&nbsp;26 У твоїм Краї не бу
 де такої, що скидає плода, ані неплідної. Число твоїх днів Я доповню.\n\n\n
 &nbsp;27 Свій страх пошлю перед лицем твоїм, і приведу в замішання ввесь це
 й народ, що ти ввійдеш між нього. І всіх ворогів твоїх оберну до тебе потил
 ицею.\n\n\n&nbsp;28 І пошлю шершня перед тобою, і він вижене перед тобою хі
 ввеянина, ханаанеянина та хіттеянина.\n\n\n&nbsp;29 Не вижену їх перед тобо
 ю в однім році, щоб не став той Край спустошеним, і не розмножилася на тебе
  польова звірина.\n\n\n&nbsp;30 Помалу Я буду їх виганяти перед тобою, аж п
 оки ти розродишся, і посядеш цей Край.\n\n\n&nbsp;31 І покладу границю твою
  від моря Червоного й аж до моря Филистимського, і від пустині аж до Річки,
  бо дам в вашу руку мешканців цього Краю, і ти виженеш їх перед собою.\n\n\
 n&nbsp;32 Не складай умови з ними та з їхніми богами.\n\n\n&nbsp;33 Не буду
 ть сидіти вони в твоїм Краї, щоб не ввести тебе в гріх супроти Мене, коли б
 удеш служити їхнім богам, бо це буде пастка тобі!\n\nІван Крамський (1837-1
 887). Молитва Мойсея.\n\n\n24:1 А до Мойсея сказав Він: Вийди до Господа ти
  й Аарон, Надав та Авігу, та сімдесят із Ізраїлевих старших, і вклоніться з
 далека.\n\n\n&nbsp;2 А Мойсей нехай підійде до Господа сам, а вони не підій
 дуть. А народ з ним не вийде.\n\n\n&nbsp;3 І прибув Мойсей, та й оповів нар
 одові всі Господні слова та всі закони. І ввесь народ відповів одноголосно,
  та й сказали: Усе, про що говорив Господь, зробимо!\n\n\n&nbsp;4 І написав
  Мойсей всі Господні слова. І встав він рано вранці, та й збудував жертівни
 ка під горою, та дванадцять кам'яних стовпів для дванадцяти Ізраїлевих плем
 ен.&nbsp;\n\n\n&nbsp;5 І послав він юнаків, синів Ізраїлевих, і вони зложил
 и цілопалення, і принесли жертви, мирні жертви для Господа, бички.\n\n\n&nb
 sp;6 І взяв Мойсей половину крови, і вилив до мідниць, а другу половину тіє
 ї крови вилив на жертівника.\n\n\n&nbsp;7 І взяв він книгу заповіту, та й в
 ідчитав вголос народові. А вони сказали: Усе, що говорив Господь, зробимо й
  послухаємо!\n\n\n&nbsp;8 І взяв Мойсей тієї крови, і покропив на народ, та
  й сказав: Оце кров заповіту, що Господь уклав із вами про всі оці речі!\n\
 n\n\nПокроплення кров'ю. Sweet Media.\n\n\n&nbsp;9 І вийшов Мойсей й Аарон,
  Надав та Авігу, та сімдесят Ізраїлевих старших,\n\n\n&nbsp;10 і вони спогл
 ядали на Ізраїлевого Бога, а під ногами Його ніби зроблене з сапфірової пли
 ти, і немов саме небо, щодо ясности.&nbsp;\n\n\n&nbsp;11 І він не простяг С
 воєї руки на достойних із синів Ізраїля. І вони споглядали на Бога, і їли й
  пили.\n\n\n\nБог перед євреями на смарагдавій поверхні. Комп'ютерна графік
 а.\n\n\n&nbsp;12 І промовив Господь до Мойсея: Вийди до Мене на гору, і буд
 ь там. І дам тобі кам'яні таблиці, і закона та заповідь, що Я написав для н
 авчання їх.\n\n\n&nbsp;13 І встав Мойсей та Ісус, слуга його, і вийшов Мойс
 ей на Божу гору.\n\n\n&nbsp;14 А до старших сказав він: Сидіть нам на цім м
 ісці, аж поки ми вернемось до вас! А ось Аарон та Хур будуть із вами. Хто м
 атиме справу, нехай прийде до них.&nbsp;\n\nЖан-Лео́н Жеро́м (1824-1904). Г
 осподь на горі синай та Божий люд.\n\n\n&nbsp;15 І вийшов Мойсей на гору, а
  хмара закрила гору.\n\n\n&nbsp;16 І слава Господня спочивала на горі Сінай
 , а хмара закривала її шість день. А сьомого дня Він кликнув до Мойсея з се
 редини хмари.\n\n\n&nbsp;17 А вид Господньої слави як огонь, що пожирає на 
 верхів'ї гори, на очах Ізраїлевих синів.\n\n\n&nbsp;18 І ввійшов Мойсей у с
 ередину хмари, і вийшов на гору. І Мойсей пробував на горі сорок день та со
 рок ночей.\n\nНарод Божий біля гори Синай. Літографія компанії Провіденс (б
 л.11907р.)\n\n\n25:1 А Господь промовляв до Мойсея, говорячи:\n\n\n&nbsp;2 
 Промовляй до Ізраїлевих синів, і нехай вони візьмуть для Мене приношення. В
 ід кожного мужа, що дасть добровільно його серце, візьмете приношення для М
 ене.\n\n\n&nbsp;3 А оце те приношення, що візьмете від них: золото, і срібл
 о, і мідь,\n\n\n&nbsp;4 і блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і козина 
 вовна,\n\n\n&nbsp;5 і шкурки баранячі, начервоно пофарбовані, і шкурки таха
 шеві, і дерево акацій,\n\n\n&nbsp;6 олива на освітлення, пахощі до оливи на
 мащення, і пахощі для кадила,\n\n\n&nbsp;7 і каміння оніксове, і каміння на
  оправу до ефоду й до нагрудника.\n\nПервосвященик. Книжкова ілюстрація.\n\
 n\n&nbsp;8 І нехай збудують Мені святиню, і перебуватиму серед них.\n\n\n&n
 bsp;9 Як усе, що Я покажу тобі будову скинії та будову речей її, і так зроб
 ите.\n\n\n&nbsp;10 І зроблять вони ковчега з акаційного дерева, два лікті й
  пів довжина його, і лікоть і пів ширина його, і лікоть і пів вишина його.\
 n\n\n&nbsp;11 І пообкладаєш його щирим золотом зсередини та іззовні. І зроб
 иш вінця золотого навколо над ним.\n\n\n&nbsp;12 І виллєш для нього чотири 
 золоті каблучки, і даси на чотирьох кутах його, дві каблучки на одному боці
  його, і дві каблучки на другому боці його.\n\n\n&nbsp;13 І поробиш держаки
  з акаційного дерева, і пообкладаєш їх золотом.\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902)
 . Священики перед Ковчегом Завіту.\n\n\n&nbsp;14 І повсовуєш ці держаки в к
 аблучки на боках ковчегу, щоб ними носити ковчега.\n\n\n&nbsp;15 В ковчегов
 их каблучках будуть ці держаки; не відступлять вони від нього.\n\n\n&nbsp;1
 6 І покладеш до ковчегу те свідоцтво, що Я тобі дам.\n\nКовчег Завіту із ре
 чами, що всередині. Книжкова ілюстрація.\n\n\n&nbsp;17 І зробиш віко зо щир
 ого золота, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його.\n\n\n
 &nbsp;18 І зробиш два золоті херувими, роботою кутою зробиш їх з обох кінці
 в віка.\n\n\n&nbsp;19 І зроби одного херувима з кінця звідси, а одного херу
 вима з кінця звідти. Від того віка поробите тих херувимів на обох кінцях йо
 го.\n\n\n&nbsp;20 І будуть ті херувими простягати крила догори, і затінюват
 и своїми крильми над віком, а їхні обличчя одне до одного; до віка будуть о
 бличчя тих херувимів.\n\n\n&nbsp;21 І покладеш те віко згори на ковчега, а 
 до цього ковчега покладеш свідоцтво, яке Я тобі дам.\nПервосвященик перед К
 овчегом Завіту.&nbsp;Книжкова ілюстрація.\n\n\n&nbsp;22 І Я буду тобі відкр
 иватися там, і буду говорити з тобою з-над віка з-посеред обох херувимів, щ
 о над ковчегом свідоцтва, про все, що розповім тобі для синів Ізраїлевих.\n
 \n\n&nbsp;23 І зробиш стола з акаційного дерева, два лікті довжина його, і 
 лікоть ширина його, і лікоть і пів вишина його.\n\n\n&nbsp;24 І пообкладаєш
  його щирим золотом, і зробиш вінця золотого для нього навколо.\n\n\n&nbsp;
 25 І лиштву зробиш для нього в долоню навколо, і зробиш вінця золотого навк
 оло, для лиштви його.\n\nКовчег Завіту.&nbsp;Книжкова ілюстрація.\n\n\n&nbs
 p;26 І зробиш для нього чотири каблучки із золота, та й даси ці каблучки на
  чотирьох кінцях, що при його чотирьох ніжках.\n\n\n&nbsp;27 Навпроти лиштв
 и будуть ці каблучки, на вкладання для держаків, щоб носити стола.\n\n\n&nb
 sp;28 І поробиш ті держаки з акаційного дерева, і пообкладаєш їх золотом, і
  на них будуть носити стола.\n\n\n&nbsp;29 І поробиш миски його, і кадильни
 ці його, і чаші його та кухлі його, щоб ними лити, зо щирого золота їх ти п
 оробиш.\n\n\n&nbsp;30 А на столі покладеш хліб показний, що завжди перед Мо
 їм лицем.\n\nСтіл з хлібами та посудом.&nbsp;Книжкова ілюстрація.\n\n\n&nbs
 p;31 І зробиш свічника зо щирого золота, роботою кутою нехай буде зроблено 
 цього свічника. Стовп його, і рамена його, келихи його, ґудзі його й квітки
  його будуть із нього.\n\n\n&nbsp;32 І шість рамен виходитимуть із боків йо
 го, три рамені свічника з одного боку його, і три рамені свічника з другого
  боку його.\n\n\n&nbsp;33 Три келихи мигдалоподібні в однім рамені, ґудзь і
  квітка, і три мигдалоподібні келихи в рамені другім, ґудзь і квітка. Так н
 а шости раменах, що виходять із свічника\n\n\n&nbsp;34 А на стовпі свічника
  чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його.\n\n\n&nbsp;35 І ґ
 удзь під двома раменами з нього, і ґудзь під іншими двома раменами з нього,
  і ґудзь під третіми двома раменами з нього, у шости рамен, що виходять із 
 свічника.\n\n\n&nbsp;36 Їхні ґудзі та їхні рамена нехай будуть із нього. Ув
 есь він одне куття щирого золота.\n\n\n&nbsp;37 І зробиш сім лямпадок до нь
 ого, і нехай засвітять його лямпадки, і нехай він світить на передню сторон
 у його.\n\nМінора.&nbsp;Книжкова ілюстрація.\n\n\n&nbsp;38 А його щипчики т
 а його лопатки на вугіль щире золото.\n\n\n&nbsp;39 З таланту щирого золота
  зробиш його та ввесь цей посуд.\n\n\n&nbsp;40 І дивись, і зроби за тим зра
 зком, що тобі показувано на горі.&nbsp;\n
DTSTAMP:20260502T191732Z
DTSTART:20150206T000000Z
DTEND:20150206T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+037
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR