BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:536c03775d58d7fd36503c0bd8e750f3
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:1 вересня: Йов 40:1-42:17, 2Коринтян 5:11-21,&nbsp;Псалом 44(45):1-18 (РСП,
  NIV: 45:1-17), Приповісті 22:14\n\n\n2Коринтян 5:11-21:\n\n&nbsp;Гвідо&nbs
 p;Рені (1575-1642). Святий Павло.\n\n\n&nbsp;11 Отже, відаючи страх Господн
 ій, ми людей переконуємо, а Богові явні; але маю надію, що й у ваших сумлін
 нях ми явні.\n\n\n&nbsp;12 Бо не знову себе ми доручуємо вам, але даємо вам
  привід хвалитися нами, щоб мали ви що проти тих, що хваляться обличчям, а 
 не серцем.\n\n\n&nbsp;13 Коли бо ми з розуму сходимо, то Богові, коли ж при
  здоровому розумі, то для вас.\n\n\n&nbsp;14 Бо Христова любов спонукує нас
 , що думають так, що коли вмер Один за всіх, то всі померли.\n&nbsp;\n&nbsp
 ;Андреа Маненья (бл.1431-1506). Христо - Стражденний Викупитель.&nbsp;\n\n\
 n&nbsp;15 А вмер Він за всіх, щоб ті, хто живе, не жили вже для себе самих,
  а для Того, Хто за них був умер і воскрес.\n\n\n&nbsp;16 Через те відтепер
  ми нікого не знаємо за тілом; коли ж і знали за тілом Христа, то тепер ми 
 не знаємо вже!\n\n\n&nbsp;17 Тому то, коли хто в Христі, той створіння нове
 , стародавнє минуло, ото сталось нове!\n&nbsp;\nCoecke van Aelst (1502-1550
 ). Трійця.\n\n\n&nbsp;18 Усе ж від Бога, що нас примирив із Собою Ісусом Хр
 истом і дав нам служіння примирення,\n\n\n&nbsp;19 бо Бог у Христі примирив
  світ із Собою Самим, не зважавши на їхні провини, і поклав у нас слово при
 мирення.\n\n\n&nbsp;20 Оце ми як посли замість Христа, ніби Бог благає чере
 з нас, благаємо замість Христа: примиріться з Богом!\n\nЛукас Кранах Молодш
 ий (1515-1586). Веймарський вівтар (фрагмент).\n\n\n&nbsp;21 Бо Того, Хто н
 е відав гріха, Він учинив за нас гріхом, щоб стали ми Божою правдою в Нім!\
 n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом 44(45):1-18&nbsp;(РСП, NIV: 45:1-17):\n\n\n45:1 Для
  дириґетна хору. На „Лілеї". Синів Кореєвих. Псалом навчальний. Пісня любов
 и. (045-2) Моє серце бринить добрим словом, проказую я: Для Царя мої твори,
  мій язик мов перо скорописця!\n&nbsp;\nLorenzo Lotto (1480 - 1556) Христос
 .\n\n\n&nbsp;2 (045-3) Ти кращий від людських синів, в Твоїх устах розлита 
 краса та добро, тому благословив Бог навіки Тебе.\n\n\n&nbsp;3 (045-4) Прив
 'яжи до стегна Свого, Сильний, Свого меча, красу Свою та величність Свою,\n
 \n\n&nbsp;4 (045-5) і в величності Своїй сідай, та й верхи помчися за справ
 и правди, і лагідности та справедливости, і навчить Тебе страшних чинів пра
 виця Твоя!\n\n\n&nbsp;5 (045-6) Твої стріли нагострені, а від них під Тобою
  народи попадають, у серце Царських ворогів.\n\n\n&nbsp;6 (045-7) Престол Т
 вій, о Боже, на вічні віки, берло правди берло Царства Твого.\n&nbsp;\nВоло
 димир Боровиковський (1757-1825). Христос в оточенні ангелів.\n\n\n&nbsp;7 
 (045-8) Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Т
 ебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх.\n\n\n&nbsp;8 (045-9) 
 Миро, алое й кассія всі шати Твої, а з палат із слонової кости струни Тебе 
 звеселили.\n\n\n&nbsp;9 (045-10) Серед скарбів Твоїх царські дочки, по прав
 иці Твоїй стала цариця в офірському щирому золоті.\n\n\n&nbsp;10 (045-11) С
 лухай, дочко, й побач, і нахили своє ухо, і забудь свій народ і дім батька 
 свого!\n\n\n&nbsp;11 (045-12) А Цар буде жадати твоєї краси, бо Він твій Го
 сподь, а ти до землі Йому кланяйся.\n&nbsp;\nGiovanni Battista Moroni&nbsp;
 (c.1520/24–1579). Жіночий портрет.&nbsp;\n\n\n&nbsp;12 (045-13) А Тирська д
 очка прийде з даром, будуть благати тебе найбагатші з народу.\n\n\n&nbsp;13
  (045-14) Вся оздоба царської дочки усередині, шата ж її погаптована золото
 м.\n\n\n&nbsp;14 (045-15) У шати гаптовані вбрану провадять її до Царя, за 
 нею дівчата, подруги її, до Тебе проваджені.\n\n\n&nbsp;15 (045-16) Провадя
 ть їх з радощами та потіхою, у палату царську вони війдуть.\n\n\n&nbsp;16 (
 045-17) Замість батьків Твоїх будуть сини Твої, їх по цілій землі Ти постав
 иш володарями.\n\n\n&nbsp;17 (045-18) Я буду ім'я Твоє згадувати по всіх по
 коліннях, тому то народи по вічні віки Тебе славити будуть!\n\n\n&nbsp;\n\n
 \nПриповісті 22:14:\n&nbsp;\nАнтоній ван Дейк (1599-1641). Самсон і Даліла 
 (1630).\n\n\n14 Уста коханки яма глибока: на кого Господь має гнів, той впа
 дає туди.\n&nbsp;\nАнтоній ван Дейк (1599-1641). Самсон і Даліла (1620).\n\
 n\n&nbsp;\n\n\nЙов 40:1-42:17:\n\n\n40:1 І говорив Господь Йову й сказав:\n
 \nВільям Блейк (1757-1827). Бог відповідає Йову з бурі.\n\n\n&nbsp;2 Чи буд
 е ставати на прю з Всемогутнім огудник? Хто сперечається з Богом, хай на це
  відповість!\n\n\n&nbsp;3 І Йов відповів Господеві й сказав:\n\n\n&nbsp;4 О
 це я знікчемнів, що ж маю Тобі відповісти? Я кладу свою руку на уста свої..
 .\n\n\n&nbsp;5 Я раз говорив був, і вже не скажу, а вдруге і більш не додам
 !...\n\n\n&nbsp;6 І відповів Господь Йову із бурі й сказав:\n\nВільям Блейк
  (1757-1827). Сповідь Йова.\n\n\n&nbsp;7 Підпережи но ти стегна свої, як му
 жчина: Я буду питати тебе, ти ж пояснюй Мені!\n\n\n&nbsp;8 Чи ти хочеш пору
 шити право Моє, винуватити Мене, щоб оправданим бути?\n\n\n&nbsp;9 Коли має
 ш рамено, як Бог, і голосом ти загримиш, немов Він,\n\n\n&nbsp;10 то окрась
  Ти себе пишнотою й величністю, зодягнися у славу й красу!\n\n\n&nbsp;11 Ро
 зпорош лютість гніву свого, і поглянь на все горде й принизь ти його!&nbsp;
 \n&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;\nВільям Блейк (1757-1827). Бог і друзі Йо
 ва.&nbsp;Бегемот і левіятан.\n\n\n12 Поглянь на все горде й його впокори, п
 оспихай нечестивих на їхньому місці,\n\n\n&nbsp;13 поховай їх у поросі разо
 м, а їхні обличчя обвий в укритті.\n\n\n&nbsp;14 Тоді й Я тебе славити буду
 , як правиця твоя допоможе тобі!\n&nbsp;15 А ось бегемот, що його Я створив
 , як тебе, траву, як худоба велика, він їсть.\n\n\n&nbsp;16 Ото сила його в
  його стегнах, його ж міцність у м'язах його живота.\n\n\n&nbsp;17 Випросто
 вує він, немов кедра, свойого хвоста, жили стегон його посплітались.\n\n\n&
 nbsp;18 Його кості немов мідяні оті рури, костомахи його як ті пруття заліз
 ні.\n\nParag Pendharkar (Modern american painter).Крокодил.\n\n\n&nbsp;19 Г
 олова оце Божих доріг; і тільки Творець його може зблизити до нього меча...
 \n\n\n&nbsp;20 Бо гори приносять поживу йому, і там грається вся звірина по
 льова.\n\n\n&nbsp;21 Під лотосами він вилежується, в укритті очерету й боло
 та.\n\n\n&nbsp;22 Лотоси тінню своєю вкривають його, тополі поточні його об
 гортають.\n\n\n&nbsp;23 Ось підіймається річка, та він не боїться її, він б
 езпечний, хоча б сам Йордан йому в пащу впливав!\n\n\n&nbsp;24 Хто може схо
 пити його в його очах, гаками ніздрю продіравити?\n\nПітер Пауль Рубенс (15
 77-1640). Полювання на хижаків.\n\n\n41:1 (040-25) Чи левіятана потягнеш га
 чком, і йому язика стягнеш шнуром?\n\n\n&nbsp;2 (040-26) Чи очеретину вклад
 еш йому в ніздря, чи терниною щоку йому продіравиш?\n\n\n&nbsp;3 (040-27) Ч
 и він буде багато благати тебе, чи буде тобі говорити лагідне?\n\n\n&nbsp;4
  (040-28) Чи складе він умову з тобою, і ти візьмеш його за раба собі вічно
 го?\n\n\n&nbsp;5 (040-29) Чи ним бавитись будеш, як птахом, і прив'яжеш йог
 о для дівчаток своїх?\n\nПітер Пауль Рубенс (1577-1640).&nbsp;Битва Святого
  Георгія зі змієм..\n\n\n&nbsp;6 (040-30) Чи ним спільники торгуватимуть, ч
 и поділять його між купців-хананеїв?\n\n\n&nbsp;7 (040-31) Чи шпильками про
 колиш ти шкіру його, а острогою риб'ячою його голову?\n\n\n&nbsp;8 (040-32)
  Поклади ж свою руку на нього, й згадай про війну, і більше того не чини!\n
 \n\n&nbsp;9 (041-1) Тож надія твоя неправдива, на сам вигляд його упадеш.\n
 \n\n&nbsp;10 (041-2) Нема смільчака, щоб його він збудив, а хто ж перед обл
 иччям Моїм зможе стати?\n\n\n&nbsp;11 (041-3) Хто вийде навпроти Мене й буд
 е цілий? Що під небом усім це Моє!\n\nСальвадор Далі (1904-1989). Левіатан.
 \n\n\n&nbsp;12 (041-4) Не буду мовчати про члени його, про стан його сили й
  красу його складу.\n\n\n&nbsp;13 (041-5) Хто відкриє поверхню одежі його? 
 Хто підійде коли до двійних його щелепів?\n\n\n&nbsp;14 (041-6) Двері облич
 чя його хто відчинить? Навколо зубів його жах!\n\n\n&nbsp;15 (041-7) Його с
 пина канали щитів, поєднання їх крем'яная печать.\n\n\n&nbsp;16 (041-8) Одн
 е до одного доходить, а вітер між ними не пройде.\n\n\n&nbsp;17 (041-9) Одн
 е до одного притверджені, сполучені, і не відділяться.\n\nPaolo Uccello&nbs
 p;(1397-1475). Битва Святого Георгія зі змієм.\n\n\n&nbsp;18 (041-10) Його 
 чхання засвічує світло, а очі його як повіки зорі світової!\n\n\n&nbsp;19 (
 041-11) Бухає полум'я з пащі його, вириваються іскри огненні!\n\n\n&nbsp;20
  (041-12) Із ніздер його валить дим, немов з того горшка, що кипить та біжи
 ть.\n\n\n&nbsp;21 (041-13) Його подих розпалює вугіль, і бухає полум'я з па
 щі його.\n\n\n&nbsp;22 (041-14) Сила ночує на шиї його, а страх перед ним у
 тікає.\n&nbsp;\nГюстав Доре (1832-1883). Знищення левіафана.\n\n\n&nbsp;23 
 (041-15) М'ясо нутра його міцно тримається, воно в ньому тверде, не хитаєть
 ся.\n\n\n&nbsp;24 (041-16) Його серце, мов з каменя вилите, і тверде, як те
  долішнє жорно!\n\n\n&nbsp;25 (041-17) Як підводиться він, перелякуються си
 лачі, та й ховаються з жаху.\n\n\n&nbsp;26 (041-18) Той меч, що досягне йог
 о, не встоїть, ані спис, ані ратище й панцер.\n\n\n&nbsp;27 (041-19) За сол
 ому залізо вважає, а мідь за гнилу деревину!\n\nВільям Блейк (1757-1827). В
 идіння Христа Йову.\n\n\n&nbsp;28 (041-20) Син лука, стріла, не примусит ув
 тікати його, каміння із пращі для нього зміняється в сіно.\n\n\n&nbsp;29 (0
 41-21) Булаву уважає він за соломинку, і сміється із посвисту ратища.\n\n\n
 &nbsp;30 (041-22) Під ним гостре череп'я, лягає на гостре, немов у болото.&
 nbsp;\n\n\n&nbsp;31 (041-23) Чинить він, що кипить глибочінь, мов горня, і 
 обертає море в окріп.\n\nАртур Рекхем (1867-1939). Левіятан.\n\n\n&nbsp;32 
 (041-24) Стежка світить за ним, а безодня здається йому сивиною.&nbsp;\n\n\
 n&nbsp;33 (041-25) Немає подоби йому на землі, він безстрашним створений,\n
 \n\n&nbsp;34 (041-26) він бачить усе, що високе, він цар над усім пишним зв
 ір'ям!\n\n\n42:1 А Йов відповів Господеві й сказав:\n&nbsp;&nbsp;\nСвятий Й
 ов. Православні ікони.\n\n\n&nbsp;2 Я знаю, що можеш Ти все, і не спиняєтьс
 я задум у Тебе!\n\n\n&nbsp;3 Хто ж то такий, що ховає пораду немудру? Тому 
 я говорив, але не розумів... Це чудніше від мене, й не знаю його:\n\n\n&nbs
 p;4 Слухай же ти, а Я буду казати, запитаю тебе, ти ж Мені поясни...\n\n\n&
 nbsp;5 Тільки послухом уха я чув був про Тебе, а тепер моє око ось бачить Т
 ебе...\n\nРубенс Пітер-Пауль (1577-1640). Жертвоприношення Старого Заповіту
  (1625).\n\n\n&nbsp;6 Тому я зрікаюсь говореного, і каюсь у поросі й попелі
 !...\n\n\n&nbsp;7 І сталося по тому, як Господь промовив ці слова до Йова, 
 сказав Господь теманянину Еліфазові: Запалився Мій гнів на тебе та на двох 
 твоїх приятелів, бо ви не говорили слушного про Мене, як раб Мій Йов.\n\n\n
 &nbsp;8 А тепер візьміть собі сім бичків та сім баранів, і йдіть до Мого ра
 ба Йова, і принесете цілопалення за себе, а Мій раб Йов помолиться за вас, 
 бо тільки з ним Я буду рахуватися, щоб не вчинити вам злої речі, бо ви не г
 оворили слушного про Мене, як раб Мій Йов.\n\n\n&nbsp;\nВільям Блейк (1757-
 1827). Падіння Сатани. Жертвоприношення Йова.\n\n\n&nbsp;9 І пішли теманяни
 н Еліфаз, і шух'янин Білдад, та нааматянин Цофар, і зробили, як говорив їм 
 Господь. І споглянув Господь на Йова.\n\n\n&nbsp;10 І Господь привернув Йов
 а до першого стану, коли він помолився за своїх приятелів. І помножив Госпо
 дь усе, що Йов мав, удвоє.\n&nbsp; &nbsp;&nbsp;\nВільям Блейк (1757-1827). 
 Дари для Йова та його дружини по його одуженню.\n\n\n&nbsp;11 І поприходили
  до нього всі брати його, і всі сестри його та всі попередні знайомі його, 
 і їли з ним хліб у його домі. І вони головою хитали над ним, та потішали йо
 го за все зле, що Господь був спровадив на нього. І дали вони йому кожен по
  одній кеситі, і кожен по одній золотій обручці.\n\n\n&nbsp;12 А Господь по
 благословив останок днів Йова більше від початку його, і було в нього чотир
 надцять тисяч дрібної худоби, і шість тисяч верблюдів, тисяча пар худоби ве
 ликої та тисяча ослиць.\n\nЮліус Шнорр фон Карольсфельд&nbsp;(1794-1872). Б
 лагословіння Йова.\n\n\n&nbsp;13 І було в нього семеро синів та три дочки.\
 n\n\n&nbsp;14 І назвав він ім'я першій: Єміма, і ім'я другій: Кеція, а ім'я
  третій: Керен-Гаппух.\n&nbsp;\nВільям Блейк (1757-1827). Йов та його дочки
 .\n\n\n&nbsp;15 І таких вродливих жінок, як Йовові дочки, не знайшлося по в
 сій землі. І дав їм їх батько спадщину поміж їхніми братами.\n\n\n&nbsp;16 
 А Йов жив по тому сотню й сорок років, і побачив синів своїх та синів синів
  своїх, чотири поколінні.\n&nbsp;\nВільям Блейк (1757-1827). Йов та його ро
 дина, відновлена для процвітання.\n\n\n&nbsp;17 І впокоївся Йов старим та н
 асиченим днями.\n&nbsp; &nbsp;&nbsp;\nСвятий Йов. Православні ікони.\n
DTSTAMP:20260501T180447Z
DTSTART:20150901T000000Z
DTEND:20150901T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+244
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR