BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:1b0dd5ca5dd15036a3c21d98ada5f544
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:14 серпня: Неемія 7:61-9:21, 1Коринтян 9:1-18,&nbsp; Псалом 32(33):12-22 (Р
 СП, NIV: 33:12-22), Приповісті 21:11-12\n\n\n1Коринтян 9:1-18:\n\nЕль Греко
  (1541-1614). Аростол Павло.\n\n\n9:1 Хіба ж я не вільний? Чи ж я не апосто
 л? Хіба я не бачив Ісуса Христа, Господа нашого? Хіба ви, то не справа моя 
 перед Господом?\n\n\n&nbsp;2 Коли я не апостол для інших, то для вас я апос
 тол, ви бо печать мого апостольства в Господі.\n\nLuca&nbsp;Giordano, (1634
 -1705), Навернення Святого Павла.\n\n\n&nbsp;3 Оце оборона моя перед тими, 
 хто судить мене.\n\n\n&nbsp;4 Чи ми права не маємо їсти та пити?\n\n\n&nbsp
 ;5 Чи ми права не маємо водити з собою сестру, дружину, як і інші апостоли,
  і Господні брати, і Кифа?\n\nПавло та Варнава. Картка літографічної компан
 ії ПРОВІДЕНС (1907 рік).&nbsp;\n\n\n&nbsp;6 Хіба я один і Варнава не маємо 
 права, щоб не працювати?\n\n\n&nbsp;7 Хто коштом своїм коли служить у війсь
 ку? Або хто виноградника садить, і не їсть з його плоду? Або хто отару пасе
 , і не їсть молока від отари?\n\nМотив Пожертви десятини на юдейському надг
 робку в Польші (місто Отвоцьк).\n\n\n&nbsp;8 Чи я тільки по-людському це го
 ворю? Хіба ж і Закон не говорить цього?\n\n\n&nbsp;9 Бо в Законі Мойсеєвім 
 писано: Не в'яжи рота волові, що молотить. Хіба за волів Бог турбується?\n\
 nJames Shaw Crompton (1853-1916).&nbsp;"Не в'яжи рота волові, коли він моло
 тить".\n\n\n&nbsp;10 Чи говорить Він зовсім для нас? Для нас, бо написано, 
 що з надією мусить орати орач, а молотник молотити з надією мати частку в с
 воїм сподіванні.\n\n\n&nbsp;11 Коли ми сіяли вам духовне, чи ж велика то рі
 ч, як пожнемо ми ваше тілесне?\n\n\n&nbsp;12 Як право на вас мають інші, то
  тим більше ми. Але ми не вжили цього права, та все терпимо, аби перешкоди 
 якої Христовій Євангелії ми не вчинили.\n\nРубенс Пітер-Пауль (1577-1640). 
 Жертвоприношення Старого Заповіту (1625).\n\n\n&nbsp;13 Хіба ви не знаєте, 
 що священнослужителі від святині годуються? Що ті, хто служить вівтареві, і
 з вівтаря мають частку?\n\n\n&nbsp;14 Так і Господь наказав проповідникам Є
 вангелії жити з Євангелії.\n\nSandra B Rast (Modern American). Лента вдови.
 \n\n\n&nbsp;15 Але з того нічого не вжив я. А цього не писав я для того, що
 б для мене так було. Бо мені краще вмерти, аніж щоб хто знівечив хвалу мою!
 \n\n\n&nbsp;16 Бо коли я звіщаю Євангелію, то нема чим хвалитись мені, це б
 о повинність моя. І горе мені, коли я не звіщаю Євангелії!\n\n\n&nbsp;17 То
 ж коли це роблю добровільно, я маю нагороду; коли ж недобровільно, то викон
 ую службу доручену.\n\nde J. Sadeler (кінець 16 ст.). Павло у Акіли і Присц
 илли.\n\n\n&nbsp;18 Яка ж нагорода мені? Та, що, благовістячи, я безкорисли
 во проповідував Христову Євангелію, не використовуючи особистих прав щодо б
 лаговістя.\n\n\n&nbsp;\nПсалом 32(33):12-22&nbsp;(РСП,&nbsp;NIV:&nbsp;33:12
 -22):\n&nbsp;\nЮліус Шнорр фон Карольсфельд (1794-1872).&nbsp;Цар Давид про
 славляє Бога.\n\n\n&nbsp;12 Блаженний той люд, що Богом у нього Господь, бл
 аженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!\n\n\n&nbsp;13 Господь спо
 глядає з небес, і бачить усіх синів людських,\n\n\n&nbsp;14 приглядається з
  місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:\n\nЮліус Шнорр фон Карольсф
 ельд (1794-1872). Бог-Творець.\n\n\n&nbsp;15 Хто створив серце кожного з ни
 х, наглядає всі їхні діла!\n\n\n&nbsp;16 Немає царя, що його многість війсь
 ка спасає, не врятується велетень великістю сили,\n\n\n&nbsp;17 для спасінн
 я той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,\n\nЮліус Шнор
 р фон Карольсфельд (1794-1872).&nbsp;Бог-Творець.\n\n\n&nbsp;18 ось око Гос
 поднє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,\n\n\n&n
 bsp;19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
 \n&nbsp;\nЮліус Шнорр фон Карольсфельд (1794-1872). Бог дивиться на Своє тв
 ориво.\n\n\n&nbsp;20 Душа наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щ
 ит наш,\n\n\n&nbsp;21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його
  ми надію кладемо!\n\nЮліус Шнорр фон Карольсфельд (1794-1872). Цар Давид о
 тримав прощення від Бога.\n\n\n&nbsp;22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде
  на нас, коли покладаємо надію на Тебе!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПриповісті 21:11-1
 2:\n&nbsp;\n&nbsp;Микола Пимоненко (1862-1912). Додому.\n\n\n&nbsp;11 Як ка
 рають глумливця мудріє безумний, а як мудрого вчать, знання набуває.\n\nСер
 гій Васильківський (1856-1917). Козачий двір.\n\n\n&nbsp;12 До дому свого п
 риглядається праведний, а безбожний доводить до зла.\n&nbsp;\n&nbsp;Василій
  Пєров (1862-1912). Сільський хресний хід на Пасху.\n\n\n&nbsp;\n\n\nНеемія
  7:61-9:21:ч\n&nbsp;\n\nНеемія. Історія відбудови.\n\n\n7:61 А оце ті, що п
 рийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли довес
 ти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:\n\n\n&nbsp;62 си
 нів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень сорок і два.\n\
 n\n&nbsp;63 А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що в
 зяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.\n\nДже
 ймс Тіссо (1836-1902). Два священика перед Ковчегом Свідоцтва.\n\n\n&nbsp;6
 4 Вони шукали запису свого родоводу, але він не знайшовся, і були вони вилу
 чені зо священства,\n\n\n&nbsp;65 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо 
 Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.\n\n\n&nbsp;6
 6 Усього збору разом сорок дві тисячі триста й шістдесят,\n\n\n&nbsp;67 окр
 ім їхніх рабів та їхніх невільниць, цих було сім тисяч триста тридцять і сі
 м; а в них співаків та співачок двісті й сорок і п'ять.&nbsp;\n\nRosa Bonhe
 ur&nbsp;(1822-1899). Кінна ярмарка.\n\n\n&nbsp;68 Їхніх коней було сім соте
 нь тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,\n\n\n&nbsp;69 верблю
 дів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч і сім сотень і двадцят
 ь.\n\nEugène Alexis Girardet&nbsp;(1853-1907). Арабський караван.\n\n\n&nbs
 p;70 А частина голів батьківських родів дали на працю: намісник дав до скар
 бниці: золота тисячу дарейків, кропильниць п'ятдесят, священичих шат п'ятсо
 т і тридцять.\n\n\n&nbsp;71 А з голів батьківських родів дали до скарбниці 
 на працю: золота двадцять тисяч дарейків, а срібла дві тисячі й двісті мін.
 \n\n\n&nbsp;72 А що дала решта народу: золота двадцять тисяч дарейків, а ср
 ібла дві тисячі мін, а священичих шат шістдесят і сім.\n\n\n&nbsp;73 І осіл
 ися священики, і Левити, і придверні, і співаки, і дехто з народу, і храмов
 і підданці, і ввесь Ізраїль по своїх містах. Як настав сьомий місяць, то Із
 раїлеві сини були по своїх містах.&nbsp;\n\n\n\nТіссо Джеймс (1836-1902). А
 саф та його брати.\n\n\n8:1 І зібрався ввесь народ, як один чоловік, на май
 дан, що перед Водною брамою, і сказали учителеві Ездрі принести книги Мойсе
 євого Закону, що наказав був Господь Ізраїлеві.&nbsp;\n\n\n&nbsp;2 І приніс
  священик Ездра Закона перед збори з чоловіків та аж до жінок, і всіх, хто 
 розумів чуте, першого дня сьомого місяця.\n\n\n&nbsp;3 І читав він у нім на
  майдані, що перед Водною брамою, від світанку аж до полудня, перед чоловік
 ами й жінками та тими, хто розуміє, а уші всього народу були звернені до кн
 иги Закону.\n\n\n&nbsp;4 І стояв учитель Ездра на дерев'яному підвищенні, щ
 о зробили для цієї справи, а при ньому стояв Маттітія, і Шема, і Аная, і Ур
 ійя, і Хілкійя, і Маасея на правиці його, а на лівиці його: Педая, і Мішаїл
 , і Малкійя, і Хашум, і Хашбаддана, Захарій, Мешуллам.\n\nЕздра. Фреска.\n\
 n\n&nbsp;5 І розгорнув Ездра цю книгу на очах усього народу, бо він був вищ
 е від усього народу, а коли він розгорнув, увесь народ устав.\n\n\n&nbsp;6 
 І поблагословив Ездра Господа, Бога великого, а ввесь народ відповів: Амінь
 , Амінь! з піднесенням своїх рук. І всі схилялися, і вклонялися Господеві о
 бличчям до землі!\n\n\n&nbsp;7 А Ісус, і Бані, і Шеревея, Ямін, Аккув, Шабб
 етай, Годійя, Маасея, Келіта, Азарія, Йозавад, Ханан, Пелая та Левити поясн
 ювали народові Закона, а народ був на своєму місці.\n\n\n&nbsp;8 І читали в
  книзі, у Божому Законі виразно, і вияснювали значення, і робили зрозумілим
  читане.\n\nЕздра читає Книгу Закона Мойсея.&nbsp;Jan Luyken&nbsp;(1649-171
 2), гравюра за зразком Bernard Picart&nbsp;(1673–1733).&nbsp;\n\n\n&nbsp;9 
 І сказав намісник Неемія, і священик учитель Ездра й Левити, що вияснювали 
 народові, до всього народу: День цей святий він для Господа, Бога вашого, н
 е будьте в жалобі й не плачте! Бо плакав увесь народ, як почув слова Закону
 ...\n\n\n&nbsp;10 І сказав він до них: Ідіть, їжте сите та пийте солодке, і
  посилайте частки тому, в кого нема наготовленого. Бо святий цей день для н
 ашого Господа, і не сумуйте, бо радість у Господі це ваша сила!\n\n\n&nbsp;
 11 І Левити потішали ввесь народ, говорячи: Мовчіть, бо цей день святий, і 
 не сумуйте!\n\nСуккот. Картина єврейського художника (Іцхак Беллер?).&nbsp;
 \n\n\n&nbsp;12 І пішов увесь народ їсти та пити, і посилати частки та чинит
 и велику радість, бо розумів ті слова, що розповіли йому.\n\n\n&nbsp;13 А д
 ругого дня зібралися голови батьківських родів усього народу, священики та 
 Левити, до вчителя Ездри, щоб він виясняв їм слова Закону.\n\n\n&nbsp;14 І 
 знайшли написане в Законі, що наказав був Господь через Мойсея, щоб Ізраїле
 ві сини сиділи в кучках у свято сьомого місяця,\n\nМарк Шагал (1887-1985). 
 Суккот.\n\n\n&nbsp;15 і щоб розголосили й оголосили по всіх своїх містах та
  в Єрусалимі, говорячи: Вийдіть на гору, і понаносьте галуззя оливкового, і
  галуззя дерева оливкового, і галуззя миртового, і галуззя пальмового, і га
 луззя густолистого дерева, щоб поробити кучки, як написано.\n\n\n&nbsp;16 І
  вийшов народ, і поназношували, і поробили собі кучки кожен на даху своїм, 
 і в подвір'ях своїх, і в подвір'ях Божого дому, і на майдані Водної брами, 
 і на майдані брами Єфремової.\n\n\n&nbsp;17 І поробила кучки вся громада, щ
 о вернулася з полону, і сиділа в кучках, бо не робили так Ізраїлеві сини ві
 д днів Ісуса, Навинового сина, аж до дня цього. І була дуже велика радість!
 \n\nГюстав Доре (1832-1883). Ездра пояснює Закон ізраїльтянам.\n\n\n&nbsp;1
 8 І читали в книзі Божого Закону щоденно, від першого дня аж до дня останнь
 ого. І справляли свято сім день; а восьмого дня віддання, за уставом.\n\n\n
 9:1 А двадцятого й четвертого дня того місяця зібралися Ізраїлеві сини в по
 сті та в веретищах, а на них порох.\n\n\n&nbsp;2 А Ізраїлеве насіння відділ
 илося від усіх чужинців, і поставали й визнавали гріхи свої та провини свої
 х батьків.\n\n\n&nbsp;3 І стали на місті своїм, і чверть дня читали з книги
  Закону Господа, Бога свого, а чверть сповідалися і вклонялися Господеві, Б
 огові своєму.\n\nЮліус Шнорр фон Карольсфельд&nbsp;(1794-1872). Покаяння юд
 еїв після слова Ездри.&nbsp;\n&nbsp;\n\n\n&nbsp;4 І стали не левитському пі
 двищенні Ісус, і Бані, Кадміїл, Шеванія, Бунні, Шеревея, Бані, Кенані, і кл
 икали сильним голосом до Господа, Бога свого.\n\n\n&nbsp;5 І сказали Левити
 : Ісус, і Кадміїл, Бані, Хашавнея, Шеревея, Годійя, Шеванія, Петахія: Устан
 ьте, поблагословіть Господа, Бога свого, від віку аж до віку! І нехай благо
 словляють Ім'я слави Твоєї, і нехай воно буде звеличене над усяке благослов
 ення та славу!\n\n\n&nbsp;6 Ти Господь єдиний! Ти вчинив небо, небеса небес
 , і все їхнє військо, землю та все, що на ній, моря та все, що в них, і Ти 
 оживляєш їх усіх, а небесне військо Тобі вклоняється!\n\nЕздра читає Книгу 
 Закону. Ілюстрація.\n\n\n&nbsp;7 Ти то Господь, Бог, що вибрав Аврама, і ви
 вів його з халдейського Уру, і дав йому ім'я Авраам.\n\n\n&nbsp;8 І Ти знай
 шов серце його вірним перед лицем Своїм, і склав був із ним заповіта, щоб д
 ати Край хананеян, хіттеян, амореян, періззеян, євусеян, ґірґасеян, щоб дат
 и насінню його. І Ти виконав слова Свої, бо Ти праведний!\n\n\n&nbsp;9 І по
 бачив Ти біду наших батьків ув Єгипті, а їхній зойк Ти почув над Червоним м
 орем.\n\n\n&nbsp;10 І дав Ти знаки та чуда на фараоні та на всіх його рабах
 , і на всім народі краю його, бо пізнав Ти, що вони гордо поводилися з ними
 , і зробив Ти Собі Ім'я, як видно цього дня.\n\nChristoffer Wilhelm&nbsp;Ec
 kersberg (1783-1853). Мойсей вказує шлях євреям.\n&nbsp;11 І море Ти розсік
  перед ними, і вони перейшли серед моря по суходолу, а тих, хто гнався за н
 ими, Ти кинув до глибин, як камінь до бурхливої води.\n\n\n&nbsp;12 І Ти пр
 овадив їх стовпом хмари вдень, а стовпом огню вночі, щоб освітлювати їм ту 
 дорогу, якою мали йти.\n\n\n&nbsp;13 І Ти зійшов був на гору Сінай, і говор
 ив з ними з небес, і дав їм справедливі права та правдиві закони, устави та
  заповіді добрі.\n\n\n&nbsp;14 І святу Свою суботу Ти вказав їм, а заповіді
 , й устави та право наказав Ти їм через раба Свого Мойсея.\n\n&nbsp;Bachiac
 ca (1494–1557). Мойсей видобуває воду зі скелі.\n\n\n&nbsp;15 І хліб із неб
 ес дав Ти був їм на їхній голод, і воду зо скелі Ти вивів був їм на їхню сп
 рагу. І Ти сказав їм, щоб ішли посісти Край, який Ти присягнув дати їм.\n\n
 \n&nbsp;16 Та вони й наші батьки були вперті, і робили твердою свою шию, і 
 не слухали Твоїх заповідей.\n\n\n&nbsp;17 І відмовлялися вони слухати, і не
  пам'ятали чуд Твоїх, які Ти чинив був із ними, і стали твердошиї, і настан
 овили собі голову, щоб вернутися до своєї неволі в непослуху. Та Ти Бог, що
  прощаєш, Ти ласкавий та милосердний, довготерпеливий та багатомилостивий, 
 і Ти не покинув їх!\n\n\n\nМанна у пустелв. Лвтографія компанії ПРОВІДЕНС, 
 1907 рік.\n\n\n&nbsp;18 Хоч вони зробили були собі литого тельця та сказали
 : Оце бог твій, що вивів тебе з Єгипту, і робили великі образи,\n\n\n&nbsp;
 19 та Ти в великім Своїм милосерді не залишив їх у пустині, стовп хмари не 
 відходив від них удень, щоб вести їх дорогою, а стовп огню вночі, щоб освіт
 лювати їм дорогу, якою мали йти.\n\n\n&nbsp;20 І Духа Свого доброго Ти дава
 в, щоб зробити їх мудрими, і манни Своєї не стримував від їхніх уст, і воду
  Ти їм давав на їхнє прагнення.\n\n\n&nbsp;21 І сорок літ живив Ти їх у пус
 тині. Не було недостатку ні в чому, одежі їхні не дерлися, а ноги їхні не п
 ухли.\n\nAndrea di Leone&nbsp;(1610–1685)&nbsp;&nbsp;Поклоніння Золотому те
 льцю.\n&nbsp;\n
DTSTAMP:20260502T111254Z
DTSTART:20150814T000000Z
DTEND:20150814T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+226
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR