BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:effe60af5ddd3f0504c709cff0eb43f9
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:5 листопада: Єзекіїль 12:1-14:11, Євреїв 7:1-17,&nbsp;&nbsp;Псалом 104(105)
 :37-45 (РСП, NIV: 105:37-45), Приповісті 27:3\n\n\nЄвреїв 7:1-17:\n\n\n7:1 
 Бо цей Мелхиседек, цар Салиму, священик Бога Всевишнього, що був стрів Авра
 ама, як той вертався по поразці царів, і його поблагословив.\n&nbsp;\nПітер
  Пауль Рубенс (1577-1640). Авраам приносить дари Мельхиседеку.\n\n\n&nbsp;2
  Авраам відділив йому й десятину від усього, найперше бо він визначає цар п
 равди, а потім цар Салиму, цебто цар миру.\n\n\n&nbsp;3 Він без батька, без
  матері, без родоводу, не мав ані початку днів, ані кінця життя, уподобився
  Божому Сину, пробуває священиком завжди.\n\n\n&nbsp;4 Побачте ж, який він 
 великий, що йому й десятину з добичі найліпшої дав патріярх Авраам!\n&nbsp;
 \nПітер Пауль Рубенс (1577-1640). Авраам приносить дари Мельхиседеку\n\n\n&
 nbsp;5 Ті з синів Левієвих, що священство приймають, мають заповідь брати з
 а Законом десятину з народу, цебто з братів своїх, хоч і вийшли вони з Авра
 амових стегон.\n\n\n&nbsp;6 Але цей, що не походить з їхнього роду, десятин
 у одержав від Авраама, і поблагословив того, хто обітницю мав.\n\n\n&nbsp;7
  І без усякої суперечки більший меншого благословляє.\n&nbsp;\nРафаель Сант
 і (1483-1520). Авраам і Мельхиседек.\n\n\n&nbsp;8 І тут люди смертельні бер
 уть десятину, а там той, про якого засвідчується, що живе.\n\n\n&nbsp;9 І, 
 щоб сказати отак, через Авраама і Левій, що бере десятини, дав сам десятини
 .\n\n\n&nbsp;10 Бо ще в батькових стегнах він був, коли стрів його Мелхисед
 ек.\n\nДірк Баутс (ca.1415-1475). Авраам та Мельхеседек.\n\n\n&nbsp;11 Отож
 , коли б досконалість була через священство левитське, бо люди Закона одерж
 али з ним, то яка ще потреба була, щоб Інший Священик повстав за чином Мелх
 иседековим, а не зватися за чином Аароновим?\n\n\n&nbsp;12 Коли бо священст
 во зміняється, то з потреби буває переміна й Закону.\n\n\n&nbsp;13 Бо Той, 
 що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ста
 вав був до жертівника.\n&nbsp;\nНевідомий художник. Копія картини Джованні 
 Белліні (1430-1516). Спаситель.\n\n\n&nbsp;14 Бож відомо, що Господь наш по
 ходить від Юди, а про це плем'я, про священство його, нічого Мойсей не сказ
 ав.\n\n\n&nbsp;15 І ще більше відомо, коли повстає на подобу Мелхиседека Ін
 ший Священик,\n\n\n&nbsp;16 що був не за законом тілесної заповіді, але з с
 или незнищального життя.\n\n&nbsp;Pieter Fransz&nbsp;de Grebber&nbsp;(c.160
 0–1652/3). Христос предстає перед Отцем по Своєму Воскресінні.\n\n\n&nbsp;1
 7 Бо свідчить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.\n\nMaerten van H
 eemskerck&nbsp; (1498-1574). Мельхіседек благословляє Авраама.\n\n\n&nbsp;\
 n\n\nПсалом 104(105):37-45&nbsp;(РСП, NIV: 104:37-45):\n\n\n&nbsp;37 і Він 
 випровадив їх у сріблі та в золоті, і серед їхніх племен не було, хто б спі
 ткнувся.\n\nКозімо Росселлі&nbsp;(1439-бл.1507). Перехід євреїв через Черво
 не море.\n\n\n&nbsp;38 Єгипет радів, коли вийшли вони, бо страх перед ними 
 напав був на них.\n\n\n&nbsp;39 Він хмару простяг на заслону, а огонь на ос
 вітлення ночі.\n\n\n&nbsp;40 Зажадав був ізраїль і Він перепелиці наслав, і
  хлібом небесним Він їх годував.\n&nbsp;\nDieric Bouts&nbsp;(ca.1415-1475).
  Збирання манни в пустелі.\n\n\n&nbsp;41 Відчинив був Він скелю й линула во
 да, потекли були ріки в пустинях,\n\n\n&nbsp;42 бо Він пам'ятав за святе Св
 оє слово, за Авраама, Свого раба.\n\nPoussin Nicolas (1594-1665). &nbsp;Вод
 а зі скелі у пустелі.\n\n\n&nbsp;43 і Він з радістю вивів народ Свій, зо сп
 івом вибранців Своїх,\n\n\n&nbsp;44 і їм землю народів роздав, і посіли вон
 и працю людів,\n\n\n&nbsp;45 щоб виконували Його заповіді, та закони Його б
 ерегли! Алілуя!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 27:3:\n&nbsp;\nОлександр Шабано
 в (1957). Сизиф.&nbsp;\n\n\n&nbsp;3 Каміння тягар, і пісок важка річ, та гн
 ів нерозумного тяжчий від них від обох.\n\nChristopher Ulrich (Modern artis
 t). Дурень.\n\n\n&nbsp;\n\n\nЄзекіїль 12:1-14:11:\n\n\n12:1 І було мені сло
 во Господнє таке:\n&nbsp; &nbsp;\nPedro Berruguete&nbsp;(c.1450–1504). Прор
 ок Єзекіїль.\n\n\n&nbsp;2 Сину людський, ти живеш серед дому ворохобного, в
 они мають очі, щоб бачити, та не бачать, мають вуха, щоб слухати, та не чую
 ть, бо вони дім ворохобний.\n\n\n&nbsp;3 А ти, сину людський, пороби собі р
 ечі для мандрівки, і йди на вигнання вдень на їхніх очах, і підеш на вигнан
 ня з свого місця до іншого місця на їхніх очах, може побачать вони, що вони
  дім ворохобности.\n\n\n&nbsp;4 І повиносиш свої речі, як речі для мандрівк
 и, удень на їхніх очах, а ти вийдеш увечорі на їхніх очах, як виходять вигн
 анці.\n\n\n&nbsp;5 На їхніх очах пробий собі дірку в стіні, і повиносиш нею
 .\n&nbsp; &nbsp;&nbsp;\nМікельанджело Буанаротті (1475-1564). Пророк Єзекії
 ль.&nbsp;Ілюстрація до Біблії:&nbsp;Пророк Єзекіїль виносить речі з хати.&n
 bsp;\n\n\n&nbsp;6 На їхніх очах на рамені повиносиш, винесеш потемки, закри
 єш обличчя своє, і не побачиш землі, бо Я поставив тебе знаком для Ізраїлев
 ого дому.\n\n\n&nbsp;7 І зробив я так, як наказано мені: речі свої я повино
 сив удень, а ввечорі пробив собі рукою дірку в стіні, потемки повиносив, на
  рамені носив на їхніх очах.\n\n\n&nbsp;8 А ранком було мені слово Господнє
  таке:&nbsp;\n\nПлєхов Микола (сучасний український художник). Пророк Єзекі
 їль.&nbsp;\n\n\n&nbsp;9 Сину людський, чи ж не сказав до тебе дім Ізраїлів,
  дім ворохобности: Що ти робиш?\n\n\n&nbsp;10 Скажи до них: Так сказав Госп
 одь Бог: Це пророцтво про начальника Єрусалиму та ввесь Ізраїлів дім, що в 
 ньому вони.\n\n\n&nbsp;11 Скажи: Я ваш знак. Як зробив Я, так буде зроблено
  їм, підуть на вигнання в полон!\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Зруйнування Є
 русалиму та взяття євреїв до полону до Вавилону.\n\n\n&nbsp;12 А той началь
 ник, що серед них, на рамені буде нести потемки й вийде; у стіні проб'ють д
 ірку, щоб вивести його; обличчя своє він закриє, щоб не бачити землі очима.
 \n\n\n&nbsp;13 І розтягну на нього сітку Свою, і він буде схоплений в пастк
 у Мою, і відведу його до Вавилону, до халдейського краю, та його він не поб
 ачить, і там помре.\n\n\n&nbsp;14 А все, що навколо нього, його помічники т
 а всі війська його, розпорошу на всі вітри, і витягну за ними меча...\n\nWi
 lliam Brassey Hole (1846-1917).&nbsp;Зруйнування Єрусалиму.&nbsp;\n\n\n&nbs
 p;15 І пізнають вони, що Я Господь, коли розвію їх поміж народами та розпор
 ошу їх по країнах!\n\n\n&nbsp;16 А нечисленних з них людей збережу від меча
 , від голоду та від зарази, щоб вони оповідали про свої гидоти серед народі
 в, куди поприходять. І вони пізнають, що Я Господь!\n\nВавилонський полон. 
 Гравюра на дереві з Німецької Біблії.\n\n\n&nbsp;17 І було мені слово Госпо
 днє таке:\n\n\n&nbsp;18 Сину людський, їж свій хліб у дрижанні, а воду свою
  пий у тремтінні та в журбі.\n\n\n&nbsp;19 І скажеш до народу цього Краю: Т
 ак говорить Господь Бог на мешканців Єрусалиму, на Ізраїлеву землю: Вони хл
 іб свій в журбі будуть їсти, а воду свою будуть пити в остовпінні, бо спуст
 ошів їхній Край від своєї повні за насилля всіх, що мешкають у ньому.\n\n\n
 &nbsp;20 І поруйнуються населені міста, а Край стане спустошенням, і пізнає
 те ви, що Я Господь!\n\nEduard&nbsp;Bendemann&nbsp;(1811-1889). Депортація 
 євреїв до Вавилону.\n\n\n&nbsp;21 І було мені слово Господнє таке:&nbsp;\n\
 n\n&nbsp;22 Сину людський, що це в вас за приповістка така в Ізраїлевій зем
 лі: Продовжаться дні, і зникне всіляке видіння?\n\n\n&nbsp;23 Тому скажи їм
 : Так говорить Господь Бог: Припиню Я цю приповістку, і більше не будуть її
  приповісткувати в Ізраїлі, але говори їм: Наблизилися оті дні й слово всяк
 ого видіння.\n\n\n&nbsp;24 Бо не буде вже жодного марного видіння та підлес
 ливого чарування в Ізраїлевім домі.\n\n\n&nbsp;25 Бо Я, Господь, буду говор
 ити, а яке слово говоритиму, то буде воно здійснене, не відтягнеться вже, б
 о за ваших днів, доме ворохобности, буду говорити слово, і його виконаю, го
 ворить Господь Бог.\n\nNicolas&nbsp;Poussin (1594-1665). Бог-Отець.&nbsp;\n
 \n\n&nbsp;26 І було мені слово Господнє таке:\n\n\n&nbsp;27 Сину людський, 
 ось говорить Ізраїлів дім: Те видіння, яке він бачить, воно про далекі дні,
  і про далекі часи він пророкує.\n\n\n&nbsp;28 Тому їм скажи: Так говорить 
 Господь Бог: Не відтягнуться вже всі слова Мої, яке слово говоритиму, те бу
 де виконане, говорить Господь Бог!\n\n\n13:1 І було мені слово Господнє так
 е:&nbsp;\n&nbsp;&nbsp;\nПророк Єзекіїль. Ікона деісусного ряду церкви в мон
 астирі в Кіжах (18 століття).\n\n\n&nbsp;2 Сину людський, пророкуй на Ізраї
 левих пророків, що пророкують, і скажи пророкам, що провіщають із власного 
 серця: Послухайте Господнього слова!\n\n\n&nbsp;3 Так говорить Господь Бог:
  Горе на пророків безумних, що ходять за своїм духом та за тим, чого не бач
 или!\n\n\n&nbsp;4 Твої пророки, Ізраїлю, як ті лисиці в руїнах!\n\nRien Poo
 rtvliet (1932-1995). Лисиці.\n\n\n&nbsp;5 Не ввійшли ви в проломи, і не заг
 ородили загороди над Ізраїлевим домом, щоб стати на бій Господнього дня.\n\
 n\n&nbsp;6 Вони бачать марноту та фальшиве чарування, говорячи: Говорить Го
 сподь, а Господь не посилав їх, та вони мають надію, що сповниться слово.&n
 bsp;\n\n\n&nbsp;7 Хіба ж не марне видіння ви бачили, і не фальшиве чаруванн
 я ви говорили? А ви кажете: Говорить Господь, а Я не говорив!\n\nФрансіско 
 де&nbsp;Сурбаран&nbsp;(1598-1664). Бог-Отець.\n\n\n&nbsp;8 Тому так говорит
 ь Господь Бог: За те, що ви говорите марноту, і бачите лжу, тому ось Я прот
 и вас, говорить Господь Бог.\n\n\n&nbsp;9 І буде рука Моя проти пророків, щ
 о бачать марноту й чарують ілжею. Вони не будуть на раді народу Мого, і в п
 ерепису Ізраїлевого дому не будуть записані, і до землі Ізраїлевої не ввійд
 уть. І пізнаєте ви, що Я Господь Бог!\n\n\n&nbsp;10 Саме за те, що вони впр
 овадили народ Мій у помилку, говорячи мир, а миру нема. І він будує мура, а
  вони тинкують його будьяким тинком.\n\n\n&nbsp;11 Скажи до тих, що тинкуют
 ь будьяким тинком, що мур упаде. Буде дощ заливний, і ви, каміння великого 
 граду, впадете, і вітер бурхливий розвалить мура.\n\n\n&nbsp;12 І ось стіна
  впаде. Чи ж не скажуть вам: Де той тинк, яким ви тинкували?\n\nDavid Rober
 ts&nbsp;(1796-1864). Зруйнування Єрусалиму армією Тита 70 року (1850).\n\n\
 n&nbsp;13 Тому так говорить Господь Бог: Я вчиню, що бурхливий вітер валити
 ме в лютості Моїй, і буде дощ заливний в Моїм гніві, і каміння великого гра
 ду в лютості на вигублення.\n\n\n&nbsp;14 І розіб'ю Я ту стіну, яку ви обти
 нкували будьяким тинком, і повалю її до землі, й оголиться підвалина її, і 
 впаде, і ви загинете в середині його, Єрусалима, і пізнаєте, що Я Господь!\
 n\n\n&nbsp;15 І докінчу Я лютість Свою на стіні та на тих, що тинкують її я
 кимбудь тинком, і скажу вам: Немає стіни та її тинкувальників,\n\n\n&nbsp;1
 6 Ізраїлевих пророків, що пророкували на Єрусалим і бачили для нього видінн
 я миру, та немає миру, говорить Господь!&nbsp;\n\nWilliam Brassey Hole (184
 6-1917).&nbsp;Захоплення Єрусалиму вавілонянами\n\n\n&nbsp;17 А ти, сину лю
 дський, зверни своє обличчя до дочок свого народу, що пророкують з власного
  серця, і пророкуй на них,\n\n\n&nbsp;18 та й скажи: Так говорить Господь Б
 ог: Горе тим, що шиють чародійні обв'язки на суглоби рук, і роблять хустки 
 на голову всякого зросту, щоб ловити душі. Невже, ловлячи душі Мого народу,
  ви свої душі спасете?\n\n\n&nbsp;19 І ви безчестите Мене в Мого народу за 
 жмені ячменю та за кришки хліба, забиваючи душі, що не повинні б умирати, т
 а лишаючи при житті душі, що не повинні б жити, своїми обманами Моєму народ
 ові, що слухають лжу.\n\n\n&nbsp;20 Тому так говорить Господь Бог: Ось Я пр
 оти ваших чародійних обв'язок, ув які ви ловите душі. І позриваю їх із ваши
 х рамен, і повипускаю ті душі, ті душі, що ви ловите, щоб були вільні, як п
 тахи.\n\nJuan Novicio Luna (1857-1899). Римські матрони годують птахів.&nbs
 p;\n\n\n&nbsp;21 І позриваю ваші хустки, і врятую народ Свій з вашої руки, 
 і не будуть вони вже в вашій руці за здобич, і пізнаєте ви, що Я Господь.&n
 bsp;\n\n\n&nbsp;22 За те, що ви лжею заподіяли біль серцю праведного, хоч Я
  не зробив йому болю, і за те, що ви зміцнюєте руки безбожного, щоб він не 
 відвернувся від своєї злої дороги, щоб спасти його при житті,\n\n\n&nbsp;23
  тому більш не будете бачити марноти та не будете віщувати, і Я врятую наро
 д Свій з вашої руки, і ви пізнаєте, що Я Господь!\n\n\n14:1 І прийшли до ме
 не мужі з Ізраїлевих старших, і посідали передо мною.\n&nbsp; &nbsp;&nbsp;&
 nbsp;\nПророк Єзекіїль. Ліворуч: Фреска (римо-католицька?). Праворуч:&nbsp;
 Греко-православна ікона.&nbsp;\n\n\n&nbsp;2 І було мені слово Господнє таке
 :\n\n\n&nbsp;3 Сину людський, ці мужі допустили своїх божків у своє серце, 
 а спотикання провини своєї поклали перед обличчям своїм. Чи ж можуть вони з
 апитувати Мене?\n\n\n&nbsp;4 Тому говори з ними, та й скажеш до них: Так го
 ворить Господь Бог: Кожен чоловік з Ізраїлевого дому, що допустить своїх бо
 жків у своє серце, а спотикання провини своєї покладе перед обличчям своїм,
  і прийде до пророка, тому Я, Господь, відповім, згідно з цим, згідно з мно
 готою його божків,\n\n\n&nbsp;5 щоб схопити тих з Ізраїлевого дому за їхнє 
 серце, бо всі вони віддалилися від Мене через своїх божків!\n\nГюстав Доре 
 (1832-1883). Пророк Єзекіїль.&nbsp;\n\n\n&nbsp;6 Тому скажи до Ізраїлевого 
 дому: Так говорить Господь Бог: Наверніться, і відступіть від ваших божків,
  і від усіх ваших гидот відверніть свої обличчя!\n\n\n&nbsp;7 Бо кожен чоло
 вік із Ізраїлевого дому або з чужинців, що мешкають серед Ізраїля, коли від
 ступить від Мене, і допустить своїх божків у своє серце, і покладе спотикан
 ня своєї провини перед обличчям своїм, і прийде до пророка, щоб запитати Ме
 не, тому Я, Господь, відповім від Себе.\n\nLuca Cambiaso (1527 – 1585). Бог
 -Отець.\n\n\n\n&nbsp;8 І зверну Я лице Своє проти цього чоловіка, і вчиню й
 ого за знака та за приповістку, і вигублю його з-посеред Свого народу, і пі
 знаєте ви, що Я Господь!\n\n\n&nbsp;9 А пророк, коли б був зведений, і гово
 рив би слово, Я, Господь, зведу цього пророка, і простягну руку Свою на ньо
 го, і вигублю його з-посеред Свого народу Ізраїлевого!\n\n\n&nbsp;10 І поне
 суть вони свою провину, яка провина того, хто питається, така буде провина 
 пророка,\n\n\n&nbsp;11 щоб не блудив уже Ізраїлів дім від Мене, і не занечи
 щувався вже всіма своїми гріхами. І будуть вони Мені народом, а Я буду їм Б
 огом, говорить Господь Бог!\n\nGerard Seghers ( 1591-1651). Ісус-Викупитель
 .&nbsp;\n
DTSTAMP:20260511T040212Z
DTSTART:20151105T000000Z
DTEND:20151105T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+309
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR