BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:a4a5361cb5b3f5bb7e44de6c008828f9
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:4 січня: Буття 8:1-10:32, Матвія 4:12-25, &nbsp;Псалом 4:1-9 (РСП: 4:1-8), 
 Приповісті 1:20-23\n\n\n&nbsp;Матвія 4:12-25\n\n\n&nbsp;12 Як довідавсь Ісу
 с, що Івана ув'язнено, перейшов у Галілею.&nbsp;\n\n\n\nМікельанджело Буана
 ротті (1477-1564). Пророк Ісая.&nbsp;\n\n\n&nbsp;13 І, покинувши Він Назаре
 та, прийшов й оселився в Капернаумі приморськім, на границі країн Завулонов
 ої й Нефталимової,\n\n\n&nbsp;14 щоб справдилось те, що сказав був Ісая про
 рок, промовляючи:\n\n\n&nbsp;15 Завулонова земле, і Нефталимова земле, за Й
 орданом при морській дорозі, Галілеє поганська!\n\n\n&nbsp;16 Народ, що в т
 емноті сидів, світло велике побачив, а тим, хто сидів у країні смертельної 
 тіні, засяяло світло.\n\nКарл Ненріх Блох (1834-1890). Примиритель.\n\n\n&n
 bsp;17 Із того часу Ісус розпочав проповідувати й промовляти: Покайтеся, бо
  наблизилось Царство Небесне!\n\n\n&nbsp;18 Як проходив же Він поблизу Галі
 лейського моря, то побачив двох братів: Симона, що зветься Петром, та Андрі
 я, його брата, що невода в море закидали, бо рибалки були.\n\n\n&nbsp;19 І 
 Він каже до них: Ідіть за Мною, Я зроблю вас ловцями людей!\n\n\n&nbsp;20 І
  вони зараз покинули сіті, та й пішли вслід за Ним.\n&nbsp;\nDuccio di Buon
 insegna (1255-1260 — 1319). Покликання Петра і Андрія (1308-1312).&nbsp;\n\
 n\n&nbsp;21 І, далі пішовши звідти, Він побачив двох інших братів, Зеведеєв
 ого сина Якова та Івана, його брата, із Зеведеєм, їхнім батьком, що лагодил
 и свого невода в човні, і покликав Він їх.\n\n\n&nbsp;22 Вони зараз залишил
 и човна та батька свого, та й пішли вслід за Ним.\n&nbsp;\nClaude-Guy Hallé
  (1652-1736). Покликання Якова Зеведеєвого.\n\n\n&nbsp;23 І ходив Він по вс
 ій Галілеї, по їхніх синагогах навчаючи, та Євангелію Царства проповідуючи,
  і вздоровлюючи всяку недугу, і всяку неміч між людьми.\n\n\n&nbsp;24 А чут
 ка про Нього пішла по всій Сирії. І водили до Нього недужих усіх, хто терпі
 в на різні хвороби та муки, і біснуватих, і сновид, і розслаблених, і Він ї
 х уздоровляв.\n\n\n&nbsp;25 І багато людей ішло за Ним і з Галілеї, і з Дес
 ятимістя, і з Єрусалиму, і з Юдеї, і з Зайордання.\n\nCarl Wilhelm Friedric
 h Oesterley&nbsp;(1805-1891). Ісус з учнями біля Галілейського моря.\n\n\n&
 nbsp;\n\n\nПсалом 4:1-9&nbsp;(РСП,&nbsp;NIV: 4:1-8):\n\n\n&nbsp;1 Для дириґ
 етна хору. На струнніх знаряддях. Псалом Давидів. (04-2) Коли кличу, озвися
  до мене, Боже правди моєї, Ти простір для мене робив у тісноті... Помилуй 
 мене, і почуй молитву мою!\n&nbsp;\nBook of Hours&nbsp;&nbsp;(The Black Hou
 rs)&nbsp;&nbsp;(Франція, кінець 15 ст). Цап Давид на молитві.\n\n\n&nbsp;2 
 (04-3) Людські сини, доки слава моя буде ганьбитись? Доки будете марне люби
 ти, шукати неправди? Села.\n\n\n&nbsp;&nbsp;3 (04-4) і знайте, що святого д
 ля Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!\n\n\n&
 nbsp;&nbsp;4 (04-5) Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у
  ваших серцях, та й мовчіть! Села.\n\n\n&nbsp;&nbsp;5 (04-6) Жертви правди 
 приносьте, і надійтесь на Господа.\n\n\n&nbsp;&nbsp;6 (04-7) Багато-хто каж
 уть: Хто нам покаже добро? Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!\n\
 nBook of Hours (1480). Цап Давид на молитві.\n\n\n&nbsp;&nbsp;7 (04-8) Ти д
 аєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помножилося їхнє збіжжя та ї
 хнє вино молоде.\n\n\n&nbsp;&nbsp;8 (04-9) У спокої я ляжу, і засну, бо Ти,
  Господи, єдиний даєш мені жити безпечно!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 1:20-
 23&nbsp;\n\nWilliam Blake&nbsp;(1757-1827). Суд Соломона.\n\n\n&nbsp;20 Кли
 че мудрість на вулиці, на площах свій голос дає,\n\n\n&nbsp;21 на шумливих 
 місцях проповідує, у місті при входах до брам вона каже слова свої:\n\n\n&n
 bsp;22 Доки ви, нерозумні, глупоту любитимете? Аж доки насмішники будуть ко
 хатись собі в глузуванні, а безглузді ненавидіти будуть знання?\n\n\n&nbsp;
 23 Зверніться но ви до картання мого, ось я виллю вам духа свого, сповіщу в
 ам слова свої!&nbsp;\n\n\n&nbsp;\n\n\nБуття 8:1-10:32\n\nJohn Martin (1789-
 1854). Потоп.\n\n\n&nbsp;8:1 І згадав Бог про Ноя, і про кожну звірину та п
 ро всяку худобу, що були з ним у ковчезі. І Бог навів вітра на землю, і вод
 а заспокоїлась.\n\n\n&nbsp;2 І закрились джерела безодні та небесні розтвор
 и, і дощ з неба спинився.\n\n\n&nbsp;3 І верталась вода з-над землі, вертал
 ась постійно. І стала вода спадати по ста й п'ятидесяти днях.\n&nbsp;\nІлюс
 трація із&nbsp;Foster Bible (1897).&nbsp;Утихомирення Потопу.\n\n\n&nbsp;4 
 А сьомого місяця, на сімнадцятий день місяця ковчег спинився на горах Арара
 тських.\n\n\n&nbsp;5 І постійно вода спадала аж до десятого місяця. А першо
 го дня десятого місяця завиднілися гірські вершки.\n\n\n&nbsp;6 І сталося п
 о сорока днях, Ной відчинив вікно ковчегу, що його він зробив.\n\nНой з гол
 убом. Мозаїка собору Св.Марка у Венеції (12-13ст.)\n\n\n&nbsp;7 І вислав ві
 н крука. І літав той туди та назад, аж поки не висохла вода з-над землі.\n\
 n\n&nbsp;8 І послав він від себе голубку, щоб побачити, чи не спала вода з-
 над землі.\n\n\n&nbsp;9 Та не знайшла та голубка місця спочинку для стопи с
 воєї ноги, і вернулась до нього до ковчегу, бо стояла вода на поверхні всіє
 ї землі. І вистромив руку, і взяв він її, та й до себе в ковчег упустив її.
 \n\n\n&nbsp;10 І він зачекав іще других сім день, і знову з ковчегу голубку
  послав.\n\nАндрій &nbsp;Рябушкин (1861-1904). Ной приймає голубку у Ковчез
 і.\n\n\n&nbsp;11 І голубка вернулась до нього вечірнього часу, і ось у неї 
 в дзюбку лист оливковий зірваний. І довідався Ной, що спала вода з-над земл
 і.\n\n\n&nbsp;12 І він зачекав іще других сім день, і голубку послав. І вже
  більше до нього вона не вернулась.\n\nFrom Aegidius of Roya's "Compendium 
 historiae universalis" of Southern Netherlands (manuscript "Den Haag, MMW, 
 10 A 21")\n\n\n&nbsp;13 І сталося, року шістсотого й першого, місяця першог
 о, першого дня місяця висохла вода з-над землі. І Ной зняв даха ковчегу й п
 обачив: аж ось висохла поверхня землі!\n\n\n&nbsp;14 А місяця другого, двад
 цятого й сьомого дня місяця висохла земля.\n\n\n&nbsp;15 І промовив Ноєві Г
 осподь, кажучи:\n\n\n&nbsp;16 Вийди з ковчегу ти, а з тобою жінка твоя, і с
 ини твої, і невістки твої.\n\n\n\n&nbsp;17 Кожну звірину, що з тобою вона, 
 від кожного тіла з-посеред птаства, і з-посеред скотини, і з-посеред усіх п
 лазунів, що плазують по землі, повиводь із собою. І хай рояться вони на зем
 лі, і нехай на землі вони плодяться та розмножуються.\n\nІван Айвазовський 
 (1817-1900). Ной з родиною сходить з гори Арарат.\n\n\n&nbsp;18 І вийшов Но
 й, а з ним сини його, і жінка його, і невістки його.\n\n\n&nbsp;19 Кожна зв
 ірина, кожен плазун, усе птаство, усе, що рухається на землі, за родами їхн
 іми вийшли з ковчегу вони.\n&nbsp;Іван Айвазовський (1817-1900). Ной з роди
 ною сходить з гори Арарат.\n\n\n&nbsp;20 І збудував Ной жертівника Господев
 і. І взяв він із кожної чистої худоби й з кожного чистого птаства, і приніс
  на жертівнику цілопалення.\n\nМікельанджело Буанаротті (1475-1564). Жертво
 приношення Ноя.\n\n\n&nbsp;21 І почув Господь пахощі любі, і в серці Своєму
  промовив: Я вже більше не буду землі проклинати за людину, бо нахил людськ
 ого серця лихий від віку його молодого. І вже більше не вбиватиму всього жи
 вого, як то Я вчинив був.\n\n\n&nbsp;22 Надалі, по всі дні землі, сівба та 
 жнива, і холоднеча та спека, і літо й зима, і день та ніч не припиняться!\n
 \nJoseph Anton Koch: (1768-1839). Пейзаж із Рут та Боазом.\n\n\n9:1 І побла
 гословив Бог Ноя й синів його, та й промовив: Плодіться й розмножуйтеся, та
  наповнюйте землю!\n\n\n&nbsp;2 І ляк перед вами, і страх перед вами буде м
 іж усією звіриною землі, і між усім птаством небесним, між усім, чим роїтьс
 я земля, і між усіма рибами моря. У ваші руки віддані вони.\n\nDaniel Macli
 se&nbsp;(1806-1870). Жертвоприношення Ноя.\n\n\n&nbsp;3 Усе, що плазує, що 
 живе воно, буде вам на їжу. Як зелену ярину Я віддав вам усе.\n\n\n&nbsp;4 
 Тільки м'яса з душею його, цебто з кров'ю його, не будете ви споживати.\n\n
 Charles Willson Peale&nbsp;(1741-1827). Тварини на чолі з Ноєм виходять з К
 овчегу.\n\n\n&nbsp;5 А тільки Я буду жадати вашу кров із душ ваших, з руки 
 кожної звірини буду жадати її, і з руки чоловіка, з руки кожного брата його
  Я буду жадати душу людську.\n\n\n&nbsp;6 Хто виллє кров людську з людини, 
 то виллята буде його кров, бо Він учинив людину за образом Божим.\n\nGiovan
 ni Benedetto Castiglione&nbsp;(1609-1664). Жертвоприношення Ноя.\n\n\n&nbsp
 ;7 Ви ж плодіться й розмножуйтеся, роїться на землі та розмножуйтесь на ній
 !\n\n\n&nbsp;8 І сказав Бог до Ноя та до синів його з ним, кажучи:\n&nbsp;\
 n&nbsp;Francesco Castiglione&nbsp;(1641-1710). Жертвоприношення Ноя.\n\n\n&
 nbsp;9 А Я, ось Свого заповіта укладаю Я з вами та з вашим потомством по ва
 с.\n\n\n&nbsp;10 І з кожною живою душею, що з вами: серед птаства, серед ху
 доби, і серед усієї земної звірини з вами, від усіх, що виходять з ковчегу,
  до всієї земної звірини.\n\n\n&nbsp;11 І Я укладу заповіта Свого з вами, і
  жодне тіло не буде вже знищене водою потопу, і більш не буде потопу, щоб з
 емлю нищити.\n\n\n&nbsp;12 І Бог промовляв: Оце знак заповіту, що даю Я йог
 о поміж Мною та вами, і поміж кожною живою душею, що з вами, на вічні покол
 іння:\n&nbsp;\nJoseph Anton Koch: (1768-1839). Пейзаж із жертвоприношенням 
 Ноя.&nbsp;\n\n\n&nbsp;13 Я веселку Свою дав у хмарі, і стане вона за знака 
 заповіту між Мною та між землею.\n\n\n&nbsp;14 І станеться, коли над землею
  Я хмару захмарю, то буде виднітися в хмарі веселка.\n\n\n&nbsp;15 І згадаю
  про Свого заповіта, що між Мною й між вами, і між кожною живою душею в кож
 ному тілі. І більш не буде вода для потопу, щоб вигубляти кожне тіло.\n\nJo
 seph Anton Koch: (1768-1839). Пейзаж із веселкою.\n\n\n&nbsp;16 І буде весе
 лка у хмарі, і побачу її, щоб пам'ятати про вічний заповіт між Богом і між 
 кожною живою душею в кожному тілі, що воно на землі.\n\n\n&nbsp;17 І сказав
  Бог до Ноя: Це знак заповіту, що Я встановив поміж Мною й поміж кожним тіл
 ом, що воно на землі.\n\n\n&nbsp;18 І були сини Ноєві, що вийшли з ковчегу:
  Сим, і Хам, і Яфет. А Хам він був батько Ханаанів.\n&nbsp;&nbsp;\nДжеймс Т
 іссо (1836-1902). Ной. Сим, Хам та Яфет.\n\n\n&nbsp;19 Оці троє були сини Н
 оєві, і від них залюднилася вся земля.\n\n\n&nbsp;20 І зачав був Ной, муж з
 емлі, садити виноград.&nbsp;\n\n\n21 І пив він вино та й упився, й обнаживс
 я в середині свого намету.\n\n\n&nbsp;22 І побачив Хам, батько Ханаанів, на
 готу батька свого, та й розказав обом браттям своїм надворі.\n\nМікельандже
 ло Буанаротті (1475-1564). П'яний Ной та його сини.\n\n\n&nbsp;23 Узяли тод
 і Сим та Яфет одежину, і поклали обидва на плечі свої, і позадкували, та й 
 прикрили наготу батька свого. Вони відвернули дозаду обличчя свої, і не бач
 или наготи батька свого.\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902).&nbsp;П'яний Ной та йо
 го сини.\n\n\n&nbsp;24 А Ной витверезився від свого вина, і довідався, що й
 ому був учинив його син наймолодший.\n\n\n&nbsp;25 І сказав він: Проклятий 
 будь Ханаан, він буде рабом рабів своїм браттям!\n\nІван Ксенофонтов (1817-
 1875). Ной проклинає Хама.\n\n\n&nbsp;26 І сказав він: Благословенний Госпо
 дь, Симів Бог, і хай Ханаан рабом буде йому!\n\n\n&nbsp;27 Нехай Бог розпро
 сторить Яфета, і нехай пробуває в наметах він Симових, і нехай Ханаан рабом
  буде йому!\n\n\n&nbsp;28 А Ной жив по потопі триста літ і п'ятдесят літ.\n
 \nГюстав Доре (1832-1883).&nbsp;Ной проклинає Ханаан.\n\n\n&nbsp;29 А всіх 
 Ноєвих днів було дев'ятсот літ і п'ятдесят літ. Та й помер.\n\n\n10:1 Оце н
 ащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:\n
 \n\n&nbsp;2 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех
 , і Тирас.\n\nГийом Руйє&nbsp;(бл.1518-1589) &nbsp;Яфет.\n\n\n&nbsp;3 А син
 и Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.\n\n\n&nbsp;4 А сини Явана: Еліша, 
 і Таршіш, і китти, і додани.\n\n\n&nbsp;5 Від них відділилися острови народ
 ів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у народах своїх.
 \n&nbsp;\nГийом Руйє&nbsp;(бл.1518-1589) Хам.\n\n\n&nbsp;6 А сини Хамові: К
 уш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.\n\n\n&nbsp;7 А сини Кушові: Сева, і Хавіла,
  і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.\n\nІцхак Данциге
 р (1916-1977). Німрод.\n\n\n&nbsp;8 Куш же породив Німрода, він розпочав на
  землі велетнів.\n\n\n&nbsp;9 Він був дужий мисливець перед Господнім лицем
 . Тому то говориться: Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем.\n\n
 Німпрод. Книжкова ілюстрація.\n\n\n&nbsp;10 А початком царства його були: В
 авилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.\n\n\n&nbsp;11 З того краю 
 вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,\n\n\n&nbsp;12 і
  Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, він оте місто велике.\n\n\n&nbsp;13
  А Міцраїм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,\n\n\n&nbsp;14 і 
 патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.\n\n\n&nbsp;
 15 А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,\n\n\n&nbsp;16 і Ев
 усеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,\n\n\n&nbsp;17 і Хіввеянина, і Аркея
 нина, і Синеянина,\n\n\n&nbsp;18 і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянин
 а. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.\n\n\n&nbsp;19 І була границя Ха
 наанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до С
 одому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.\n\n\n&nbsp;20 Оце 
 сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх н
 ародах.\n\n\n&nbsp;21 А Симові теж народились йому, він батько всіх синів Е
 верових, брат старший Яфетів.\n\nГийом Руйє&nbsp;(бл.1518-1589). Сим.&nbsp;
 \n\n\n&nbsp;22 Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.\n\n\n
 &nbsp;23 А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.\n\n\n&nbsp;24 А Арпахша
 д породив Шелаха, а Шелах породив Евера.\n\n\n&nbsp;25 А Еверові народилося
  двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення
  його брата Йоктан.\n\n\n&nbsp;26 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Ха
 сар-Мавета, і Єраха,\n\n\n&nbsp;27 і Гадорама, і Узала, і Диклу,\n\n\n&nbsp
 ;28 і Увала, і Авімаїла, і Шеву,\n\n\n&nbsp;29 і Офіра, і Хавілу, і Йовава.
  Усі вони сини Йоктанові.\n\n\n&nbsp;30 А оселя їхня була від Меші в напрям
 і аж до Сефару, гори східньої.\n\n\n&nbsp;31 Оце сини Симові, за їхніми род
 ами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.\n\n\n&nbsp;32 Оце 
 роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них п
 оділились на землі по потопі.&nbsp;\n\n\n\n&nbsp;\n\n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260503T170522Z
DTSTART:20150104T000000Z
DTEND:20150104T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+004
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR