BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH BEGIN:VEVENT UID:547f68af71b5028009de0b8adc256e42 CATEGORIES:Біблія за рік на сьогоднi SUMMARY:Біблія за рік на сьогодні DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:
19 січня: Буття 39:1-41:16, Матвія 1
2:46-13:23, Псалом 16(17):1-15 (РСП: 17:1-15)
Матвія 12:46-13:23:< /p>
Corneli s Engebrechtsz (c1462–1527). Христос з матір'ю.
46 Коли Він іще промовляв до народу, аж ось мати й брати Його осторонь стали, бажаючи з Ним говорити.
47 І сказав хтось Йому: Ото мати Твоя й Твої браття стоять онде осторонь, і говорити з Тобою бажають.
48 А Він відповів тому, хто Йому говорив, і сказ ав: Хто мати Моя? І хто браття Мої?
49 І, показавши рукою Своєю на учнів Своїх, Він промовив: Ото Моя мати та браття Мої!
50 Б о хто волю Мого Отця, що на небі, чинитиме, той Мені брат, і сестра, і мати !
13:1 Того ж дня Ісус вийшов із дому, та й сів біля моря.
Дж еймс Тіссо (1836-1902). Ісус навчає, сидячі у човні.
2 І б езліч народу зібралась до Нього, так що Він увійшов був до човна та й сів, а ввесь натовп стояв понад берегом.
James C. Christensen (born 1942). Притчі ісуса Х риста.
3 І багато навчав Він їх притчами, кажучи: Ось вийш ов сіяч, щоб посіяти.
4 І як сіяв він зерна, упали одні край до роги, і пташки налетіли, та їх повидзьобували.
5 Другі ж упали на ґрунт кам'янистий, де не мали багато землі, і негайно посходили, бо земл я неглибока була;
Жан Франсуа Мілле́ (1814-1875). Сіяч.
6 а як сонце зійшло, то зів'яли, і коріння не мавши, посохли.
7 А інші попадали в терен, і вигнався терен, і їх поглушив.
8 Інш і ж упали на добрую землю і зродили: одне в сто раз, друге в шістдесят, а т е втридцятеро.
П ітер Брейгель Старший (1525-1569). Притча про Сіяча.
9 Хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає!
10 І учні Його приступили й сказали до Нього: Чому притчами Ти промовляєш до них?
11 А В ін відповів і промовив: Тому, що вам дано пізнати таємниці Царства Небесног о, їм же не дано.
12 Бо хто має, то дасться йому та додасться, хто ж не має, забереться від нього й те, що він має.
Мікельанджело Буанаротті (1 477-1564). Пророк Ісая.
13 Я тому говорю до них притчами, що вони, дивлячися, не бачать, і слухаючи, не чують, і не розуміють.
14 І над ними збувається пророцтво Ісаї, яке промовляє: Почуєте слухо м, і не зрозумієте, дивитися будете оком, і не побачите...
15 З атовстіло бо серце людей цих, тяжко чують вухами вони, і зажмурили очі свої , щоб коли не побачити очима й не почути вухами, і не зрозуміти їм серцем, і не навернутись, щоб Я їх уздоровив!
16 Очі ж ваші блаженні, щ о бачать, і вуха ваші, що чують.
17 Бо поправді кажу вам, що ба гато пророків і праведних бажали побачити, що бачите ви, та не бачили, і по чути, що чуєте ви, і не чули.
18 Послухайте ж притчу про сіяча.
Abel Grimmer (c.1570–c.1620). Притча про Сіяча. em>
19 До кожного, хто слухає слово про Царство, але не розуміє , приходить лукавий, і краде посіяне в серці його; це те, що посіяне понад дорогою.
20 А посіяне на кам'янистому ґрунті, це той, хто слуха є слово, і з радістю зараз приймає його;
21 але кореня в ньому нема, тому він непостійний; коли ж утиск або переслідування настають за слово, то він зараз спокушується.
22 А між терен посіяне, це той, хто слухає слово, але клопоти віку цього та омана багатства заглушують слово, і воно зостається без плоду.
23 А посіяне в добрій землі, це то й, хто слухає слово й його розуміє, і плід він приносить, і дає один у сто раз, другий у шістдесят, а той утридцятеро.
Annie Henrie (modern A merican). Ісус-Сіяч.
Псалом 16(17):1-15 (РСП: 17:1-15):
17:1 Молитва Давидова. Вислухай, Господи, правду мою, послухай благання моє! Почуй молит ву мою із уст необлудних!
Camillo Boccaccino (1511–1546). Цар Давид.
2 В ід Твого лиця нехай вирок мій вийде, а очі Твої нехай бачать мою правоту! p>
3 Ти випробував моє серце, навістив уночі, перетопив Ти мене, й не знайшов чогось злого. і роздумував я, щоб лихе з моїх уст не виходило, p>
4 а в людських ділах, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг гноб ителя.
5 Зміцняй стопи мої на дорогах Твоїх, щоб кроки мої не х италися!
Ежен Делакруа (1798-186 3). Полювання на левів у Марокко.
6 Я кличу до Тебе, бо ві дповіси мені, Боже, нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою,
  ;7 покажи дивну милість Свою, Спасителю тих, хто вдається до Тебе від закол отників проти правиці Твоєї.
8 Хорони Ти мене, як зіницю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене
9 від безбожних, щ о гублять мене, смертельні мої вороги оточили мене!
Васілій Вєрєщагін (1842-1910). Людожер.
10 Товщем замкнули вони своє серце, уста їхні говорять бундючно.
11 Ворог и оточили тепер наші кроки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю. ..
12 із них кожен подібний до лева, що шарпати прагне, й як ле вчук, що сидить в укритті...
Ежен Делакруа (1798-1863). Лев нападає на араб а-вершника.
13 Устань же, о Господи, його попередь, кинь й ого на коліна! Мечем Своїм душу мою збережи від безбожного,
14 від людей рукою Своєю, Господи, від людей цього світу, що частка їхня в цьо му житті, що Ти скарбом Своїм наповняєш їхнє черево! Ситі їхні сини, остано к же свій для дітей вони лишать.
Ежен Делакруа (1798-1863). Полювання на левів .
15 А я в правді побачу обличчя Твоє, і, збудившись, наси чусь Твоєю подобою!
Приповісті 3:33-35
Бенджамін Уест (1738-1820). Втеча родини Лота з Содома.
33 Прокля ття Господнє на домі безбожного, а мешкання праведних Він благословить,
34 з насмішників Він насміхається, а покірливим милість дає.
< /p>
Гюстав Доре (1832-1883). Тріумф Христ иянства.
35 Мудрі славу вспадковують, а нерозумні носитиму ть сором.
Буття 39:1-41:16:
39:1 А Йосип був відведений до Єгипту. І купив його Потіфар, царедворець фараоні в, начальник царської сторожі, муж єгиптянин, з руки ізмаїльтян, що звели й ого туди.
p>
Джеймс Тіссо (1836-1902). Йосип у Єгип ті.
2 І був Господь з Йосипом, а він став чоловіком, що ма в щастя. І пробував він у домі свого пана єгиптянина.
3 І побач ив його пан, що Господь з ним, і що в усьому, що він робить, Господь щастит ь у руці його.
4 І Йосип знайшов милість в очах його, і служив йому. А той призначив його над домом своїм, і все, що мав, віддав в його ру ку.
5 І сталося, відколи він призначив його в домі своїм, і над усім, що він мав, то поблагословив Господь дім єгиптянина через Йосипа. І було благословення Господнє в усьому, що він мав, у домі й на полі.
& nbsp;6 І він позоставив усе, що мав, у руці Йосиповій. І не знав він при нь ому нічого, окрім хліба, що їв. А Йосип був гарного стану та вродливого виг ляду.
Guido Reni (1575-1642). Йосип та до ужина Потіфара.
7 І сталося по тих пригодах, і звела свої очі на Йосипа жінка пана його. І сказала вона: Ляж зо мною!
8 А він відмовився, і сказав до жінки пана свого: Тож пан мій не знає при мені нічого у домі, а все, що його, він дав у мою руку.
9 Нема біль шого в цім домі від мене, і він не стримав від мене нічого, хібащо тебе, бо ти жінка його. Як же я вчиню це велике зло, і згрішу перед Богом?
&n bsp;10 І сталося, що вона день-у-день говорила Йосипові, а він не слухав її , щоб лягти при ній і бути з нею.
Bartolomé Esteban Murillo (1618-1682). Йосип та д ружина Потіфара.
11 І сталося одного дня, і прийшов він додому робити діло своє, а там у домі не було нікого з людей дому.
< p> 12 І схопила вона його за одежу його, кажучи: Лягай же зо мною! А в ін позоставив свою одежу в її руці, та й утік, і вибіг надвір.13 І сталося, як побачила вона, що він позоставив свою одежу в її руці та й утік надвір,
Andrea Celesti (1637–1712). Дружина Потіфара спокушає Йос ипа.
14 то покликала людей свого дому, та й сказала їм, го ворячи: Дивіться, він припровадив нам якогось єврея, щоб той забавлявся нам и! Він прийшов був до мене, щоб покластись зо мною, та я закричала сильним голосом.
15 І сталося, як почув він, що я підняла свій голос і закричала, то позоставив одежу свою в мене, та й утік, і вибіг надвір...
16 І я поклала його одежу при собі аж до приходу пана його до сво го дому.
Рембрандт ван Рейн (1606-1669). Дружина Потіфара звинува чує Йосипа.
17 І вона переказала йому цими словами, говоря чи: До мене прийшов був оцей раб єврей, що ти його привів до нас, щоб забав лятися мною.
18 І сталося, як підняла я свій голос і закричала, то він позоставив свою одежу при мені, та й утік надвір.
19 І сталося, як почув пан його слова своєї жінки, що оповідала йому, кажучи: От акі то речі вчинив мені твій раб, то запалився гнів його.
20 І взяв його Йосипів пан, та й віддав його до дому в'язничного, до місця, де б ули ув'язнені царські в'язні. І пробував він там у тім домі в'язничнім.
Francisque Desportes ( 1849-ca.1891). Йосип у в'язниці.
21 А Господь був із Йосип ом, і прихилив до нього милосердя, та дав йому милість в очах начальника в' язничного дому.
22 І начальник в'язничного дому дав у руку Йоси па всіх в'язнів, що були в домі в'язничнім, і все, що там робили, робив він .
23 Начальник в'язничного дому не бачив нічого в руці його, бо Бог був із ним, і що він робив, щастив йому Господь.
40:1 І сталося по тих пригодах, чашник єгипетського царя та пекар провинилися були панові своєму, цареві єгипетському.
2 І розгнівався фараон на двох сво їх евнухів, на начальника чашників і на начальника пекарів.
3 І віддав їх під варту до дому начальника царської сторожі до в'язничного дом у, до місця, де Йосип був ув'язнений.
Benjamin Gerritszoon Cuyp (1612-1652). Йосип розв'язує сни чашника та пекаря.
4 А начальник царської сторожі приставив Йо сипа до них, і він їм услуговував. І були вони деякий час під вартою.
5 І снився їм обом сон, кожному свій сон, однієї ночі, кожному за зн аченням його сна, чашникові й пекареві царя єгипетського, що були ув'язнені у в'язничному домі.
6 І прибув до них Йосип уранці, і побачив їх, а вони ось сумні.
7 І запитав він фараонових евнухів, що бу ли з ним під вартою в домі пана його, говорячи: Чого ваші обличчя сьогодні сумні?
8 А вони сказали йому: Снився нам сон, а відгадати його немає кому. І сказав до них Йосип: Чи ж не в Бога відгадки? Розповіджте но мені.
Джеймс Тіссо (1836-1902). Йосип розв'язує сни у в'язниці.
9 І оповів начальник чашників Й осипові свій сон, і сказав йому: Бачив я в сні своїм, ось виноградний кущ п ередо мною.
10 А в виноградному кущі три виноградні галузки, а він сам ніби розцвів, пустив цвіт, і дозріли грона його ягід.
1 1 А в моїй руці фараонова чаша. І взяв я ті ягоди, і вичавив їх до фараонов ої чаші, і дав ту чашу в руку фараона.
12 І сказав йому Йосип: Оце відгадка його: три виноградні галузки це три дні.
13 Ще за три дні підійме фараон твою голову, і верне тебе на твоє ст ановище, і ти даси чашу фараона до руки його за першим звичаєм, як був ти ч ашником його.
14 Коли ти згадаєш собі про мене, як буде тобі до бре, то вчиниш милість мені, коли згадаєш про мене перед фараоном, і випров адиш мене з цього дому.
15 Бо я був справді вкрадений із Краю є врейського, а також тут я не вчинив нічого, щоб мене вкинути до цієї ями. p>
16 І побачив начальник пекарів, що він добре відгадав, і промови в до Йосипа: І я в сні своїм бачив, ось три коші печива на голові моїй.
17 А в коші горішньому зо всякого пекарського виробу фараонове їдження, а птах їв його з коша з-над моєї голови.
&n bsp;18 І відповів Йосип і сказав: Оце відгадка його: три коші то три дні. p>
19 Ще за три дні підійме фараон голову твою з тебе, і повісить т ебе на дереві, і птах поїсть тіло твоє з тебе.
Александр Іванов (1806-1856). Йосип відгажує сни ув'язнених.
20 І сталося третього дня, у день народження фараона, і вчинив ві н гостину для всіх своїх рабів. І підняв він голову начальника чашників і г олову начальника пекарів серед своїх рабів.
21 І вернув він нач альника чашників на його місце, і він подав чашу в руку фараонову.
&n bsp;22 А начальника пекарів повісив, як відгадав був їм Йосип.
23 Та начальник чашників не пам'ятав про Йосипа, та й забув за нього.
41:1 І сталося по закінченні двох літ часу, і сниться фараонові, ось він с тоїть над Річкою.
2 І ось виходять із Річки семеро корів гарног о вигляду й ситого тіла, і паслися на лузі.
3 А ось виходять із Річки за ними семеро корів інших, бридкі виглядом і худі тілом. І вони стали при ти х коровах на березі Річки.
4 І корови бридкі виглядом і худі ті лом поз'їдали сім корів гарних виглядом і ситих. І прокинувся фараон.
5 І знову заснув він. І снилося йому вдруге, аж ось сходять на однім стеблі семеро колосків здорових та добрих.
6 А ось виростає за ними семеро колосків тонких та спалених східнім вітром.
7 І проковтн ули ті тонкі колоски сім колосків здорових та повних. І прокинувся фараон, а то був сон.
8 І сталося рано, і занепокоївся дух його. І послав він, і п оскликав усіх ворожбитів Єгипту та всіх мудреців його. І фараон розповів їм свій сон, та ніхто не міг відгадати їх фараонові.
9 І говорив начальник чашників з фараоном, кажучи: Я сьогодні згадую гріхи свої.
10 Розгнівався був фараон на рабів своїх, і вмістив мене під варту до му начальника царської сторожі, мене й начальника пекарів.
11 І однієї ночі снився нам сон, мені та йому, кожному снився сон за своїм знач енням.
12 А там з нами був єврейський юнак, раб начальника царс ької сторожі. І ми розповіли йому, а він відгадав нам наші сни, кожному за сном його відгадав.
13 І сталося, як він відгадав нам, так і тр апилося: мене ти вернув на становище моє, а того повісив.
14 І послав фараон, і покликав Йосипа, і його сквапно вивели з в'язниці. І оголи вся, і змінив одежу свою, і він прибув до фараона.
Джеймс Тіссо (1836-1902). Йосип розв'язує сон фараона.
15 І промовив фараон до Йоси па: Снився мені сон, та нема, хто б відгадав його. А я чув про тебе таке: т и вислухуєш сон, щоб відгадати його.
16 А Йосип сказав до фарао на, говорячи: Не я, Бог дасть у відповідь мир фараонові.
&nbs p;
DTSTAMP:20240329T160118Z DTSTART:20150119T000000Z DTEND:20150119T220000Z SEQUENCE:0 RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=999;INTERVAL=1;BYYEARDAY=+019 TRANSP:OPAQUE END:VEVENT END:VCALENDAR