BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH BEGIN:VEVENT UID:8323b397db8be40b11cff89aaa3f577d CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:
18 січня: Буття 37:1-38:30, Матвія 1 2:22-45, Псалом 15(16):1-11 (РСП: 16:1-11), Приповісті 3:27-32
Матвія 12:22-45:
< /p>
Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус уздоро влює німого біснуватого
22 Тоді привели до Нього німого с ліпця, що був біснуватий, і Він уздоровив його, так що німий став говорити та бачити.
23 І дивувались усі люди й казали: Чи ж не Син це Да видів?
24 Фарисеї ж, почувши, сказали: Він демонів не виганяє і накше, тільки як Вельзевулом, князем демонів.
25 А Він знав дум ки їхні, і промовив до них: Кожне царство, поділене супроти себе, запустіє. І кожне місто чи дім, поділені супроти себе, не втримаються.
2 6 І коли сатана сатану виганяє, то ділиться супроти себе; як же втримається царство його?
Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус вчить у синагозі.
2 7 І коли Вельзевулом виганяю Я демонів, то ким виганяють сини ваші? Тому во ни стануть вам суддями.
28 А коли ж Духом Божим вигоню Я демоні в, то настало для вас Царство Боже.
29 Або як то хто може вдерт ися в дім дужого, та пограбувати добро його, якщо перше не зв'яже дужого? І аж тоді він господу його пограбує.
30 Хто не зо Мною, той супр оти Мене; і хто не збирає зо Мною, той розкидає.
Святий Дух срускається у вигляді голуба.
31 Тому то кажу вам: усякий гріх, навіть богозневага, проститься людям, але богозневага на Духа не проститься!
32 І як скаже хто слово на Людського Сина, то йому проститься те; а коли скаже проти Духа Св ятого, не проститься того йому ані в цім віці, ані в майбутнім!
  ;33 Або виростіть дерево добре, то й плід його добрий, або виростіть дерево зле, то й плід його злий. Пізнається бо дерево з плоду!
Филипп де Шамп ань (1602-1674). Ісус відповідає фарисеям ("Динарій кесаря").
&n bsp;34 Роде зміїний! Як ви можете мовити добре, бувши злі? Бо чим серце нап овнене, те говорять уста.
35 Добра людина з доброго скарбу добр е виносить, а лукава людина зо скарбу лихого виносить лихе.
36 Кажу ж вам, що за кожне слово пусте, яке скажуть люди, дадуть вони відповід ь судного дня!
37 Бо зо слів своїх будеш виправданий, і зо слів своїх будеш засуджений.
38 Тоді дехто із книжників та фарисеїв озвались до Нього й сказали: Учителю, хочемо побачити ознаку від Тебе.
Мікельанджело Буанаротті (1475-1564) . Пророк Йона (Сикстинська капела).
39 А Ісус відповів їм: Рід лукавий і перелюбний шукає ознаки, та ознаки йому не дадуть, окрім озн аки пророка Йони.
40 Як Йона перебув у середині китовій три дні і три ночі, так перебуде три дні та три ночі й Син Людський у серці землі.
Пітер Ластман (1583-1633). Йона і кит.
41 Ніневітян и стануть на суд із цим родом, і осудять його, вони бо покаялися через Йони ну проповідь. А тут ото Більший, ніж Йона!
42 Цариця з півдня н а суд стане з родом оцим, і засудить його, бо вона з кінця світу прийшла Со ломонову мудрість послухати. А тут ото Більший, аніж Соломон!
  ;
Рафаель Санті (1483-1520). Соломон і цариця Савська.
43 А коли дух нечистий виходить із людин и, то блукає місцями безвідними, відпочинку шукаючи, та не знаходить.
44 Тоді він говорить: Вернуся до дому свого, звідки вийшов. А як вер неться він, то хату знаходить порожню, заметену й прибрану.
45 Тоді він іде, та й приводить сімох духів інших, лютіших за себе, і входять вони та й живуть тут. І буде останнє людині тій гірше за перше... Так буде й лукавому родові цьому!
Псалом 15(16):1-11  ;(РСП: 16:1-11):
Gerard van Honthorst (1592-1656). Давид.
16:1 Золота пісня Давадова. Х орони мене, Боже, я бо до Тебе вдаюся!
2 Я сказав Господеві: Ти Бог мій, добро моє тільки в Тобі!
3 До святих, які на землі, щ о шляхетні вони, до них все жадання моє!
4 Нехай множаться смут ки для тих, хто набув собі інших богів, я не буду приносить їм ливної жертв и із крови, і їхніх імен не носитиму в устах своїх!
Matthias Stom (c.1600-після1652). Ісус в Гетсиманії.
5 Господь то частина спадку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпираєш!
6 Частки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спадщина моя!
7 Благословляю я Господа, що радить мені, навіть ночами н авчають мене мої нирки.
Pieter Fransz de Grebber&nbs p;(c.1600–1652/3). Ісус перед Отцем по воскрсінні.
8 Уявля ю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, й я не буду захит аний!
9 Через те моє серце радіє та дух веселиться, і тіло моє спочиває безпечно!
10 Бо Ти не опустиш моєї душі до шеолу, не п опустиш Своєму святому побачити тління!
< img style="margin: 10px 0px 0px;" src="images/Bernhard_Plockhorst_Victory_o ver_the_Grave.jpg" alt="Bernhard Plockhorst Victory over the Grave" width=" 42%" height="NaN" />
Bernhard Plockho rst (1825-1907). Перемога над могилою!
11 Дорогу житт я Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, завжди блаженство в правиці Твої й!
Приповісті 3:27-32:
Тарас Шевченко (1814-1861 ). Діти-байгуші.
27 Не стримуй добра потребуючому, коли в силі твоєї руки це вчинити,
28 не кажи своїм ближнім: Іди, і зн ову прийди, а взавтра я дам, коли маєш з собою.
Тарас Шевченко (1814-1861). Із циклу "Прит ча про Блудного сина": "У шинку", "Програвся".
29 Не виорю й лихого на свого ближнього, коли він безпечно з тобою сидить.
30 Не сварися з людиною дармо, якщо злого вона не вчинила тобі.
Тарас Шевченко (18 14-1861). Із циклу "Притча про Блудного сина": "Серед розбійників", "У тюрм і".
31 Не заздри насильникові, і ні однієї з доріг й ого не вибирай,
32 бо бридить Господь крутіями, а з праведними в Нього дружба.
Тарас Шевченко (1814-1861). Із циклу "Притча про Блудного сина": "Кара колодкою", "Кара шпіцрутенами".
Буття 37:1-38:30:
37:1 І осівся Яків у Краї мешкання батька свого , в Краї ханаанському.
2 Оце оповість про Якова. Йосип, віку сі мнадцяти літ, пас, як юнак, отару з братами своїми, з синами Білги та з син ами Зілпи, жінок батька свого. І Йосип доносив недобрі звістки про них до ї хнього батька.
Owen Jones (1809-1874). Квітчастий халат Йосипа.
3 А Ізраїль любив Йосипа над усіх синів своїх, бо він був у нього сином старости. І він справив йому квітчасте вбрання.
4 І бачи ли його браття, що їх батько полюбив його над усіх братів його, і зненавиді ли його, і не могли говорити з ним спокійно.
Джеймс Тіссот (1836-1902). 12-ть син
ів Якова (Йосип оповідає свій сон).
5 І снився був Йо сипові сон, і він розповів своїм браттям, а вони ще збільшили ненависть до нього.
6 І сказав він до них: Послухайте но про той сон, що сни вся мені.
Owen Jones (1809-1874). П
ерший сон Йосипа.
7 А ото ми в'яжемо снопи серед поля, і о сь мій сніп зачав уставати, та й став. І ось оточують ваші снопи, та й вкло няються снопові моєму.
8 І сказали йому його браття: Чи справді ти будеш царювати над нами, чи теж справді ти будеш панувати над нами? І в они збільшили ненависть до нього через сни його та через слова його.
Owen Jones (1809-1874). Другий сон Йосипа.
9 І снився йому ще сон інший, і він оповів його братам своїм, та й сказав: Оце снився мені ще сон, і ось сонце та місяць та одинадцять зір вклоняються ме ні.
10 І він розповів це батькові своєму та браттям своїм. І до корив йому батько його, та й промовив до нього: Що то за сон, що снився тоб і? Чи справді прийдемо ми, я та мати твоя та брати твої, щоб уклонитися тоб і до землі?
11 І заздрили йому брати його, а батько його запам' ятав ці слова.
Рафаель Санті (1483-1 520). Йосип оповідає братам про свій сон.
12 І пішли брати його пасти отару свого батька в Сихем.
13 І сказав Ізраїль до Йосипа: Таж брати твої пасуть у Сихемі! Іди ж, і я пошлю тебе до них! А той відказав йому: Ось я!
14 І сказав він до нього: Піди но, побач стан братів твоїх і стан отари, та й дай мені відповідь. І він послав його з долини Хеврону, і той прибув до Сихему.
15 І знайшов його од ин чоловік, а він ось блукає по полю. І запитав його той чоловік, кажучи: Ч ого ти шукаєш?
Роза Боньор (1822—1899). Альпійський пастух.
16 А той відказав: Я шукаю братів своїх. Скажи ж мені, де вони випасають?
17 І сказав той чоловік: Вони пішли звідси, бо я чув, як казали вони : Ходімо до Дотаїну. І пішов Йосип за своїми братами, і знайшов їх у Дотаїн і.
18 А вони побачили його здалека, і поки він наблизився до ни х, то змовлялися на нього, щоб убити його.
19 І сказали вони од ин одному: Ось іде той сновидець!
20 А тепер давайте вбиймо йог о, і вкиньмо його до однієї з ям, та й скажемо: Дикий звір з'їв його! І поб ачимо, що буде з його снами.
21 І почув це Рувим, і визволив йо го з руки їхньої, і сказав: Не губімо душі його!
Owen Jones (1809-1874). Йосипа вкинено до ями.
22 І сказав до них Рувим: Не проливайте крови, киньте його до ями тієї, що в пустині, а руки не кладіть на нього, щоб визволити його з їхньої руки, щоб вернути й ого до батька його.
23 І сталося, коли прийшов Йосип до братів своїх, то вони стягнули з Йосипа вбрання його, вбрання квітчасте, що на ньо му було.
24 І взяли його, та й кинули його до ями, а яма та пор ожня була, не було в ній води.
25 І сіли вони попоїсти хліба. І звели вони очі свої та й побачили, ось караван ізмаїлітів іде з Ґілеаду, а верблюди їхні несуть пахощі, і бальзам, і ладан, іде він спровадити це до Єгипту.
26 І сказав Юда до своїх братів: Яка користь, що вб'ємо нашого брата, і затаїмо його кров?
Ко
нстантін Флавіцкій (1830 -1866). Брати продають Йосипа.
&n bsp;27 Давайте продамо його ізмаїльтянам, і рука наша нехай не буде на ньом у, бо він брат нам, він наше тіло. І послухалися брати його.
28 І коли проходили мідіяніти, купці, то витягли й підняли Йосипа з ями. І пр одали Йосипа ізмаїльтянам за двадцять срібняків, а ті повели Йосипа до Єгип ту.
<
em style="text-align: center;">Johann Friedrich Overbeck (1789 -1
869). Брати продають Йосипа.
29 А Рувим вернувся до ями, аж нема Йосипа в ямі! І розірвав він одежу свою...
30 І ве рнувся він до братів своїх, та й сказав: Немає хлопця! А я, куди я піду?
31 А вони взяли Йосипове вбрання, і зарізали козла, і вмочили вбр ання в кров.
32 І послали вони квітчасте вбрання, і принесли до свого батька, та й сказали: Оце ми знайшли. Пізнай но, чи це вбрання твого сина воно, чи ні?
Дієго Веласкес (1599-1660). Туніка Йосипа.
33 А в ін пізнав його та й сказав: Вбрання мого сина... Дикий звір його з'їв... Сп равді розшарпаний Йосип!
34 І роздер Яків одіж свою, і зодягнув веретище на стегна свої, і багато днів справляв жалобу по синові своєму...
Фо́рд Медокс Бра́ун (1821-1893). Хаоат Йосипа.
< p> 35 І зачали всі сини його та всі дочки його потішати його. Але він не міг утішитися, та й сказав: У жалобі зійду я до сина мого до шеолу. І пл акав за ним його батько.36 І мідіяніти продали Йосипа до Єгипт у, до Потіфара, царедворця фараонового, начальника царської сторожі.
David Roberts&n bsp;(1796-1864). Острів Айсл.
38:1 Сталося того часу, і відійшов Юда від братів своїх, і розташувався аж до одного адулламітянина, а ймення йому Хіра.
2 І побачив там Юда дочку одного ханаанеянина, а ім 'я йому Шуа, і взяв її, і з нею зійшовся.
3 І завагітніла вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Ер.
4 І завагітніла в она ще, і породила сина, і назвала ім'я йому: Онан.
5 І ще знов у, і породила сина, і назвала ім'я йому: Шела. А батько був у Кезиві, як во на породила його.
6 І взяв Юда жінку для Ера, свого перворідног о, а ім'я їй: Тамара.
Lidia Kozenitzky. Тамара (2007).
7 І був Ер, Юдин перворідний, злий в очах Господа, і Господь його вбив.
8 І сказав Юда до Онана: Увійди до жінки брата свого, і одружися з нею, і вста нови насіння для брата свого.
9 А Онан знав, що не його буде на сіння те. І сталося, коли він сходився з жінкою брата свого, то марнував на сіння на землю, аби не дати його своєму братові.
10 І було зле в очах Господа те, що він чинив, і вбив Він також його.
11 І ск азав Юда до Тамари, невістки своєї: Сиди вдовою в домі батька свого, аж пок и не виросте Шела, син мій. Бо він був подумав: Аби не вмер також він, як б рати його. І пішла Тамара, та й осілася в домі батька свого.
12 І мин уло багато днів, і вмерла Шуїна дочка, Юдина жінка. А коли Юда був утішений , то пішов до Тімни, до стрижіїв отари своєї, він і Хіра, товариш його адул ламітянин.
13 А Тамарі розповіли, кажучи: Ось тесть твій іде до Тімни стригти отару свою.
Émile Jean-Horace Vernet (1789-1 863). Юда і Тамара.
14 І зняла вона з себе одежу вдівства свого, і покрилася покривалом, і закрилася. І сіла вона при брамі Енаїм, що по дорозі до Тімни. Бо знала вона, що виріс Шела, а вона не віддана йому з а жінку.
15 І побачив її Юда, і прийняв її за блудницю, бо закр ила вона обличчя своє.
Рембрандт ван Рейн (1606-1669). Юда та Тамара.
1 6 І він збочив до неї на дорогу й сказав: А ну но я ввійду до тебе! Бо він не знав, що вона невістка його. А вона відказала: Що даси мені, коли прийде ш до мене?
17 А він відказав: Я пошлю козлятко з отари. І сказа ла вона: Якщо даси заставу, аж поки пришлеш.
Арент де Гелдер (1645-1727). Юда та Тамара. (1681). em>
18 А він відказав: Яка та застава, що дам я тобі? Та сказал а: Печатка твоя, і шнурок твій, і палиця твоя, що в руці твоїй. І він дав ї й, і зійшовся з нею, а вона завагітніла від нього.
19 І встала вона та й пішла, і зняла покривало своє з себе, і зодягнула одежу вдівства свого.
Арент де Гелдер (1645-1727). Юда та Тамара. (1667).
20 А Юда послав козлятко через приятеля свого адул ламітянина, щоб узяти заставу з руки тієї жінки. Та він не знайшов її.
< p> 21 І запитав він людей її місця, говорячи: Де та блудниця, що була в Енаїм при дорозі? Вони відказали: Не була тут блудниця.22 І вернувся він до Юди й сказав: Не знайшов я її, а також люди місця того гово рили: Не була тут блудниця.
Rita Kir kman (modern artist). Yuki.
23 І сказав Юда: Нехай візьме собі ту заставу, щоб ми не стали на ганьбу. Ось я послав був те козлятко, т а її не знайшов ти.
24 І сталося так десь по трьох місяцях, і р озповіджено Юді, говорячи: Упала в блуд Тамара, твоя невістка, і ось завагі тніла вона через блуд. А Юда сказав: Виведіть її, і нехай буде спалена.
25 Коли її вивели, то послала вона до тестя свого, говорячи: Я зав агітніла від чоловіка, що це належить йому. І сказала: Пізнай но, чия то пе чатка, і шнури, і ця палиця?
26 І пізнав Юда й сказав: Вона ста ла справедливіша від мене, бо я не дав її Шелі, синові своєму. І вже більше не знав він її.
27 І сталося в часі, як родила вона, а ось бли знята в утробі її.
Корнелис Корнелиссен (Хаарлемський) (1562-1638). Тамара виправдуєт ься перед Юдою.
28 І сталося, як родила вона, показалася р ука одного; і взяла баба-сповитуха, і пов'язала на руку йому нитку червону, говорячи: Цей вийшов найперше.
29 І сталося, що він втягнув св ою руку, а ось вийшов його брат. І сказала вона: Нащо ти роздер для себе пе репону? І назвала ім'я йому Перец.
30 А потім вийшов брат його, що на руці його була нитка червона. І вона назвала ім'я йому: Зерах.
DTSTAMP:20240329T125948Z DTSTART:20150118T000000Z DTEND:20150118T220000Z SEQUENCE:0 RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+018 TRANSP:OPAQUE END:VEVENT END:VCALENDAR