BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:f97091d6f70d63ba9314dd37c1ce93df
CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi
SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:19 жовтня: Єремія 33:1-34:22, 1Тимофія 4:1-16,&nbsp;Псалом 88(89):1-14 (РСП
 , NIV: 89:1-13), Приповісті 25:23-24\n\n\n1Тимофія 4:1-16:&nbsp;\n\n\n4:1 А
  Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи, ті, хто
  слухає духів підступних і наук демонів,\n&nbsp;\nLuca&nbsp;Signorelli&nbsp
 ;(c.1445–1523). Проповідь про діла Антихриста.\n\n\n&nbsp;2 хто в лицемірст
 ві говорить неправду, і спалив сумління своє,\n\n\n&nbsp;3 хто одружуватися
  забороняє, наказує стримуватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подяк
 ою віруючим та тим, хто правду пізнав.\n\n\n&nbsp;4 Кожне бо Боже твориво д
 обре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,\n\n\n&nbsp;5 воно бо освяч
 ується Божим Словом і молитвою.\n\nFranz Defregger (1835-1921). Благословен
 ня їжі.\n\n\n&nbsp;6 Як будеш оце подавати братам, то будеш ти добрий служи
 тель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідом
  ти пішов.\n\n\n&nbsp;7 Цурайся нечистих та бабських байок, а вправляйся в 
 благочесті.\n\n\n&nbsp;8 Бо вправа тілесна мало корисна, а благочестя корис
 не на все, бо має обітницю життя теперішнього та майбутнього.\n\n\n&nbsp;9 
 Вірне це слово, і гідне всякого прийняття!\n\n\n&nbsp;10 Бо на це ми й прац
 юємо і зносимо ганьбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім людям Спа
 ситель, найбільше ж для вірних.\n\n\n&nbsp;11 Наказуй оце та навчай!\n&nbsp
 ;\nЛукас Кранах Старший (1472-1553). Портрет Мартіна Лютера монаха (1520).\
 n\n\n&nbsp;12 Нехай молодим твоїм віком ніхто не гордує, але будь зразком д
 ля вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!\n\n\n&nbs
 p;13 Поки прийду я, пильнуй читання, нагадування та науки!\n\n\n&nbsp;14 Не
  занедбуй благодатного дара в собі, що був даний тобі за пророцтвом із покл
 аденням рук пресвітерів.\n\nLudwig&nbsp;Glötzle&nbsp;(1847 - 1929). Павло р
 укопокладає Тимофія.\n\n\n&nbsp;15 Про це піклуйся, у цім пробувай, щоб усп
 іх твій був явний для всіх!\n\n\n&nbsp;16 Уважай на самого себе та на науку
 , тримайся цього. Бо чинячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе с
 лухає!\n\n\n&nbsp;\n\n\nПсалом 88(89):1-14&nbsp;(РСП, NIV: 89:1-13):\n\n\n8
 9:1 Навчальна пісня Етана езрахеяннина. (089-2) Про милості Господа буду сп
 івати повіки, я буду звіщати устами своїми про вірність Твою з роду в рід!\
 n\nСергій Васильківський (1854-1917). Чумацький шлях.&nbsp;\n\n\n&nbsp;2 (0
 89-3) Бо я був сказав: Буде навіки збудована милість, а небо Ти вірність Св
 ою встановляєш на нім.\n\n\n&nbsp;3 (089-4) Я склав заповіта з вибранцем Св
 оїм, присягнув Я Давидові, Моєму рабові:\n\n\n&nbsp;4 (089-5) Встановлю Я н
 авіки насіння твоє, а твій трон Я збудую на вічні віки! Села.\n\n\n&nbsp;5 
 (089-6) і небо хвалитиме, Господи, чудо Твоє, також вірність Твою на зібран
 ні святих,\n\n\n\nСергій Васильківський (1854-1917). Побачення.\n\n\n&nbsp;
 6 (089-7) бо хто в небі подібний до Господа? Хто подібний до Господа серед 
 Божих синів?\n\n\n&nbsp;7 (089-8) Бог дуже страшний у зібранні святих, і гр
 ізний Він на ціле довкілля Своє!\n\n\n&nbsp;8 (089-9) Господи, Боже Саваоте
 , хто сильний, як Ти, Господи? А вірність Твоя на довкіллі Твоїм!\nСергій В
 асильківський (1854-1917). На морі.\n\n\n&nbsp;9 (089-10) Ти пануєш над сил
 ою моря, коли підіймаються хвилі, Ти їх втихомирюєш.\n\n\n&nbsp;10 (089-11)
  Ти стиснув Рагава, як трупа, і сильним раменом Своїм розпорошив Своїх воро
 гів.\n\n\n&nbsp;11 (089-12) Твої небеса, Твоя теж земля, вселенна і все, що
  на ній, Ти їх заложив!\n\n\n&nbsp;12 (089-13) Північ та південє Ти їх ство
 рив, Фавор та Хермон співають про Ймення Твоє.\n&nbsp;\nСергій Васильківськ
 ий (1854-1917). Ловлять снігура.\n\n\n&nbsp;13 (089-14) Могутнє рамено Твоє
 , рука Твоя сильна, висока правиця Твоя!\n\n\n&nbsp;14 (089-15) Справедливі
 сть та право підстава престолу Твого, милість та правда обличчя Твоє випере
 джують!\n&nbsp;\nСергій Васильківський (1854-1917). Церква на Україні.\n\n\
 n&nbsp;\n\n\nПриповісті 25:23-24:\n&nbsp;&nbsp; &nbsp;\nКостянтин Маковськи
 й (1839-1920). Діти, що біжать від грози (1872). Василь Тропінін (1776-1857
 ). Кармелюк.\n\n\n&nbsp;23 Вітер північний народжує дощ, а таємний язик сер
 дите обличчя.\n\n\n&nbsp;24 Ліпше жити в куті на даху, ніж з сварливою жінк
 ою в спільному домі.\n\nІсидор Кауфман (1853-1921). Чоботар.\n\n\n&nbsp;\n\
 n\nЄремія 33:1-34:22:\n\n\n33:1 І було Єремії Господнє слово вдруге, коли в
 ін ще замкнений був на подвір'ї в'язниці, говорячи:\n&nbsp;\nРембрандт ван 
 Рейн (1606-1669). Пророк Єремія оплакує зруйнування Єрусалиму.\n\n\n&nbsp;2
  Так говорить Господь, що чинить оце, Господь, що вформовує це, щоб постави
 ти міцно оце, Господь Його Ймення:\n\n\n&nbsp;3 Покликуй до Мене і тобі від
 повім, і тобі розповім про велике та незрозуміле, чого ти не знаєш!\n\n\n&n
 bsp;4 Бо так промовляє Господь, Бог Ізраїлів, про доми цього міста й про до
 ми царів Юди, що їх поруйновано на оборонні вали,\n\n\n&nbsp;5 приходять во
 ни воювати з халдеями, щоб доми понаповнювати людськими трупами, що вразив 
 Я гнівом Своїм та люттю Своєю, і сховав Я від міста оцього обличчя Своє за 
 все їхнє зло:\n\nFrançois Joseph Heim&nbsp;(1787-1865). Зруйнування Єрусали
 му римлянами 70-го року.&nbsp;\n\n\n&nbsp;6 Ось Я йому вирощу шкурку на ран
 і, й дам ліки, та їх уздоровлю, і відкрию багатство спокою та правди для ни
 х!\n\n\n&nbsp;7 І Я поверну долю Юди, і долю Ізраїля, і їх розбудую, немов 
 напочатку.\n\n\n&nbsp;8 І очищу Я їх з їхньої провини всілякої, що нагрішил
 и Мені, і пробачу всі їхні провини, якими нагрішили Мені, та відпали від Ме
 не.\n\n\n&nbsp;9 І Єрусалим Мені стане за радісне ймення, за хвалу та пишно
 ту всім людям землі, що почують про все те добро, що зробив Я для них! І во
 ни полякаються та затремтять через все те добро та ввесь спокій, який Я для
  нього вчинив!\n&nbsp;\nFrederic Edwin Church (1826–1900). The Ruins at Sun
 ion, Greece (1869).\n\n\n&nbsp;10 Так говорить Господь: Ще буде почутий на 
 місці оцьому, про яке ви говорите: Воно поруйноване, так що немає людини й 
 немає скотини, у містах Юди й на вулицях Єрусалиму, спустошених так, що нем
 ає людини, й немає мешканця, й немає скотини,\n\n\n&nbsp;11 радісний голос 
 та голос веселий, голос молодого та голос молодої, голос тих, що говорять: 
 Хваліть Господа Саваота, бо добрий Господь, бо навіки Його милосердя! що же
 ртву хвали до Господнього дому приносять, бо Я поверну долю Краю цього, як 
 було напочатку, говорить Господь!\n\n\n&nbsp;12 Так говорить Господь Саваот
 : Ще буде на місці оцьому спустошеному, що немає нічого воно від людини та 
 аж до скотини, та по містах його всіх ще буде пасовисько для пастухів, куди
  приведуть вони череду на відпочинок!\n\n\n&nbsp;13 У містах у горішніх, у 
 містах долішніх, і в південних містах, і в Веніяминовому краї, і в околицях
  Єрусалиму, і в містах Юдиних ще проходитиме череда через руки рахуючого, г
 оворить Господь!\n&nbsp;\nWilliam James Smith Crampton (1855-1935) Highland
 s cattles.\n\n\n&nbsp;14 Ось дні настають, говорить Господь, і Я виповню до
 бре те слово, що Я провіщав про Ізраїлів дім і про дім Юдин:\n\n\n&nbsp;15 
 тими днями та часу того Я Давидові зрощу Пагінця справедливости, Він буде ч
 инити на землі правосуддя та правду!\n\n\n&nbsp;16 Юда буде спасений в тих 
 днях, а Єрусалим буде жити безпечно, і його будуть кликати так: Господь наш
 а правда!\n\n\n&nbsp;17 Бо так промовляє Господь: Нема переводу Давидовим м
 ужам, що мають сидіти на троні дому Ізраїлевого,\n\n\n&nbsp;18 і нема перев
 оду в Левитів священиків перед обличчям Моїм тому мужеві, що буде приносити
  цілопалення, і спалювати хлібну жертву, і приносити жертву всі дні!\n\n\n&
 nbsp;19 І було слово Господа до Єремії таке:&nbsp;\n\nEduard Julius Friedri
 ch Bendemann&nbsp;(1811-1889). Плач Єремії.\n\n\n&nbsp;20 Так говорить Госп
 одь: Якщо знищите ви заповіта Мого щодо дня та Мого заповіта щодо ночі, щоб
  не було дня та ночі в їхньому часі,\n\n\n&nbsp;21 то знищений буде також з
 аповіт Мій з Давидом, рабом Моїм, щоб він сина не мав, який не царював би н
 а троні його, і з Левитами-священиками, слугами Моїми!\n\n\n&nbsp;22 І як н
 езчисленні ті зорі небесні, а морський пісок незміренний, так помножу насін
 ня Давида, Мого раба, та Левитів, що служать Мені!&nbsp;\n\nMaster Of The A
 ix Annunciation (активний у 1420-х роках у Франції). Пророк Єремія і Христо
 с.\n\n\n23 І було слово Господа до Єремії таке:\n\n\n&nbsp;24 Хіба ж ти не 
 завважив, як народ цей казав був, говорячи: Обидва ті роди, яких Господь ви
 брав, відкинув Він їх? І народом Моїм вони нехтують, наче б не був він уже 
 перед ними народом.\n\n\n&nbsp;25 Так говорить Господь: Якщо заповіта Мого 
 щодо дня та щодо ночі нема, якщо Я уставів для неба й землі не поклав,\n\n\
 n&nbsp;26 то відкину й насіння Якова та раба Мого Давида, щоб не брати воло
 дарів із насіння його для насіння Авраама, Ісака та Якова... Та не буде тог
 о, бо верну їхню долю, й помилую їх!\n\n\n34:1 Слово, що було Єремії від Го
 спода, коли Навуходоносор, цар вавилонський, і все військо його, і всі царс
 тва землі, панування руки його, та всі народи воювали проти Єрусалиму та пр
 оти всіх міст його, кажучи:\n\nМарк Шагал (1887-1986). Пророк&nbsp;Єремія.\
 n\n\n&nbsp;2 Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: Іди, і скажеш до Седекії, 
 царя Юдиного, і звістиш йому: Так говорить Господь: Ось Я віддам оце місто 
 в руку вавилонського царя, та й спалю його огнем.\n\n\n&nbsp;3 А ти не втеч
 еш із руки його, бо справді будеш схоплений ти, і в руку його будеш віддани
 й, і очі твої побачать очі вавилонського царя, і уста його говоритимуть з у
 стами твоїми, і до Вавилону ти прийдеш.\n\n\n&nbsp;4 Але послухай Господньо
 го слова, Седекіє, царю Юдин: Так про тебе говорить Господь: Не помреш від 
 меча!\n\nГійом Руйє&nbsp;(1518–1589): Promptuarii Iconum Insigniorum. Цар Ю
 ди Седекія.\n\n\n&nbsp;5 У мирі помреш ти; і як палили на погребі батькам т
 воїм, першим царям, що були перед тобою, так будуть палити й тобі, й О пане
  будуть голосити тобі, бо Я говорив тобі слово, каже Господь.\n\n\n&nbsp;6 
 І говорив пророк Єремія до Седекії, царя Юдиного, всі оці слова в Єрусалимі
 .\n\n\n&nbsp;7 А військо вавилонського царя воювало з Єрусалимом та зо всім
 а позосталими містами Юдиними, з Лахішем та з Азекою, бо вони залишилися се
 ред Юдиних міст містами твердинними.\n&nbsp; &nbsp;\nМарк Шагал (1887-1986)
 .&nbsp;Пророк&nbsp;Єремія.&nbsp;Пророк&nbsp;Єремія отримує пророцтво.\n\n\n
 &nbsp;8 Слово, що було до Єремії від Господа по тому, як цар Седекія склав 
 був заповіта з усім народом, що в Єрусалимі, щоб оголосити їм волю,\n\n\n&n
 bsp;9 щоб кожен відпустив раба свого, і кожен свою невільницю, єврея та євр
 ейку, вільними, щоб ніхто не поневолював свого брата юдея.\n\n\n&nbsp;10 І 
 послухалися всі князі та ввесь народ, що пристали до заповіту, щоб кожен ві
 дпустив свого раба, і кожен свою невільницю, вільними, щоб більш не неволит
 и їх. І вони послухалися, і повідпускали.\n\n\n&nbsp;11 Але потому вони зно
 ву вернули тих рабів та тих невільниць, яких повідпускали були вільними, і 
 примусили їх стати за рабів та невільниць.\n\n\n&nbsp;12 І було слово Госпо
 днє до Єремії від Господа, кажучи:\n&nbsp;\nМарк Шагал (1887-1985). Пророк 
 Єремія. (1933).\n\n\n&nbsp;13 Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: Я склав б
 ув заповіта з вашими батьками того дня, коли виводив їх із єгипетського кра
 ю, з дому рабства, кажучи:\n\n\n&nbsp;14 З кінцем семи років відпустите кож
 ен свого брата єврея, що буде проданий тобі й послужить тобі шість років, і
  відпустиш його вільним від себе. Та не слухалися Мене ваші батьки, і не пр
 ихилили свого уха до цього.\n\n\n&nbsp;15 А сьогодні вернулися ви та й зроб
 или справедливе в очах Моїх, щоб оголосити волю кожен своєму ближньому, і с
 клали заповіта перед лицем Моїм у тому домі, в якому кликалось Ім'я Моє.\n\
 n\n&nbsp;16 Та ви знову збезчестили Ім'я Моє, і вернули кожен раба свого й 
 кожен невільницю свою, яких відпустили були на волю, і примусили їх, щоб бу
 ли вам рабами та невільницями.\n\n\n&nbsp;17 Тому так промовляє Господь: Ви
  не послухалися Мене, щоб оголосити волю кожен для брата свого та кожен для
  свого ближнього, тому то ось Я говорить Господь оголошу вам волю до меча, 
 до моровиці й до голоду, і віддам вас на пострах для всіх царств землі!...\
 n&nbsp;&nbsp;\nМарк Шагал (1887-1985). Пророк Єремія . Вітраж та графіка (1
 980).\n\n\n&nbsp;18 І віддам цих людей, що переступають Мого заповіта, що н
 е додержують слів заповіту, якого були склали перед лицем Моїм, що вони роз
 різали надвоє теля та перейшли між його кавалками,\n\n\n&nbsp;19 також княз
 ів Юди та князів Єрусалиму, евнухів і священиків, та ввесь народ Краю, що п
 роходили поміж кавалками цього теляти,\n\n\n&nbsp;20 то Я їх віддам у руку 
 їхніх ворогів та в руку тих, хто шукає їхню душу, і стане падло їхнє стерво
 м для птаства небесного та для земної звірини...\n\n\n&nbsp;21 А Седекію, ц
 аря Юдиного, та його князів віддам у руку його ворогів та в руку тих, хто ш
 укає їхню душу, та в руку війська вавилонського царя, що відходить від вас.
 \n\n\n&nbsp;22 Ось Я накажу, говорить Господь, і верну їх до цього міста, і
  вони воюватимуть з ним, і здобудуть його та й спалять його огнем, а Юдині 
 міста віддам на спустошення, і не буде в них мешканця!...\n\nМарк Шагал (18
 87-1985). Весільні вогні.\n
DTSTAMP:20260507T073249Z
DTSTART:20151019T000000Z
DTEND:20151019T220000Z
SEQUENCE:0
RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+292
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR