BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:d227a2235c1fc5472953715c80991985
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:11 листопада: Єзекіїль 23:1-49, Євреїв 10:18-39,&nbsp;&nbsp;Псалом 108(109)
 :1-31 (РСП, NIV: 109:1-31), Приповісті 27:13\n\n\nЄвреїв 10:18-39:\n&nbsp;\
 nВасилій Голинський (1854-1904). Розп'яття Христа.\n\n\n&nbsp;18 А де їхнє 
 відпущення, там нема вже жертвоприношення за гріхи.\n\n\n&nbsp;19 Отож, бра
 ття, ми маємо відвагу входити до святині кров'ю Ісусовою,\n\n\n&nbsp;20 нов
 ою й живою дорогою, яку нам обновив Він через завісу, цебто через тіло Своє
 ,\n\n\n&nbsp;21 маємо й Великого Священика над домом Божим,\n\n\n&nbsp;22 т
 о приступімо з щирим серцем, у повноті віри, окропивши серця від сумління л
 укавого та обмивши тіла чистою водою!\n&nbsp;\nLorenzo&nbsp;Veneziano&nbsp;
 (активний між 1356–1372). Христос (1370).\n\n\n&nbsp;23 Тримаймо непохитне 
 визнання надії, вірний бо Той, Хто обіцяв.\n\n\n&nbsp;24 І уважаймо один за
  одним для заохоти до любови й до добрих учинків.\n\n\n&nbsp;25 Не кидаймо 
 збору свого, як то звичай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки
  більше ви бачите, що зближається день той.\n\n\n&nbsp;26 Бо як ми грішимо 
 самовільно, одержавши пізнання правди, то вже за гріхи не знаходиться жертв
 и,\n\n\n&nbsp;27 а страшливе якесь сподівання суду та гнів палючий, що має 
 пожерти противників.\n\nХосе де Рібера&nbsp;(1591-1652). Мойсей з таблицями
  Завіту.\n\n\n&nbsp;28 Хто відкидає Закона Мойсея, такий немилосердно вмира
 є при двох чи трьох свідках,\n\n\n&nbsp;29 скільки ж більшої муки, додумуєт
 еся? заслуговує той, хто потоптав Сина Божого, і хто кров заповіту, що нею 
 освячений, за звичайну вважав, і хто Духа благодаті зневажив!\n\n\n&nbsp;30
  Бо знаємо Того, Хто сказав: Мені помста належить, Я відплачу, говорить Гос
 подь. І ще: Господь буде судити народа Свого!\n\n\n&nbsp;31 Страшна річ упа
 сти в руки Бога Живого!\n\nBenjamin West&nbsp;(1738-1820). Зруйнування Содо
 му і Гоморри.\n\n\n&nbsp;32 Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітили
 ся й витерпіли запеклу боротьбу страждань.\n\n\n&nbsp;33 Ви були то видовищ
 ем зневаги й знущання, то були учасниками тих, що жили так.\n\n\n&nbsp;34 В
 и бо страждали й з ув'язненими, і грабунок свого майна прийняли з потіхою, 
 відаючи, що маєте в небі для себе майно неминуще та краще.\n\n\n&nbsp;35 То
 ж не відкидайте відваги своєї, бо має велику нагороду вона.\n\n\n&nbsp;36 Б
 о вам терпеливість потрібна, щоб Божу волю вчинити й прийняти обітницю.\n\n
 \n&nbsp;37 Бо ще мало, дуже мало, і Той, хто має прийти, прийде й баритись 
 не буде!\n&nbsp;\nJacob&nbsp;de&nbsp;Backer, also Jacques (c.1555–c.1585). 
 Останній Суд.\n\n\n&nbsp;38 А праведний житиме вірою. І: Коли захитається в
 ін, то душа Моя його не вподобає.\n\n\n&nbsp;39 Ми ж не з тих, хто хитаєтьс
 я на загибіль, але віруємо на спасіння душі.\n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом 108(10
 9):1-31&nbsp;(РСП, NIV: 109:1-31):\n\n\n109:1 Для дириґетна хору. Псалом Да
 видів. Боже слави моєї, не будь мовчазливий,\n\nПітер де Греббер (1600-1652
 53). Давид на молитві (1635-1640)\n\n\n&nbsp;2 бо мої вороги порозкривали н
 а мене уста нечестиві та пельки лукаві, язиком неправдивим говорять зо мною
 !\n\n\n&nbsp;3 і вони оточили мене словами ненависти, і без причини на мене
  воюють,\n\n\n&nbsp;4 обмовляють мене за любов мою, а я молюся за них,\n\n\
 n&nbsp;5 вони віддають мені злом за добро, і ненавистю за любов мою!\n\n\n&
 nbsp;6 Постав же над ним нечестивого, і по правиці його сатана нехай стане!
 \n&nbsp;\nРембрандт ван Рейн (1606-1669). Давид грає на арфі перед Саулом.&
 nbsp;\n\n\n&nbsp;7 Як буде судитись нехай вийде винним, молитва ж його бода
 й стала гріхом!\n\n\n&nbsp;8 Нехай дні його будуть короткі, хай інший маєто
 к його забере!\n\n\n&nbsp;9 Бодай діти його стали сиротами, а жінка його уд
 овою!\n\n\n&nbsp;10 і хай діти його все мандрують та жебрають, і нехай вони
  просять у тих, хто їх руйнував!\n\n\n&nbsp;11 Бодай їм тенета розставив ли
 хвар на все, що його, і нехай розграбують чужі його працю!\n\n\n&nbsp;12 Що
 б до нього ніхто милосердя не виявив, і бодай не було його сиротам милости!
 \n\n\n&nbsp;13 Щоб на знищення стали нащадки його, бодай було скреслене в д
 ругому роді ім'я їхнє!\n\n\n&nbsp;14 Беззаконня батьків його хай пам'ятаєть
 ся в Господа, і хай не стирається гріх його матері!\n&nbsp;&nbsp;\nГверчино
  (1591–1666). Саул кидає списа в Давида.\n\n\n&nbsp;15 Нехай будуть вони пе
 ред Господом завжди, а Він нехай вирве з землі їхню пам'ять,\n\n\n&nbsp;16 
 ворог бо не пам'ятав милосердя чинити, і напастував був людину убогу та бід
 ну, та серцем засмучену, щоб убивати її!\n\n\n&nbsp;17 Полюбив він проклятт
 я, бодай же на нього воно надійшло! і не хотів благословення, щоб воно відд
 алилось від нього!\n\n\n&nbsp;18 Зодягнув він прокляття, немов свою одіж, п
 росякло воно, як вода, в його нутро, та в кості його, мов олива!\n\n\n&nbsp
 ;19 Бодай воно стало йому за одежу, в яку зодягнеться, і за пояс, що завжди
  він ним підпережеться!\n&nbsp;\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Смерть Саула.\n\
 n\n&nbsp;20 Це заплата від Господа тим, хто мене обмовляє, на душу мою наго
 ворює зло!\n\n\n&nbsp;21 А Ти Господи, Владико, зо мною зроби ради Ймення С
 вого, що добре Твоє милосердя, мене порятуй,\n\n\n&nbsp;22 бо я вбогий та б
 ідний, і зранене серце моє в моїм нутрі!...\n\n\n&nbsp;23 Я ходжу, мов та т
 інь, коли хилиться день, немов сарана я відкинений!\n\n\n&nbsp;24 Коліна мо
 ї знесилилися з посту, і вихудло тіло моє з недостачі оливи,\n\n\n&nbsp;25 
 і я став для них за посміховище, коли бачать мене, головою своєю хитають...
 \n\nChristian&nbsp;Gottlieb Welté&nbsp;(1745/49-1792). Цар Давид.&nbsp;\n\n
 \n&nbsp;26 Поможи мені, Господи, Боже мій, за Своїм милосердям спаси Ти мен
 е!\n\n\n&nbsp;27 і нехай вони знають, що Твоя це рука, що Ти, Господи, все 
 це вчинив!\n\n\n&nbsp;28 Нехай проклинають вони, Ти ж поблагослови! Вони по
 встають, та нехай засоромлені будуть, а раб Твій радітиме!\n\n\n&nbsp;29 Ха
 й зодягнуться ганьбою ті, хто мене обмовляє, і хай вони сором свій вдягнуть
 , як шату!\n\nGerard van Honthorst&nbsp;(1592-1656). Цар Давид грає на арфі
 .\n\n\n&nbsp;30 Я устами своїми хвалитиму голосно Господа, і між багатьма Й
 ого славити буду,\n\n\n&nbsp;31 бо стоїть на правиці убогого Він для спасін
 ня від тих, хто осуджує душу його!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 27:13:\n&nbs
 p;\nКарл де Юнкер&nbsp;(1828-1866). Ломбард.&nbsp;\n\n\n13 Візьми його одіж
 , бо він поручивсь за чужого, і за чужинку заставу візьми.\n\nМіхай Му́нкач
 і (1844-1900). Ломбард.\n\n\n&nbsp;\n\n\nЄзекіїль 23:1-49:\n\n\n23:1 І було
  мені слово Господнє таке:\n\nPedro Berruguete&nbsp;(c.1450–1504). Пророк Є
 зекіїль.\n\n\n&nbsp;2 Сину людський, були собі дві жінки, дочки однієї мате
 рі.\n\n\n&nbsp;3 І чинили вони в Єгипті розпусту, у своїй молодості чинили 
 розпусту, там почавлені їхні груди, там замацані їхні перса дівочі.\n\n\n&n
 bsp;4 А їхні імена: Огола старша та Оголива сестра її. І стали вони Мої, і 
 породили синів та дочок. А їхні імена: Самарія Огола, а Єрусалим Оголива.\n
 \nJohn William Godward&nbsp;(1861-1922). Солоднке неробство (1897).\n\n\n\n
 &nbsp;5 І стала розпусною Огола, бувши Моєю, і кохалася з своїми коханцями,
  з асиріянами, хто був їй близький,\n\n\n&nbsp;6 що їхнє убрання блакить, н
 амісники та заступники вони, усі вони юнаки вродливі, вершники, що гарцюють
  на конях.\n&nbsp;\nJohn William Godward&nbsp;(1861-1922). Солоднке неробст
 во (1906).\n\n\n&nbsp;7 І дала вона свою розпусту їм, що всі вони добірні А
 шшурові сини, і всіма, яких кохала, і всіма своїми божками була вона занечи
 щена.\n\n\n&nbsp;8 Та не відкидала вона своєї розпусти й від єгиптян, бо во
 ни лежали з нею в її молодості, і вони стискали дівочі її перса, і виливали
  свою розпусту на неї...\n\n\n&nbsp;9 Тому й дав Я її в руку її коханків, у
  руку Ашшурових синів, що з ними кохалась вона.\n&nbsp;\nOtto Pilny (1866-1
 936). Танок на смерканні.\n\n\n&nbsp;10 Вони відкрили її наготу, позабирали
  синів її та дочок її, а її забили мечем... І стала вона неславним ім'ям дл
 я жінок, і присуди зробили на ній.\n\n\n&nbsp;11 А сестра її Оголива бачила
  це, але вчинила любов свою гіршою від неї, а розпусту свою більшою від роз
 пусти своєї сестри.\n\n\n&nbsp;12 Вона кохалася з синами Ашшуровими, з близ
 ькими їй намісниками та заступниками, досконало зодягненими, з верхівцями, 
 що гарцюють на конях, усі вони юнаки вродливі.\n\n\n&nbsp;13 І побачив Я, щ
 о вона обезчещена, що дорога одна їм обом.\n&nbsp;\nOtto Pilny (1866-1936).
  Бедуїнський танок.\n\n\n&nbsp;14 Та вона ще додала до розпусти своєї, бо к
 оли побачила мужів, вирізьблених на стіні, зображення халдеїв, креслених і 
 запущених червонилом,\n\n\n&nbsp;15 підперезаних поясом по стегнах своїх, в
 они з опадаючим завоєм на голові їхній, усі вони на вигляд військові старши
 ни, подоба синів вавилонських, Халдея край народження їхнього,\n\n\n&nbsp;1
 6 то пожадала вона їх через сам погляд очей своїх, і послала посланців по н
 их, до Халдеї.\n&nbsp;\nJean-Léon Gérôme&nbsp;(1824-1904). Молоді греки вла
 штовують бійку півнів.\n\n\n&nbsp;17 І прийшли до неї сини Вавилону на ложе
  любовне, і занечистили її своєю розпустою, і вона занечистилася ними, і ві
 двернулася душа її від них...\n\n\n&nbsp;18 І відкрила вона розпусту свою, 
 і відкрила свою наготу, тому відвернулася душа Моя від неї, як відвернулася
  душа Моя від її сестри.\n\n\n&nbsp;19 І побільшила вона розпусту свою на з
 гадку днів своєї молодости, коли чинила розпусту в єгипетському краї.&nbsp;
 \n\nOtto Pilny (1866-1936). Одаліска у пустині.\n\n\n&nbsp;20 І жадала вона
  собі на коханців тих, що їхня плоть плоть ослина, а їхня похіть похіть жер
 ебця.\n\n\n&nbsp;21 І згадала ти розпусту своєї молодости, коли єгиптяни ст
 искали груди твої ради перс твоєї молодости.\n\n\n&nbsp;22 Тому, Оголиво, т
 ак говорить Господь Бог: Ось Я збуджу коханців твоїх на тебе, що від них ві
 двернулася душа твоя, і спроваджу їх на тебе з довкілля,\n\n\n&nbsp;23 сині
 в Вавилону, і всіх халдеїв, Пекод, і Шоа, і Коа, і всіх синів Ашшурових з н
 ими, уродливі то юнаки, усі вони начальники та заступники, військові старши
 ни та славні, усі вони гарцюють на конях.&nbsp;\n\nOtto Pilny (1866-1936). 
 Арабський скакун у у пустелі.\n\n\n&nbsp;24 І прийдуть на тебе з півночі, з
  колесницями та з колесами, та зо збором народів; щита великого й щита мало
 го та шоломи покладуть проти тебе навколо. І дам їм право, і вони засудять 
 тебе за своїми правами.\n\n\n&nbsp;25 І зверну Я лютість Свою на тебе, і во
 ни зроблять з тобою в гніві: пообтинають носа твого та вуха твої, а що поли
 шиться в тебе, від меча упаде. Вони позабирають синів твоїх та дочок твоїх,
  а що залишиться в тебе, буде пожерте огнем...\n\n\n&nbsp;26 І постягають і
 з тебе шати твої, і позабирають речі пишноти твоєї.\n\n\n&nbsp;27 І спиню Я
  розпусту твою в тебе, і розпусту твою з єгипетського краю, і ти не зведеш 
 очей своїх на них, а про Єгипта вже не згадаєш.\n&nbsp;\nДавньоєгипетське м
 истецтво. Єгипетські жінки.\n\n\n&nbsp;28 Бо так говорить Господь Бог: Ось 
 Я даю тебе в руку того, кого ти зненавиділа, у руку тих, що від них відверн
 улася душа твоя.\n\n\n&nbsp;29 І зроблять з тобою в ненависті, і візьмуть з
 добуток твій, і поставлять тебе нагою та голою, і буде відкрита нагота пере
 любу твого, і розпуста твоя та твій блуд...\n\n\n&nbsp;30 Будуть робити це 
 тобі за твоє ходіння в розпусті з народами, за те, що ти збезчестилась їхні
 ми божками.\n\n\n&nbsp;31 Дорогою своєї сестри ти ходила, тому дам її келіх
 а в твою руку.\n&nbsp;Давньоєгипетське мистецтво. Єгипетські жінки танцюють
 .\n\n\n&nbsp;32 Так говорить Господь Бог: Келіха своєї сестри ти вип'єш, гл
 ибокого та широкого; станеш за жарт та за посміховисько, це багатомісткий к
 еліх.\n\n\n&nbsp;33 П'янством та смутком будеш наповнена, буде це келіх спу
 стошення й розруху, келіх твоєї сестри Самарії.\n\n\n&nbsp;34 І ти вип'єш й
 ого, і витягнеш усе, а череп'я його порозбиваєш, і перса свої порозриваєш, 
 бо це Я говорив, каже Господь Бог.\n\n\n&nbsp;35 Тому так говорить Господь 
 Бог: Через те, що ти забула Мене, і кинула мене за спину свою, то й ти носи
  розпусту свою та свій блуд!\n&nbsp;\nДавньоєгипетське мистецтво. Єгипетськ
 і жінки.\n\n\n&nbsp;36 І сказав Господь до мене: Сину людський, чи будеш су
 дити Оголу та Оголиву? То викажи їм їхні гидоти!\n\n\n&nbsp;37 Бо вони пере
 люб чинили, і кров на їхніх руках, і з божками своїми перелюб чинили, і так
 ож синів своїх, яких породили Мені, перепроваджували через огонь для них на
  їжу...\n\n\n&nbsp;38 Ще оце чинили Мені: Занечистили святиню Мою того дня,
  і суботи Мої зневажили.\n\nДавньоєгипетське мистецтво. Єгипетські жінки з 
 дітьми.\n\n\n&nbsp;39 А коли вони різали синів своїх для своїх божків, то п
 риходили до Моєї святині того дня, щоб збезчестити її, і оце так робили вон
 и в середині Мого дому...\n\n\n&nbsp;40 А що більше, посилали до мужів, що 
 здалека приходять, що до них був посланий посланець, і ось поприходили ті, 
 що для них ти вмилася, нафарбувала блакитом очі свої й оздобою приоздобилас
 я.\n&nbsp;\nДавньоєгипетське мистецтво. Єгипетські жінки.\n\n\n&nbsp;41 І с
 іла ти на дорогоцінному ліжку, а перед ним накритий стіл, і поклала на ньом
 у кадило Моє та оливу Мою.\n\n\n&nbsp;42 І голос заспокоєної товпи лунав пр
 и ньому, і до мужів тієї товпи спроваджували ще п'яних з пустині, і давали 
 нараменники на їхні руки та пишні корони на їхні голови.\n\n\n&nbsp;43 І ск
 азав Я до тієї, що в'янула від перелюбу: Буде тепер вона ще далі чинити роз
 пусту?\n\n\n&nbsp;44 І прийшли до неї, як приходять до блудниці, так приход
 или до Оголи та Оголиви, розпусних жінок.\n&nbsp;\nЕжен Делакруа (1798-1863
 ). Смерть Сарданапала (1827).\n\n\n&nbsp;45 А люди справедливі вони розсудя
 ть їх правом про тих, що чинять перелюб, та правом про тих, що кров пролива
 ють, бо вони чинять перелюб, і кров на їхніх руках.\n\n\n&nbsp;46 Бо так го
 ворить Господь Бог: Скликати б на них збори, і дати їх на страх та на здоби
 ч!\n\n\n&nbsp;47 І збори закидають їх камінням, і порозсікають їх своїми ме
 чами, синів їхніх та їхніх дочок повбивають, а їхні доми попалять огнем...\
 n\n\n&nbsp;48 І спиню Я розпусту в Краю, і буде наука всім жінкам, і вони н
 е будуть робити такого, як ваша розпуста!\n\n\n&nbsp;49 І покладуть вони ва
 шу розпусту на вас, і ви будете носити гріхи ваших божків. І ви пізнаєте, щ
 о Я Господь Бог!\n&nbsp;\nFrançois Joseph Heim&nbsp;(1787-1865). Зруйнуванн
 я Єрусалима Титом.\n
DTSTAMP:20260502T192625Z
DTSTART:20151111T000000Z
DTEND:20151111T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+315
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR