BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:547f68af71b5028009de0b8adc256e42
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:19 січня: Буття 39:1-41:16, Матвія 12:46-13:23, &nbsp;Псалом 16(17):1-15 (Р
 СП: 17:1-15), Приповісті 3:33-35\n\n\nМатвія 12:46-13:23:\n&nbsp;\nCornelis
  Engebrechtsz&nbsp;(c1462–1527). Христос з матір'ю.\n&nbsp;46 Коли Він іще 
 промовляв до народу, аж ось мати й брати Його осторонь стали, бажаючи з Ним
  говорити.\n\n\n&nbsp;47 І сказав хтось Йому: Ото мати Твоя й Твої браття с
 тоять онде осторонь, і говорити з Тобою бажають.\n\n\n&nbsp;48 А Він відпов
 ів тому, хто Йому говорив, і сказав: Хто мати Моя? І хто браття Мої?\n\n\n&
 nbsp;49 І, показавши рукою Своєю на учнів Своїх, Він промовив: Ото Моя мати
  та браття Мої!\n\n\n&nbsp;50 Бо хто волю Мого Отця, що на небі, чинитиме, 
 той Мені брат, і сестра, і мати!\n\n\n13:1 Того ж дня Ісус вийшов із дому, 
 та й сів біля моря.\n&nbsp;\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Ісус навчає, сидячі 
 у човні.\n\n\n&nbsp;2 І безліч народу зібралась до Нього, так що Він увійшо
 в був до човна та й сів, а ввесь натовп стояв понад берегом.\n\nJames C.&nb
 sp;Christensen&nbsp;(born 1942). Притчі ісуса Христа.\n\n\n&nbsp;3 І багато
  навчав Він їх притчами, кажучи: Ось вийшов сіяч, щоб посіяти.\n\n\n&nbsp;4
  І як сіяв він зерна, упали одні край дороги, і пташки налетіли, та їх пови
 дзьобували.\n\n\n&nbsp;5 Другі ж упали на ґрунт кам'янистий, де не мали баг
 ато землі, і негайно посходили, бо земля неглибока була;\n\nЖан Франсуа Міл
 ле́ (1814-1875). Сіяч.&nbsp;\n\n\n&nbsp;6 а як сонце зійшло, то зів'яли, і 
 коріння не мавши, посохли.\n\n\n&nbsp;7 А інші попадали в терен, і вигнався
  терен, і їх поглушив.\n\n\n&nbsp;8 Інші ж упали на добрую землю і зродили:
  одне в сто раз, друге в шістдесят, а те втридцятеро.\n&nbsp;\nПітер Брейге
 ль Старший (1525-1569). Притча про Сіяча.\n\n\n&nbsp;9 Хто має вуха, щоб сл
 ухати, нехай слухає!\n\n\n&nbsp;10 І учні Його приступили й сказали до Ньог
 о: Чому притчами Ти промовляєш до них?\n\n\n&nbsp;11 А Він відповів і промо
 вив: Тому, що вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, їм же не дано.\n
 \n\n&nbsp;12 Бо хто має, то дасться йому та додасться, хто ж не має, забере
 ться від нього й те, що він має.\n\nМікельанджело Буанаротті (1477-1564). П
 ророк Ісая.\n\n\n&nbsp;13 Я тому говорю до них притчами, що вони, дивлячися
 , не бачать, і слухаючи, не чують, і не розуміють.\n\n\n&nbsp;14 І над ними
  збувається пророцтво Ісаї, яке промовляє: Почуєте слухом, і не зрозумієте,
  дивитися будете оком, і не побачите...\n\n\n&nbsp;15 Затовстіло бо серце л
 юдей цих, тяжко чують вухами вони, і зажмурили очі свої, щоб коли не побачи
 ти очима й не почути вухами, і не зрозуміти їм серцем, і не навернутись, що
 б Я їх уздоровив!\n\n\n&nbsp;16 Очі ж ваші блаженні, що бачать, і вуха ваші
 , що чують.\n\n\n&nbsp;17 Бо поправді кажу вам, що багато пророків і правед
 них бажали побачити, що бачите ви, та не бачили, і почути, що чуєте ви, і н
 е чули.\n\n\n&nbsp;18 Послухайте ж притчу про сіяча.\n&nbsp;\nAbel Grimmer&
 nbsp;(c.1570–c.1620).&nbsp;Притча про Сіяча.\n\n\n&nbsp;19 До кожного, хто 
 слухає слово про Царство, але не розуміє, приходить лукавий, і краде посіян
 е в серці його; це те, що посіяне понад дорогою.\n\n\n&nbsp;20 А посіяне на
  кам'янистому ґрунті, це той, хто слухає слово, і з радістю зараз приймає й
 ого;\n\n\n21 але кореня в ньому нема, тому він непостійний; коли ж утиск аб
 о переслідування настають за слово, то він зараз спокушується.\n\n\n\n\n\n&
 nbsp;22 А між терен посіяне, це той, хто слухає слово, але клопоти віку цьо
 го та омана багатства заглушують слово, і воно зостається без плоду.\n\n\n&
 nbsp;23 А посіяне в добрій землі, це той, хто слухає слово й його розуміє, 
 і плід він приносить, і дає один у сто раз, другий у шістдесят, а той утрид
 цятеро.\n&nbsp;\nAnnie Henrie (modern American). Ісус-Сіяч.\n\n\n&nbsp;\n\n
 \nПсалом 16(17):1-15&nbsp;(РСП:&nbsp;17:1-15):&nbsp;\n\n\n17:1 Молитва Дави
 дова. Вислухай, Господи, правду мою, послухай благання моє! Почуй молитву м
 ою із уст необлудних!\n\nCamillo Boccaccino (1511–1546). Цар Давид.\n\n\n&n
 bsp;2 Від Твого лиця нехай вирок мій вийде, а очі Твої нехай бачать мою пра
 воту!\n\n\n&nbsp;3 Ти випробував моє серце, навістив уночі, перетопив Ти ме
 не, й не знайшов чогось злого. і роздумував я, щоб лихе з моїх уст не виход
 ило,\n\n\n&nbsp;4 а в людських ділах, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг
  гнобителя.\n\n\n&nbsp;5 Зміцняй стопи мої на дорогах Твоїх, щоб кроки мої 
 не хиталися!\n\nЕжен Делакруа (1798-1863). Полювання на левів у Марокко.\n\
 n\n&nbsp;6 Я кличу до Тебе, бо відповіси мені, Боже, нахили Своє ухо до мен
 е, вислухай мову мою,\n\n\n&nbsp;7 покажи дивну милість Свою, Спасителю тих
 , хто вдається до Тебе від заколотників проти правиці Твоєї.\n\n\n&nbsp;8 Х
 орони Ти мене, як зіницю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене
 \n\n\n&nbsp;9 від безбожних, що гублять мене, смертельні мої вороги оточили
  мене!\n\nВасілій Вєрєщагін (1842-1910). Людожер.\n\n\n&nbsp;10 Товщем замк
 нули вони своє серце, уста їхні говорять бундючно.\n\n\n&nbsp;11 Вороги ото
 чили тепер наші кроки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю...\n\
 n\n&nbsp;12 із них кожен подібний до лева, що шарпати прагне, й як левчук, 
 що сидить в укритті...\n&nbsp;\n&nbsp;Ежен Делакруа (1798-1863). Лев напада
 є на араба-вершника.\n\n\n&nbsp;13 Устань же, о Господи, його попередь, кин
 ь його на коліна! Мечем Своїм душу мою збережи від безбожного,\n\n\n&nbsp;1
 4 від людей рукою Своєю, Господи, від людей цього світу, що частка їхня в ц
 ьому житті, що Ти скарбом Своїм наповняєш їхнє черево! Ситі їхні сини, оста
 нок же свій для дітей вони лишать.\n\nЕжен Делакруа (1798-1863). Полювання 
 на левів.\n\n\n&nbsp;15 А я в правді побачу обличчя Твоє, і, збудившись, на
 сичусь Твоєю подобою!\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 3:33-35\n\nБенджамін Уест (17
 38-1820). Втеча родини Лота з Содома.\n\n\n&nbsp;33 Прокляття Господнє на д
 омі безбожного, а мешкання праведних Він благословить,\n\n\n&nbsp;34 з насм
 ішників Він насміхається, а покірливим милість дає.\n\nГюстав Доре (1832-18
 83). Тріумф Християнства.\n\n\n&nbsp;35 Мудрі славу вспадковують, а нерозум
 ні носитимуть сором.\n\n\n&nbsp;\n\n\nБуття 39:1-41:16:\n\n\n39:1 А Йосип б
 ув відведений до Єгипту. І купив його Потіфар, царедворець фараонів, началь
 ник царської сторожі, муж єгиптянин, з руки ізмаїльтян, що звели його туди.
 \n\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Йосип у Єгипті.\n\n\n&nbsp;2 І був Господь з 
 Йосипом, а він став чоловіком, що мав щастя. І пробував він у домі свого па
 на єгиптянина.\n\n\n&nbsp;3 І побачив його пан, що Господь з ним, і що в ус
 ьому, що він робить, Господь щастить у руці його.\n\n\n&nbsp;4 І Йосип знай
 шов милість в очах його, і служив йому. А той призначив його над домом свої
 м, і все, що мав, віддав в його руку.\n\n\n&nbsp;5 І сталося, відколи він п
 ризначив його в домі своїм, і над усім, що він мав, то поблагословив Господ
 ь дім єгиптянина через Йосипа. І було благословення Господнє в усьому, що в
 ін мав, у домі й на полі.\n\n\n&nbsp;6 І він позоставив усе, що мав, у руці
  Йосиповій. І не знав він при ньому нічого, окрім хліба, що їв. А Йосип був
  гарного стану та вродливого вигляду.\n\nGuido Reni&nbsp;(1575-1642).&nbsp;
 Йосип та доужина Потіфара.\n\n\n&nbsp;7 І сталося по тих пригодах, і звела 
 свої очі на Йосипа жінка пана його. І сказала вона: Ляж зо мною!\n\n\n&nbsp
 ;8 А він відмовився, і сказав до жінки пана свого: Тож пан мій не знає при 
 мені нічого у домі, а все, що його, він дав у мою руку.\n\n\n&nbsp;9 Нема б
 ільшого в цім домі від мене, і він не стримав від мене нічого, хібащо тебе,
  бо ти жінка його. Як же я вчиню це велике зло, і згрішу перед Богом?\n\n\n
 &nbsp;10 І сталося, що вона день-у-день говорила Йосипові, а він не слухав 
 її, щоб лягти при ній і бути з нею.\n\nBartolomé Esteban Murillo (1618-1682
 ). Йосип та дружина Потіфара.&nbsp;\n\n\n&nbsp;11 І сталося одного дня, і п
 рийшов він додому робити діло своє, а там у домі не було нікого з людей дом
 у.\n\n\n&nbsp;12 І схопила вона його за одежу його, кажучи: Лягай же зо мно
 ю! А він позоставив свою одежу в її руці, та й утік, і вибіг надвір.\n\n\n&
 nbsp;13 І сталося, як побачила вона, що він позоставив свою одежу в її руці
  та й утік надвір,\n\nAndrea Celesti (1637–1712). Дружина Потіфара спокушає
  Йосипа.\n\n\n&nbsp;14 то покликала людей свого дому, та й сказала їм, гово
 рячи: Дивіться, він припровадив нам якогось єврея, щоб той забавлявся нами!
  Він прийшов був до мене, щоб покластись зо мною, та я закричала сильним го
 лосом.\n\n\n&nbsp;15 І сталося, як почув він, що я підняла свій голос і зак
 ричала, то позоставив одежу свою в мене, та й утік, і вибіг надвір...\n\n\n
 &nbsp;16 І я поклала його одежу при собі аж до приходу пана його до свого д
 ому.\n\nРембрандт ван Рейн (1606-1669). Дружина Потіфара звинувачує Йосипа.
 \n\n\n&nbsp;17 І вона переказала йому цими словами, говорячи: До мене прийш
 ов був оцей раб єврей, що ти його привів до нас, щоб забавлятися мною.\n\n\
 n&nbsp;18 І сталося, як підняла я свій голос і закричала, то він позоставив
  свою одежу при мені, та й утік надвір.\n\n\n&nbsp;19 І сталося, як почув п
 ан його слова своєї жінки, що оповідала йому, кажучи: Отакі то речі вчинив 
 мені твій раб, то запалився гнів його.\n\n\n&nbsp;20 І взяв його Йосипів па
 н, та й віддав його до дому в'язничного, до місця, де були ув'язнені царськ
 і в'язні. І пробував він там у тім домі в'язничнім.\n\nFrancisque Desportes
  (1849-ca.1891). Йосип у в'язниці.\n\n\n&nbsp;21 А Господь був із Йосипом, 
 і прихилив до нього милосердя, та дав йому милість в очах начальника в'язни
 чного дому.\n\n\n&nbsp;22 І начальник в'язничного дому дав у руку Йосипа вс
 іх в'язнів, що були в домі в'язничнім, і все, що там робили, робив він.\n\n
 \n&nbsp;23 Начальник в'язничного дому не бачив нічого в руці його, бо Бог б
 ув із ним, і що він робив, щастив йому Господь.\n\n\n40:1 І сталося по тих 
 пригодах, чашник єгипетського царя та пекар провинилися були панові своєму,
  цареві єгипетському.\n\n\n&nbsp;2 І розгнівався фараон на двох своїх евнух
 ів, на начальника чашників і на начальника пекарів.\n\n\n&nbsp;3 І віддав ї
 х під варту до дому начальника царської сторожі до в'язничного дому, до міс
 ця, де Йосип був ув'язнений.\n\nBenjamin Gerritszoon Cuyp (1612-1652). Йоси
 п розв'язує сни чашника та пекаря.&nbsp;\n\n\n&nbsp;4 А начальник царської 
 сторожі приставив Йосипа до них, і він їм услуговував. І були вони деякий ч
 ас під вартою.\n\n\n&nbsp;5 І снився їм обом сон, кожному свій сон, однієї 
 ночі, кожному за значенням його сна, чашникові й пекареві царя єгипетського
 , що були ув'язнені у в'язничному домі.\n\n\n&nbsp;6 І прибув до них Йосип 
 уранці, і побачив їх, а вони ось сумні.\n\n\n&nbsp;7 І запитав він фараонов
 их евнухів, що були з ним під вартою в домі пана його, говорячи: Чого ваші 
 обличчя сьогодні сумні?\n\n\n&nbsp;8 А вони сказали йому: Снився нам сон, а
  відгадати його немає кому. І сказав до них Йосип: Чи ж не в Бога відгадки?
  Розповіджте но мені.\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Йосип розв'язує сни у в'
 язниці.\n\n\n&nbsp;9 І оповів начальник чашників Йосипові свій сон, і сказа
 в йому: Бачив я в сні своїм, ось виноградний кущ передо мною.\n\n\n&nbsp;10
  А в виноградному кущі три виноградні галузки, а він сам ніби розцвів, пуст
 ив цвіт, і дозріли грона його ягід.\n\n\n&nbsp;11 А в моїй руці фараонова ч
 аша. І взяв я ті ягоди, і вичавив їх до фараонової чаші, і дав ту чашу в ру
 ку фараона.\n\n\n&nbsp;12 І сказав йому Йосип: Оце відгадка його: три виног
 радні галузки це три дні.\n\n\n\n&nbsp;13 Ще за три дні підійме фараон твою
  голову, і верне тебе на твоє становище, і ти даси чашу фараона до руки йог
 о за першим звичаєм, як був ти чашником його.\n\n\n&nbsp;14 Коли ти згадаєш
  собі про мене, як буде тобі добре, то вчиниш милість мені, коли згадаєш пр
 о мене перед фараоном, і випровадиш мене з цього дому.\n\n\n&nbsp;15 Бо я б
 ув справді вкрадений із Краю єврейського, а також тут я не вчинив нічого, щ
 об мене вкинути до цієї ями.\n\n\n&nbsp;16 І побачив начальник пекарів, що 
 він добре відгадав, і промовив до Йосипа: І я в сні своїм бачив, ось три ко
 ші печива на голові моїй.\n&nbsp;\n\n\n&nbsp;17 А в коші горішньому зо всяк
 ого пекарського виробу фараонове їдження, а птах їв його з коша з-над моєї 
 голови.\n\n\n&nbsp;18 І відповів Йосип і сказав: Оце відгадка його: три кош
 і то три дні.\n\n\n&nbsp;19 Ще за три дні підійме фараон голову твою з тебе
 , і повісить тебе на дереві, і птах поїсть тіло твоє з тебе.\n\nАлександр І
 ванов (1806-1856). Йосип відгажує сни ув'язнених.\n\n\n&nbsp;20 І сталося т
 ретього дня, у день народження фараона, і вчинив він гостину для всіх своїх
  рабів. І підняв він голову начальника чашників і голову начальника пекарів
  серед своїх рабів.\n\n\n&nbsp;21 І вернув він начальника чашників на його 
 місце, і він подав чашу в руку фараонову.\n\n\n&nbsp;22 А начальника пекарі
 в повісив, як відгадав був їм Йосип.\n\n\n&nbsp;23 Та начальник чашників не
  пам'ятав про Йосипа, та й забув за нього.\n\n\n41:1 І сталося по закінченн
 і двох літ часу, і сниться фараонові, ось він стоїть над Річкою.\n\n\n&nbsp
 ;2 І ось виходять із Річки семеро корів гарного вигляду й ситого тіла, і па
 слися на лузі.\n&nbsp;\n\n\n&nbsp;3 А ось виходять із Річки за ними семеро 
 корів інших, бридкі виглядом і худі тілом. І вони стали при тих коровах на 
 березі Річки.\n\n\n&nbsp;4 І корови бридкі виглядом і худі тілом поз'їдали 
 сім корів гарних виглядом і ситих. І прокинувся фараон.\n\n\n&nbsp;5 І знов
 у заснув він. І снилося йому вдруге, аж ось сходять на однім стеблі семеро 
 колосків здорових та добрих.\n\n\n6 А ось виростає за ними семеро колосків 
 тонких та спалених східнім вітром.\n\n\n&nbsp;7 І проковтнули ті тонкі коло
 ски сім колосків здорових та повних. І прокинувся фараон, а то був сон.\n\n
 \n\n&nbsp;8 І сталося рано, і занепокоївся дух його. І послав він, і поскли
 кав усіх ворожбитів Єгипту та всіх мудреців його. І фараон розповів їм свій
  сон, та ніхто не міг відгадати їх фараонові.\n\n\n&nbsp;9 І говорив началь
 ник чашників з фараоном, кажучи: Я сьогодні згадую гріхи свої.\n\n\n&nbsp;1
 0 Розгнівався був фараон на рабів своїх, і вмістив мене під варту дому нача
 льника царської сторожі, мене й начальника пекарів.\n\n\n&nbsp;11 І однієї 
 ночі снився нам сон, мені та йому, кожному снився сон за своїм значенням.\n
 \n\n&nbsp;12 А там з нами був єврейський юнак, раб начальника царської стор
 ожі. І ми розповіли йому, а він відгадав нам наші сни, кожному за сном його
  відгадав.\n\n\n&nbsp;13 І сталося, як він відгадав нам, так і трапилося: м
 ене ти вернув на становище моє, а того повісив.\n\n\n&nbsp;14 І послав фара
 он, і покликав Йосипа, і його сквапно вивели з в'язниці. І оголився, і змін
 ив одежу свою, і він прибув до фараона.\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Йосип 
 розв'язує сон фараона.\n\n\n&nbsp;15 І промовив фараон до Йосипа: Снився ме
 ні сон, та нема, хто б відгадав його. А я чув про тебе таке: ти вислухуєш с
 он, щоб відгадати його.\n\n\n&nbsp;16 А Йосип сказав до фараона, говорячи: 
 Не я, Бог дасть у відповідь мир фараонові.\n\n\n&nbsp;\n\n\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260503T170627Z
DTSTART:20150119T000000Z
DTEND:20150119T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+019
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR