BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:4bd430dbee970c62f6885d920346fca5
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогоднi
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:30&nbsp;березня:&nbsp;Повторення Закону 13:1-15:23,&nbsp;Лука 8:40-9:6,&nbs
 p;Псалом&nbsp;70(71):1-24&nbsp;(РСП, NIV: 71:1-24), Приповісті&nbsp;12:5-7\
 n\n\nЛука 8:40-9:6:\n\n\n8:40 А коли повернувся Ісус, то люди Його прийняли
 , бо всі чекали Його.\n\nІлля Рєпін (1844-1930). Воскресіння дочки Яїра (18
 71)\n\n\n&nbsp;41 Аж ось прийшов муж, Яір на ім'я, що був старшим синагоги.
  Він припав до Ісусових ніг, та й став благати Його завітати до дому його.\
 n\n\n&nbsp;42 Бо він мав одиначку дочку, років десь із дванадцять, і вмирал
 а вона. А коли Він ішов, народ тиснув Його.\n&nbsp;\nДжеймс Тіссо (1836-190
 2). Жінка у натовпі торкається Ісуса.\n\n\n&nbsp;43 А жінка одна, що дванад
 цять років хворою на кровотечу була, що ніхто вздоровити не міг її,\n\n\n&n
 bsp;44 підійшовши ззаду, доторкнулась до краю одежі Його, і хвилі тієї спин
 илася їй кровотеча!\n\nRod Dicianni (modern American). Торкнутися краю Його
  одягу...\n\n\n&nbsp;45 А Ісус запитав: Хто доторкнувся до Мене? Коли ж від
 мовлялися всі, то Петро відказав: Учителю, народ коло Тебе он товпиться й т
 исне.\n\n\n&nbsp;46 Ісус же промовив: Доторкнувсь хтось до Мене, бо Я відчу
 в силу, що вийшла з Мене...\n\nЗцілення кровоточивої.\n\n\n&nbsp;47 А жінка
 , побачивши, що вона не втаїлась, трясучись, підійшла та й упала перед Ним,
  і призналася перед усіма людьми, чому доторкнулась до Нього, і як хвилі ті
 єї одужала.\n\n\n&nbsp;48 Він же промовив до неї: Дочко, твоя віра спасла т
 ебе; іди з миром собі!\n\n\n&nbsp;49 Як Він ще промовляв, приходить ось від
  старшини синагоги один та й говорить: Дочка твоя вмерла, не турбуй же Вчит
 еля!\n&nbsp;\nGeorge&nbsp;Percy&nbsp;Jacomb&nbsp;Hood&nbsp;(1857-1929). Ісу
 с і дочка Яїра (1895).\n\n\n&nbsp;50 Ісус же, почувши, йому відповів: Не ля
 кайсь, тільки віруй, і буде спасена вона.\n\nВасилій Полєнов (1844-1927). В
 оскресіння дочки Яїра (1871)\n\n\n&nbsp;51 Прийшовши ж до дому, не пустив В
 ін нікого з Собою ввійти, крім Петра, та Івана, та Якова, та батька дівчати
 , та матері.\n\n\n&nbsp;52 А всі плакали та голосили за нею... Він же промо
 вив: Не плачте, не вмерла вона, але спить!\n&nbsp;\nGabriel Max (1840-1915)
 . Воскресіння длчки Яїра (1878)\n\n\n&nbsp;53 І насміхалися з Нього, бо зна
 ли, що вмерла вона.\n\n\n&nbsp;54 А Він узяв за руку її та й скрикнув, гово
 рячи: Дівчатко, вставай!\n&nbsp;\nGabriel Max (1840-1915). Воскресіння длчк
 и Яїра.\n\n\n&nbsp;55 І вернувся їй дух, і хвилі тієї вона ожила... І звелі
 в дать їй їсти.\n\nJohann Friedrich Overbeck (1789–1869). Воскресіння дочки
  Яїра (ескіз).\n\n\n&nbsp;56 І здивувались батьки її. А Він наказав їм ніко
 му не розповідати, що сталось.\n&nbsp;\nПаоло Веронезе (1528-1588). Воскрес
 іння дочки Яїра (1871)\n\n\n9:1 І скликав Він Дванадцятьох, і дав їм силу т
 а владу над усіма демонами, і вздоровляти недуги.\n\nДжеймс Тіссо (1836-190
 2). Ісус говорить з дванадцятьма.\n\n\n&nbsp;2 І послав їх проповідувати Ца
 рство Боже та вздоровляти недужих.\n\n\n&nbsp;3 І промовив до них: Не беріт
 ь нічого в дорогу: ані палиці, ані торби, ні хліба, ні срібла, ані майте по
  двоє убрань.\n\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Вітайте дім: "Мио вам!".\n\n\n&n
 bsp;4 І в який дім увійдете, зоставайтеся там, і звідти відходьте.\n\n\n&nb
 sp;5 А як хто вас не прийме, то, виходячи з міста того, обтрусіть від ніг в
 аших порох на свідчення супроти них.\n&nbsp;\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Ісу
 с посилає 12-ть апостолів по двоє проповідувати.\n\n\n&nbsp;6 І вийшли вони
 , та й ходили по селах, звіщаючи Добру Новину та всюди вздоровляючи.\n\n\n&
 nbsp;\n\n\nПсалом&nbsp;70(71):1-24&nbsp;(РСП,&nbsp;NIV: 71:1-24):\n\n\n71:1
  До Тебе вдаюся я, Господи, хай же не буду повік засоромлений!\n&nbsp;\n\nП
 ітер Франц де Греббер (1600-1652). Цар Давид на молитві.\n\n\n&nbsp;2 визво
 ль мене через правду Свою, і звільни мене, нахили Своє ухо до мене, й спаси
  мене,\n\n\n&nbsp;3 стань для мене за скелю мешкальну, куди міг би я завжди
  ховатись! Ти наказав рятувати мене, бо Ти скеля моя та твердиня моя!\n\n\n
 &nbsp;4 Боже мій, визволь мене від руки беззаконного, від руки того, хто кр
 ивдить та гнобить мене,\n\n\n&nbsp;5 Ти бо, Владико, надія моя, Господи, Ти
  охорона моя від юнацького віку мого!\n&nbsp;\nБартоломео Естебан Мурільо (
 1617-1682). Мадрнна з Ісусом-Немовлям.\n\n\n&nbsp;6 На Тебе оперся я був ві
 д народження, від утроби моєї матері Ти охорона моя, в Тобі моя слава пості
 йно!\n\n\n&nbsp;7 Я став багатьом, як дивовище, та Ти сильна моя охорона!\n
 \n\n&nbsp;8 Уста мої повні Твоєї хвали, увесь день Твоєї величности!\n\n\n&
 nbsp;9 Не кидай мене на час старости, коли зменшиться сила моя, не лиши Ти 
 мене,\n\n\n&nbsp;10 бо мої вороги проти мене змовляються, а ті, що чатують 
 на душу мою нараджаються разом,\n\n\n&nbsp;11 говорячи: Бог покинув його, д
 оганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!...\n&nbsp;\nДжеймс Т
 іссо (1836-1902). Давид на молитві.\n\n\n&nbsp;12 Не віддалюйся, Боже, від 
 мене, Боже мій поспішися ж на поміч мені!\n\n\n&nbsp;13 Нехай посоромляться
 , хай позникають усі, хто ненавидить душу мою, бодай зодяглися в наругу та 
 в сором усі, хто прагне для мене лихого!\n\n\n&nbsp;14 А я буду постійно на
 діятись, і славу Твою над усе я помножу!\n\n\n&nbsp;15 Уста мої оповідатиму
 ть правду Твою, про спасіння Твоє увесь день, бо числа їх не знаю,\n\n\n&nb
 sp;16 буду славити вчинки великі всевладного Господа, згадаю про правду Тво
 ю, єдино Твою!\n&nbsp;\nGiovanni Francesco Barbieri&nbsp;(1591-1666). Давид
  з головою Голіата.\n\n\n&nbsp;17 Боже, навчав Ти мене від юнацтва мого, і 
 аж дотепер я звіщаю про чуда Твої.\n\n\n&nbsp;18 А Ти, Боже, не кидай мене 
 аж до старости та сивини, поки я не звіщу про рамено Твоє поколінню, і кожн
 ому, хто тільки прийде про чини великі Твої!\n&nbsp;\nДжеймс Тіссот (1836-1
 902). Старий Давид молиться вночі.\n\n\n&nbsp;19 Бо Твоя справедливість, о 
 Боже, сягає аж до високости, Боже, що речі великі вчинив, хто рівний Тобі?\
 n\n\n&nbsp;20 Ти мені показав був великі та люті нещастя, та знов Ти оживиш
  мене, і з безодень землі мене знову Ти витягнеш,\n\n\n&nbsp;21 Ти збільшиш
  величність мою, і знову потішиш мене!\n\n\n&nbsp;22 А я буду на арфі хвали
 ти Тебе, Твою правду, мій Боже, із гуслами буду співати Тобі, Святий Ти ізр
 аїлів!\n\n\n&nbsp;23 Нехай співом радіють уста мої, бо буду співати Тобі я 
 та душа моя, яку Ти врятував!\n\nЦар Давид. Православна ікона.\n\n\n&nbsp;2
 4 Шепоче про правду Твою мій язик цілий день, бо посоромлені, бо поганьблен
 і всі, хто шукає лихого для мене!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті&nbsp;12:5-7:\
 n&nbsp;\nІлля Рєпін (1844-1930). Микола Мірлікійський рятує від страти трьо
 х невинно засуджених.\n\n\n&nbsp;5 Думки праведних право, підступні заміри 
 безбожних омана.\n\nJean-Léon Gérôme&nbsp;(1824-1904). Великим пальцем дони
 зу.\n\n\n&nbsp;6 Безбожних слова чатування на кров, а уста невинних урятову
 ють їх.\n\nГийом-Жозеф Рок (1757-1847).&nbsp;Смерть Марата.\n\n\n&nbsp;7 Пе
 ревернути безбожних і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.\n\nМікеланд
 жело Мерізі да&nbsp;Караваджо&nbsp;(1573-1610). Увірування Хоми.\n\n\n&nbsp
 ;\n\n\nПовторення Закону 13:1-15:23:\n\n\n13:1 (013-2) Якщо повстане серед 
 тебе пророк або сновидець, і дасть тобі ознаку або чудо,\n\n\n&nbsp;2 (013-
 3) і збудеться та ознака й те чудо, що сказав він тобі, до того говорячи: Х
 одімо ж за іншими богами, яких ти не знав, і будемо їм служити,\n&nbsp;&nbs
 p; &nbsp;&nbsp;\nFriedrich Wilhelm Heinrich Theodor Hosemann&nbsp;(1807-187
 5). Покликання Магомеда. Анонім: Портрет Джозефа Сміта - засновника церкви 
 мормонів\n\n\n&nbsp;3 (013-4) то не слухайся слів того пророка або того сно
 видця, бо цим Господь, Бог ваш, випробовує вас, щоб пізнати, чи ви любите Г
 оспода, Бога вашого, усім своїм серцем і всією своєю душею.\n\n\n&nbsp;4 (0
 13-5) За Господом, Богом вашим, будете ходити, і Його будете боятися, і зап
 овіді його будете виконувати, і голосу Його будете слухатися, і Йому будете
  служити, і до Нього будете линути.\n\n\n&nbsp;5 (013-6) А пророк той або т
 ой сновидець нехай буде забитий, бо намовляв на відступство від Господа, Бо
 га вашого, що вивів вас із єгипетського краю й викупив вас з дому рабства, 
 щоб звести тебе з дороги, що наказав тобі Господь, Бог твій, ходити нею; і 
 вигубиш зло з-посеред себе.\n\nFranken Frans II Antverpen (1581-1642). Ідол
 опоклонствл царя Соломона.&nbsp;\n\n\n&nbsp;6 (013-7) Коли намовить тебе бр
 ат твій, син твоєї матері, або син твій, або дочка твоя, або жінка твого ло
 ня, або твій приятель, який тобі як душа твоя, таємно говорячи: Ходімо ж і 
 служім іншим богам, яких не знав ти та батьки твої,\n\n\n&nbsp;7 (013-8) з 
 богів тих народів, що навколо вас, близьких тобі або далеких від тебе, від 
 кінця землі й аж до кінця землі,&nbsp;\n\nФранциско Гойя (1746-1828). Покло
 ніння Пану.&nbsp;\n\n\n&nbsp;8 (013-9) то не будеш згоджуватися з ним і не 
 будеш слухатися його, і не буде милосердитися око твоє над ним, і не змилос
 ердишся й не сховаєш його,\n\n\n&nbsp;9 (013-10) бо конче заб'єш ти його, р
 ука твоя буде на ньому найперше, щоб забити його, рука всього народу наоста
 нку.&nbsp;\n&nbsp;\nДжеймс Тіссо (1836-1902). Вкаменування порушника Закону
 .&nbsp;\n\n\n&nbsp;10 (013-11) І закидаєш його камінням, і він помре, бо жа
 дав відвернути тебе від Господа, Бога твого, що вивів тебе з єгипетського к
 раю, з дому рабства.\n\n\n&nbsp;11 (013-12) А ввесь Ізраїль буде слухати і 
 буде боятись, і більше не буде робити такої злої речі серед тебе.\n\n\n&nbs
 p;12 (013-13) Коли почуєш про одне з своїх міст, яке Господь, Бог твій, дає
  тобі, щоб сидіти там, що про нього кажуть:\n\n\n&nbsp;13 (013-14) вийшли л
 юди, сини велійяалові, з-поміж тебе, і звели з правдивої дороги мешканців с
 вого міста, кажучи: Ходімо ж, і служім іншим богам, яких ви не знали,\n\n\n
 &nbsp;14 (013-15) то будеш допитуватися, і будеш досліджувати, і будеш добр
 е питати, а ось воно правда, дійсна та річ, була зроблена та гидота посеред
  тебе,\n\n\n&nbsp;15 (013-16) то конче вибий мешканців того міста вістрям м
 еча, віддай на закляття його й усе, що в ньому, та худобу його вибий вістря
 м меча.\n\n\n&nbsp;16 (013-17) А всю здобич його збереш до середини майдану
  його, і спалиш огнем те місто та всю здобич його цілковито для Господа, Бо
 га твого. І стане воно купою руїн навіки, не буде вже воно відбудоване.\n&n
 bsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;\nWilliam Brassey Hole&nbsp;(1846-1917). Пророк Госпо
 да попереджає Єровоама щодо ідолопоклонства. Цар Йосія руйнує ідоли.&nbsp;\
 n\n\n&nbsp;17 (013-18) І нічого з закляття нехай не прилипне до руки твоєї,
  щоб відвернувся Господь від палючого гніву Свого й дав тобі милосердя, і з
 милосердився над тобою, і розмножив тебе, як присягнув був батькам твоїм,\n
 \n\n&nbsp;18 (013-19) коли будеш слухатися голосу Господа, Бога свого, щоб 
 виконувати всі заповіді Його, що я сьогодні наказую тобі, щоб виконувати те
 , що справедливе в очах Господа, Бога твого.\n\n\n14:1 Ви сини Господа, Бог
 а вашого, не будете робити нарізів, і не вистригайте волосся над вашими очи
 ма за померлого,\n\n\n&nbsp;2 бо ти святий народ для Господа, Бога твого, і
  Господь тебе вибрав, щоб був ти Йому вибраним народом зо всіх народів, що 
 на поверхні землі.\n\nЧиста та нечиста їжа.\n\n\n&nbsp;3 Не будеш їсти жодн
 ої гидоти.\n\n\n&nbsp;4 Оце та худоба, що ви будете їсти: віл, кожне з овец
 ь і кожне з кіз,\n\nKarel Dujardin&nbsp;(1622-1678). Вівці та кози.\n\n\n&n
 bsp;5 олень, і сарна, і буйвіл, і ланя, і зубр, і антилопа, і жирафа.\n\n\n
 &nbsp;6 Кожну з худоби, що має розділені копита та що має копита, роздвоєні
  розривом, що жує жуйку між худобою, те будете їсти.\n\nАльбрехт Дюрер (147
 1-1528). Заяць.\n\n\n&nbsp;7 Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жу
 йку й що мають розділені копита, розщіплені: верблюда, і зайця, і тушканчик
 а, бо вони жують жуйку, та копит не розділили, нечисті вони для вас.\n\nЖан
 -Леон Жером&nbsp;(1824–1904). Верблюди біля колодязя.\n\n\n&nbsp;8 І свині,
  бо має розділені ратиці, а жуйки не жує, нечиста вона для вас: їхнього м'я
 са не будете їсти, а до їхнього падла не доторкнетеся.\n\nRosa Bonheur (182
 2-1899). Дикі свині.\n\n\n&nbsp;9 Оце будете їсти зо всього, що в воді, усе
 , що має плавці та луску, будете їсти.\n\nФранциско Гойя (1746-1828). Натюр
 морт з рибою.\n\n\n&nbsp;10 А все, що не має плавців та луски, не будете їс
 ти, нечисте воно для вас.\n\nEugène Delacroix (1898-1963). Натюрморт з ланг
 устами та птахами.\n\n\n&nbsp;11 Кожного чистого птаха будете їсти.\n\n\n&n
 bsp;12 А оце, чого з них ви не будете їсти: орла, і ґрифа, і морського орла
 ,\n\nLori Garfield (Modern Аmerican artist). Морський орел.\n\n\n&nbsp;13 і
  коршака, і сокола за родом його,\n\n\n&nbsp;14 і всякого крука за родом йо
 го,\n\nGiovanni Domenico Tiepolo&nbsp;(1727-1804). Страуси.\n\n\n&nbsp;15 і
  струся, і сови, і яструба за родом його,\n\n\n&nbsp;16 пугача, й ібіса, і 
 лебедя,\n\nJames Shepherd (Modern Аmerican artist). Лебедине &nbsp;озеро.\n
 \n\n&nbsp;17 і пелікана, і сича, і рибалки,\n\n\n&nbsp;18 і бусла, і чаплі 
 за родом її, і одуда, і кажана.\n\nСєргєй Бєссонов (сучасний російський худ
 ожник). Лелеки. Вечоріє.\n\n\n&nbsp;19 І кожне плазуюче з птаства нечисте в
 оно для вас, не будете їсти.\n\n\n&nbsp;20 Кожного чистого птаха будете їст
 и.\n\n\n&nbsp;21 Не будете їсти жодного падла, даси його приходькові, що в 
 брамах твоїх, і він їстиме його, або продаси чужинцеві, бо ти народ святий 
 для Господа, Бога свого. Не будеш варити ягняти в молоці матері його.\n\n\n
 &nbsp;22 Конче даси десятину з усього врожаю насіння твого, що рік-річно на
  полі зросте.\n\nДесятина. Комп'ютерна графіка.\n\n\n&nbsp;23 І будеш ти їс
 ти перед лицем Господа, Бога свого, у місці, яке Він вибере, щоб Ім'я Його 
 перебувало там, десятину збіжжя свого, виноградного соку свого, і оливки св
 оєї, і перворідних худоби своєї великої й худоби своєї дрібної, щоб навчивс
 я ти боятися Господа, Бога свого, по всі дні.\n\n\n&nbsp;24 А коли дорога б
 уде занадто довга для тебе, так що не зможеш понести того, бо буде занадто 
 далеке від тебе місце, яке вибере Господь, Бог твій, щоб покласти Ім'я Своє
  там, коли поблагословить тебе Господь, Бог твій,\n\n\n&nbsp;25 то даси в с
 ріблі, і зав'яжеш те срібло в руці своїй, і підеш до місця, яке вибере Госп
 одь, Бог твій.\n\n\n&nbsp;26 І витратиш те срібло на все чого буде жадати д
 уша твоя, на худобу велику й худобу дрібну, і на вино, і на п'янкий напій, 
 і на все, чого зажадає від тебе душа твоя, і будеш ти їсти там перед лицем 
 Господа, Бога свого, і будеш тішитися ти та дім твій.\n\nДжеймс Тіссо (1836
 -1902). Левити.\n\n\n&nbsp;27 А Левит, що живе по брамах твоїх, не кидай йо
 го, бо нема йому частки й спадку з тобою.\n\n\n&nbsp;28 На кінці трьох рокі
 в відділиш усю десятину свого врожаю в тім році, і покладеш у брамах своїх.
 \n\n\n&nbsp;29 І прийде Левит, бо нема йому частки й спадку з тобою, і прих
 одько, і сирота, і вдова, що в брамах твоїх, і будуть їсти й наситяться, що
 б поблагословив тебе Господь, Бог твій, у кожному чині твоєї руки, що будеш
  робити.\n\n\n15:1 У кінці семи літ зробиш відпущення.\n&nbsp;\n&nbsp;Міхай
  Мункачі (1844-1900). Ломбард.\n\n\n&nbsp;2 А оце те відпущення: кожен пози
 кодавець, що позичає своєму ближньому, не буде натискати на свого ближнього
  та на брата свого, бо оголошено відпущення ради Господа.\n\n\n&nbsp;3 На ч
 ужинця будеш натискати, а що буде твоє в брата твого, те відпустить йому ру
 ка твоя,\n\n\n&nbsp;4 та тільки не буде серед тебе вбогого, бо конче поблаг
 ословить тебе Господь у Краї, якого Господь, Бог твій, дає тобі на спадок, 
 щоб ти посів його,\n\n\n&nbsp;5 якщо тільки конче будеш ти слухатися голосу
  Господа, Бога свого, щоб додержувати виконувати кожну ту заповідь, що я на
 казую тобі сьогодні.\n\n\n&nbsp;6 Бо Господь, Бог твій, поблагословив тебе,
  як говорив був тобі, і ти зробиш, що багато людей даватимуть тобі позичку,
  а ти не даватимеш позички. І будеш ти панувати над багатьма народами, а на
 д тобою не будуть панувати.\n&nbsp;\nАнонім Фламандська школа 17 ст. Багати
 й та Бідний.\n\n\n&nbsp;7 Коли буде серед тебе вбогий, один із братів твоїх
  ув одній із брам твоїх у Краї твоїм, що Господь, Бог твій, дає тобі, то не
  зробиш запеклим свого серця, і не замкнеш своєї руки від убогого брата сво
 го,\n\n\n&nbsp;8 бо конче відкриєш свою руку йому, і конче позичиш йому за 
 його потребою, що буде бракувати йому.\n\n\n&nbsp;9 Стережися, щоб у серці 
 твоїм не зродилася зла думка, щоб ти не сказав: Наблизився сьомий рік, рік 
 відпущення, і буде зле твоє око на вбогого брата твого, і не даси ти йому, 
 то він буде кликати на тебе до Господа, і буде на тобі гріх.\n\n\n&nbsp;10 
 Конче даси йому, і нехай не жаліє твоє серце, коли ти даватимеш йому, бо за
  ту річ поблагословить тебе Господь, Бог твій у кожнім чині твоїм, і в усьо
 му, до чого доторкнеться рука твоя.\n\n\n&nbsp;11 Бо не передеться убогий з
 -посеред Краю, тому я наказую тобі, говорячи: Конче відкривай руку свою для
  брата свого, і вбогого свого, і для незаможного свого в Краї своїм.&nbsp;\
 n\nГенрі Ле Жене (1819-1904). Ювілейний рік.\n\n\n&nbsp;12 Коли буде продан
 ий тобі брат твій єврей або єврейка, то буде служити тобі шість літ, а сьом
 ого року відпустиш його вільним від себе.\n\n\n&nbsp;13 А коли відпустиш йо
 го вільним від себе, не відпустиш його порожньо,\n\n\n&nbsp;14 конче наділи
  його з худоби своєї дрібної, і з току свого, і з кадки чавила свого, чим п
 облагословив тебе Господь, Бог твій, те даси йому.\n\n\n&nbsp;15 І будеш па
 м'ятати, що рабом був ти сам у єгипетськім краї, та викупив тебе Господь, Б
 ог твій, тому я наказую тобі про цю річ сьогодні.\n\n\n&nbsp;16 І станеться
 , коли він скаже тобі: Не вийду від тебе, бо полюбив я тебе та дім твій, бо
  добре йому з тобою,\n\n\n&nbsp;17 то візьмеш шило та й проколеш його вухо 
 до дверей, і стане він тобі вічним рабом; і невільниці своїй зробиш так сам
 о.\n\n\n&nbsp;18 Нехай не буде тобі тяжким в очах твоїх те, що ти відпускає
 ш його вільним від себе, бо наємницьку платню він відробив тобі вдвоє за ші
 сть літ, і поблагословить тебе Господь, Бог твій, у всім, що ти робитимеш.&
 nbsp;\n\nФранціско де Сурбан (1598-1664). Агнець Божий.\n\n\n&nbsp;19 Кожно
 го перворідного самця, що народиться в худобі твоїй великій та в худобі тво
 їй дрібній, посвятиш Господеві, Богові своєму. Не будеш працювати перворідн
 им вола свого, і не будеш стригти перворідного отари своєї.\n\n\n&nbsp;20 П
 еред лицем Господа, Бога свого, рік-річно будеш його їсти ти та дім твій у 
 місці, яке вибере Господь.\n\n\n&nbsp;21 А коли буде в нім вада, кульгаве а
 бо сліпе, усяка зла вада, то не принесеш його в жертву для Господа, Бога св
 ого,\n\n\n&nbsp;22 у брамах своїх будеш його їсти, нечистий і чистий разом,
  як сарну й як оленя.\n\n\n&nbsp;23 Тільки крови його не будеш їсти, на зем
 лю виллєш її, як воду.\n
DTSTAMP:20260510T230148Z
DTSTART:20150330T000000Z
DTEND:20150330T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+089
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR