Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогоднi

Четвер, 22 Березень 2018, 12:00 - 10:00

22 березня: Числа 33:40-35:34, Лука 5:12-28, Псалом 64(65):1-14 (РСП, NIV: 65:1-13), Приповісті 11:23

Лука 5:12-28:

Healing of the Lepers at Capernaum 001

Джеймс Тіссо (1836-1902). Прокажений молить Ісуса про зцілення.

 12 А як Він перебував в одному з міст, ось один чоловік, увесь укритий проказою, Ісуса побачивши, упав ницьма, та й благав Його, кажучи: Господи, коли хочеш, Ти можеш очистити мене!

 13 А Він руку простяг, доторкнувся до нього й сказав: Хочу, будь чистий! І зараз із нього проказа зійшла...

 14 І звелів Він йому не казати нікому про це. Але йди, покажися священикові, і принеси за своє очищення, як Мойсей наказав, на свідчення їм.

Tissot-Sick Waiting for Jesus to Pass By  Heal Them 

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус зцілює багатьох недужих.

 15 А чутка про Нього ще більше пішла, і багато народу приходило слухати та вздоровлятись від Нього з недугів своїх.

 16 Він же відходив на місце самотнє й молився.

Tissot-praying Jesus-777  Tissot-Jesus-praying-76868

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус на молитві.

 17 І сталось одного із днів, коли Він навчав, і сиділи фарисеї й законовчителі, що посходилися зо всіх сіл Галілеї й Юдеї та з Єрусалиму, а сила Господня готова була вздоровляти їх,

 18 і ось люди на ложі принесли чоловіка, що розслаблений був, і намагалися внести його, і перед Ним покласти.

 19 Не знайшовши ж кудою пронести його з-за народу, злізли на дім, і крізь стелю спустили із ложем його на середину перед Ісуса.

 The Palsied Man Let Down through the Roof Le paralytique descendu du toit 1886-1896

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус зцілює паралізованого.

 20 І, побачивши їхню віру, сказав Він йому: Чоловіче, прощаються тобі гріхи твої!

 21 А книжники та фарисеї почали міркувати й казати: Хто ж Оцей, що богозневагу говорить? Хто може прощати гріхи, окрім Бога Самого?...

 22 Відчувши ж Ісус думки їхні, промовив у відповідь їм: Що міркуєте ви в серцях ваших?

Palma il Giovane healin-paralitic-2

 Палма Джіоване (1548/50-1628). Зцілення паралітика.

23 Що легше: сказати: Прощаються тобі гріхи твої, чи сказати: Уставай та й ходи?

 24 Але щоб ви знали, що Син Людський має владу на землі прощати гріхи, тож каже Він розслабленому: Кажу Я тобі: Уставай, візьми ложе своє, та й іди у свій дім!

 25 І той зараз устав перед ними, узявши те, на чому лежав, і пішов у свій дім, прославляючи Бога.

 26 І всіх жах обгорнув, і славили Бога вони. І переповнились страхом, говорячи: Дивні речі сьогодні ми бачили!...

 27 Після цього ж Він вийшов, і побачив митника, на ймення Левія, що сидів на митниці, та й промовив йому: Іди за Мною!

Brugghen Hendrick ter - The Calling of St. Matthew - 1621-1000

Hendrick Jansz ter Brugghen (1588-1629). Покликання Святого Матвія.

 28 І, покинувши все, той устав, і пішов услід за Ним.

 

Псалом 64(65):1-14 (РСП, NIV: 65:1-13):

 king david chagall

Марк Шагал (1887-1885). Цар Давид.

65:1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, покликуйте Богові:

 2 Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі має відданий бути обіт!

 3 Ти, що молитви вислухуєш, всяке тіло до Тебе приходить!

chagal David    marc-chagall-agape-600

Марк Шагал (1887-1885). Цар Давид. Розп'яття.

 4 Справи грішні зробились сильніші від нас, Ти наші гріхи пробачаєш!

 5 Блаженний, кого вибираєш Ти та наближаєш, в оселях Твоїх спочивати той буде! наситимось ми добром дому Твого, найсвятішим із храму Твого!

 6 Грізні речі Ти відповідаєш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кінців землі та сущих далеко на морі,

 Nicholas-Roerich Kanchendzonga-1944

Ніколай Реріх (1874-1947). Канченджанга. (У Гіималаях).

 7 що гори ставиш Своєю силою, підперезаний міццю,

 8 що втихомирюєш гуркіт морів, їхніх хвиль та галас народів...

 И.Айвазовский-Italyanskiy-peyzazh.-Vecher.1859

Іван Айвазовський (1817-1900). Італійський пейзаж. 

 9 і будуть боятись ознак Твоїх мешканці кінців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід поранку й де вечір.

 Айвазовський-Захід сонця і млин

Іван Айвазовський (1817-1900). Захід сонця на Україні. Млин.

 10 Ти відвідуєш землю та поїш її, Ти збагачуєш щедро її, повний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, бо Ти так приготовив її! Rosa Bonheur - Ploughing in Nevers 2000

Rosa Bonheur (1822-1899). Оранка.

 11 Ти ріллю її насичуєш вогкістю, вирівнюєш груддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш рослинність її!

Шишкин-Рожь-1500 Іван Шишкін (1832-1898). Жито (1878).

 12 Ти добром Своїм рік вкороновуєш, і стежки Твої краплями товщу течуть! Le rappel des glaneuses. Jules BRETON

Жюль Бретон (1827-1906). Жнива.

 13 Пасовиська пустині спливаються краплями, і радістю підперезались узгір'я! (065-14) Луги зодягнулись отарами, а долини покрилися збіжжям, гукають вони та співають!

Rosa Bonheur - The Highland Shepherd 

Rosa Bonheur (1822-1899). Черідка овець у горах. 

 

Приповісті 11:23:

 Bartolomé Esteban Murillo - Saint Rose of Lima-1500

Bartolomé Esteban Murillo (1617-1682). Свята Роза із Ліми.

 23 Жадання у праведних тільки добро, надія безбожних то гнів.

 

Числа 33:40-35:34:

33:40 І почув ханаанеянин, цар Араду, а він сидів на півдні в Краї ханаанськім, що йдуть Ізраїлеві сини.

Map-Route-Exodus-Israelites-Egypt

Маршрут Виходу.

 41 І рушили від Гор-гори й таборували в Цалмоні.

 42 І рушили з Цалмони й таборували в Пуноні.

 43 І рушили з Пунону й таборували в Овоті.

 44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі.

 45 І рушили з Ійїму й таборували в Дівоні Ґаду.

 46 І рушили з Дівону Ґаду й таборували в Алмон-Дівлатаймі.

 47 І рушили з Алмон-Дівлатайми й таборували в горах Аварім перед Нево.

The ExodusHorace William Petherick 1839-1919-2
Horace William Petherick (1839-1919). Вихід єреїв з Єгипту.

 48 І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степах.

 49 І таборували вони над Йорданом від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в моавських степах.

 50 І Господь промовляв до Мойсея в моавських степах над приєрихонським Йорданом, говорячи:

 51 Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли ви перейдете Йордан до ханаанського Краю,

 52 то проженете всіх мешканців того Краю перед собою, і понищите всі їхні зображення, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висоти поруйнуєте.

 53 І ви заволодієте тим Краєм, і осядете в ньому, бо Я дав вам той Край на власність.

 54 І ви заволодієте тим Краєм жеребком за вашими родами: численному збільшите власність його, а малому зменшите власність його, де вийде йому жеребок, туди йому буде, за племенами ваших батьків будете володіти собі.

 55 А якщо ви не виженете мешканців того Краю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючками в ваших очах та тернями в ваших боках. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете.

 56 І станеться, як Я думав був учинити їм, учиню те вам.

34:1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

 PromisedLandMap3-3

Поділ Обіцяного Краю.

 2 Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви ввійдете до ханаанського Краю, це буде той Край, що припаде вам у спадщині, ханаанський Край по границях його.

 3 І буде вам південна сторона від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.

 4 І скерується вам та границя з полудня до Маале-Акраббіму, і перейде до Ціну, і будуть виходи її з полудня до Кадеш-Барнеа. І вийде вона до Хацар-Аддару й перейде до Ацмону.

 5 І скерується границя з Ацмону до єгипетського потоку, і будуть її виходи до моря.

 6 А границя західня, буде для вас море Велике, це буде для вас західня границя.

 7 А оце буде для вас північна границя: від Великого моря визначите собі за границю Гор-гору.

 8 Від Гор-гори визначите в напрямі до Гамату, і будуть виходи границі до Цедаду.

 9 І вийде границя до Зіфрону, і будуть її виходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.

 10 І визначите собі за границю на схід від Гацар-Енану до Шефаму.

 11 І зійде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зійде границя, і дійде на беріг Кінеретського моря на схід.

 12 І зійде границя до Йордану, і будуть її виходи море Солоне. Це буде для вас Край по його границях навколо.

 13 І Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: Оце та земля, що ви поділите собі її жеребком, що Господь наказав дати дев'яти племенам і половині племені.

Michelangelo- Moses 1513-1515-1000

Мікельанжело Буанаротті (1475-1564). Мойсей.

 14 Бо взяли плем'я Рувимових синів за домами батьків своїх, і плем'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина племени Манасіїного взяли спадщину свою,

 15 два племені й половина племени взяли вже свою спадщину з того боку приєрихонського Йордану на схід та на південь.

 16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

 17 Оце імена тих мужів, що поділять для вас той Край на спадок: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,

 18 та візьмете по одному князеві з племени, щоб поділити той Край на власність.

 19 А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени Калев, син Єфуннеїв;

 20 а для племени Симеонових синів Шемуїл, син Аммігудів;

 21 а для племени Веніяминового Елідад, син Кіслонів;

 22 для племени Данових синів князь Буккі, син Йоґліїв;

 23 для Йосипових синів, для племени синів Манасіїних князь Ханніїл, син Ефодів;

 24 а для племени Єфремових синів князь Кемуїл, син Шіфтанів;

 25 а для племени Завулонових синів князь Еліцафан, син Парнахів;

 26 а для племени Іссахарових синів князь Палтіїл, син Аззана;

 27 а для племени Асирових синів князь Ахігуд, син Шеломіїв;

28 а для племени синів Нефталимових князь Педаїл, син Аммігудів.

 29 Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спадщину для Ізраїлевих синів.

Предсмертное завещание Моисея. Федор Завьялов. 1850

Фьодор Зав'ялов (1810-1856). Заповіт Мойсея. 

35:1 І Господь промовляв до Мойсея на моавських степах над приєрихонським Йорданом, говорячи:

 2 Накажи Ізраїлевим синам, і нехай вони дадуть Левитам зо спадку свого володіння міста на сидіння; і пасовисько для міст навколо них дасте ви Левитам.

 3 І будуть ті міста їм на сидіння, а їхні пасовиська будуть для їхньої скотини, і для їхньої худоби та для всієї їхньої звірини.

 4 А пасовиська тих міст, що дасте Левитам, будуть тягнутись від міської стіни й назовні тисяча локтів навколо.

 5 І відміряєте поза містом на східню сторону дві тисячі ліктів, і на південну сторону дві тисячі ліктів, і на західню сторону дві тисячі ліктів, і на північну сторону дві тисячі ліктів, а місто усередині. Це будуть для вас міські пасовиська.

 6 А з міст, що дасте Левитам, буде шість міст на сховища, що дасте, щоб утікати туди убійникові. А окрім них дасте сорок і два міста.

Map Levitical Cities refuge 

Місця в спадок Левіївим синам.

 7 Усі ті міста, що дасте Левитам, сорок і вісім їхніх міст та їхні пасовиська.

 8 А ті міста, що дасте з володіння Ізраїлевих синів, від більшого дасте більше, а від меншого менше, кожен за спадком своїм, яким володітиме, дасть із своїх міст Левитам.

 9 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

 10 Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажи їм: Коли ви перейдете Йордан до ханаанського Краю,

 11 то виберіть собі міста, вони будуть на сховища для вас, і втече туди убійник, що заб'є душу невмисне.

 12 І будуть для вас ті міста на сховища перед месником, і не помре убійник, поки не стане на суд перед громадою.

 13 А ті міста, що дасте, шість міст на сховища буде для вас.

Foster Bible Pictures 0083-1 The City of Refuge-2

Втеча убійника до одного з 6-ти міст, яке надає притулок.

 14 Три місті дасте по той бік Йордану, а три місті дасте в ханаанському Краї, вони будуть міста на сховища.

 15 Ці шість міст будуть на сховища для Ізраїлевих синів, і для приходька та для осілого серед них, щоб утік туди кожен, хто заб'є кого невмисне.

 16 А коли б хто вдарив кого залізним знаряддям, а той помер, він убійник, буде конче забитий той убійник.

 17 А якщо вдарив його каменем, що був у руці, що від нього можна померти, і той помер, він убійник, буде конче забитий той убійник.

 18 Або вдарив його дерев'яним знаряддям, що було в руці, що від нього можна померти, і той помер, він убійник, буде конче забитий той убійник.

 19 Месник за кров він заб'є убійника; як спіткає його, він заб'є його.

 20 А якщо пхне його з ненависти, або кине на нього чим навмисне, а той помре,

 21 або з ворогування вдарив його своєю рукою, а той помер, буде конче забитий той, хто вдарив, він убійник; месник за кров заб'є убійника, як спіткає його.

Numbers 35  the Cities of Refuge

Мапа міст-прихистків для убійників, що вбили ненавмисне.

 22 А як хто випадково, без ненависти пхнув кого або кинув на нього невмисне якимбудь знаряддям,

 23 або якимбудь каменем, що від нього можна померти, кинув на нього не бачачи, і той помер, а він не був ворог йому й не шукав йому зла,

 24 то розсудить громада між убійником та між месником за кров за цими постановами.

 25 І громада визволить убійника з руки месника за кров, і громада верне його до міста сховища його, що втік був туди. І осяде він у ньому аж до смерти найвищого священика, помазаного святою оливою.

 26 А якщо убійник, виходячи, вийде з границі міста сховища його, куди втік був,

 27 і знайде його месник за кров поза границями міста сховища його, і замордує месник за кров убійника, нема йому вини крови!

 28 Бо він повинен сидіти в місті сховища свого аж до смерти найвищого священика. А по смерті найвищого священика вернеться убійник до землі володіння свого.

 29 І буде це для вас на правну постанову для ваших поколінь по всіх ваших оселях.

 the Cities of Refuge-800

Втеча убійника до одного з 6-ти міст, яке надає притулок. Літографія команії ПРОВІДЕНС (1907 рік) 

 30 Коли хто заб'є кого, то месник за словами свідків заб'є убійника. А одного свідка не досить проти кого, щоб осудити на смерть.

 31 І не візьмете окупу для душі убійника, що він повинен умерти, бо буде він конче забитий.

 32 І не візьмете окупу від змушеного втікати до міста сховища його, щоб вернувся сидіти в Краю до смерти священика.

 33 І не збезчестите того Краю, що ви в ньому, бо та кров вона безчестить Край, а Краєві не прощається за кров, що пролита в ньому, як тільки кров'ю того, хто її пролив.

 34 І не занечистиш того Краю, що ви сидите в ньому, що Я пробуваю серед нього. Бо Я Господь, що пробуваю посеред синів Ізраїлевих!

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222