Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогодні

П’ятниця, 27 Квітень 2018, 12:00 - 10:00

27 квітня: Судді 7:1-8:17, Лука 23:13-43, Псалом 96(97):1-97(98):9 (РСП, NIV: 97:1-98:9), Приповісті 14:7-8

Лука 23:13-43:

 Antonio-Ciseri-Ecce-Homo-2

Antonio Ciseri (1821-1891). Це - Чоловік!

 13 А Пилат скликав первосвящеників, і старшин, і народ,

 14 і промовив до них: Привели ви мені Чоловіка Цього, як того, що бунтує народ. А ось я перед вами розвідав, і не знаходжу в Людині Оцій ані однієї провини такої, про що ви оскаржаєте.

Ecce Homo By Carlo Dolci

Carlo Dolci (1616-1686). ПЦе - Чоловік!

 15 Також Ірод, бо він відіслав Його нам. І ось нічого, що на смерть заслуговувало б, Він не вчинив.

 16 Отже я покараю Його й відпущу.

 17 Бо повинен був їм відпустити одного на свято.

 18 А народ став кричати й казати: Візьми Цього, відпусти ж нам Варавву!

 19 А той за повстання одне, яке сталося в місті, і за вбивство посаджений був до в'язниці. 

Corinth Ecce homo-1000  Albert Edelfelt 1854-1905 Christ Is Carrying The Cross

Lovis Corinth (1858-1925). Це - Чоловік! Albert Edelfelt (1854-1905). Несіння хреста.

 20 І знову сказав їм Пилат, хотячи відпустити Ісуса.

 21 Та кричали вони й говорили: Розіпни, розіпни Його!

 22 Він же втретє промовив до них: Яке ж зло вчинив Він? Я нічого, що на смерть заслуговувало б, на Нім не знайшов. Отже я покараю Його й відпущу.

 23 А вони сильним криком свого домагалися, та вимагали розп'ясти Його. І взяв гору крик їхній та первосвящеників.

 24 І Пилат присудив, щоб було, як просили вони:

 Barabbas - James Tissot

Джеймс Тіссо (1836-1902). Варавва (1886-1894). 

 25 відпустив їм Варавву, посадженого за повстання та вбивство в в'язницю, за якого просили вони, а Ісуса віддав їхній волі...

Tissot-Jesus bearing the Cross-1400

Джеймс Тіссо (1836-1902). Несіння Хреста.

 26 І як Його повели, то схопили якогось Симона із Кірінеї, що з поля вертався, і поклали на нього хреста, щоб він ніс за Ісусом!

 Tissot-simon-the-cyrenian-compelled-to-carry-2

ТДжеймс Тіссо (1836-1902). Симона Кірінеянина змушують нести Хреста Господнього. 

 27 А за Ним ішов натовп великий людей і жінок, які плакали та голосили за Ним.

 28 А Ісус обернувся до них та й промовив: Дочки єрусалимські, не ридайте за Мною, за собою ридайте й за дітьми своїми!

Tissot-Jesus Meets His Mother-2

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус зустрічає Свою мати. 

 29 Бо ось дні настають, коли скажуть: Блаженні неплідні, та утроби, які не родили, і груди, що не годували...

 30 Тоді стануть казати горам: Поспадайте на нас, а узгір'ям: Покрийте нас!

 Brooklyn Museum - A Holy Woman Wipes the Face of Jesus   tissot-the-daughters-of-jerusalem-508x722

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус та жінки. Ісус говорить до жіноцтва.

 31 Бо коли таке роблять зеленому дереву, то що буде сухому?

 32 І вели з Ним також двох злочинників інших, щоб убити.

 Cross Rembrandt Alive Jesus 1633   Hans Baldung Grien - Die Kreuzigung Christi 800

Рембрандт ван Рейн (1836-1902). Підняття Хреста. Hans Baldung Grien (c.1484-1545). Розп'яття.

 33 А коли прибули на те місце, що звуть Череповище, розп'яли тут Його та злочинників, одного праворуч, а одного ліворуч.

 34 Ісус же промовив: Отче, відпусти їм, бо не знають, що чинять вони!... А як Його одіж ділили, то кидали жереба.

giotto di bondone scenes from the life of christ crucifixion

Джотто (1267-1337). Розп'яття.

 35 А люди стояли й дивились... Насміхалися з ними й старшини, говорячи: Він інших спасав, нехай Сам Себе визволить, коли Він Христос, Божий Обранець!

 36 І вояки глузували з Нього: приступаючи, оцет Йому подавали,

 37 і казали: Коли Цар Ти Юдейський, спаси Себе Сам!

James Tissot - Ce que notre sauveur vit du haut de la croix ca 1886-94

Джеймс Тіссо (1836-1902).  Що побачив наш Спаситель з Хреста.

 38 Був же й напис над Ним письмом грецьким, латинським і гебрейським написаний: Це Цар Юдейський.

 39 А один із розп'ятих злочинників став зневажати Його й говорити: Чи Ти не Христос? То спаси Себе й нас!

 40 Обізвався ж той другий, і докоряв йому, кажучи: Чи не боїшся ти Бога, коли й сам на те саме засуджений?

Tician-Rozbiynyk ta Isus-1400

Тіціан Вечелліо (14801485-1576).

 41 Але ми справедливо засуджені, і належну заплату за вчинки свої беремо, Цей же жадного зла не вчинив.

 42 І сказав до Ісуса: Спогадай мене, Господи, коли прийдеш у Царство Своє!

 43 І промовив до нього Ісус: Поправді кажу тобі: ти будеш зо Мною сьогодні в раю!

Tissot Pardon-of-the-good-Thief     James Tissot 1836-1902. The Soul of the Good Thief

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус пробачає розбійника. Анголи несуть душу розбійника, який розкаявся, на Небеса.

 

Псалом 96(97):1-97(98):9 (РСП, NIV: 97:1-98:9):

Псалом 97:1 Царює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови! И.Айвазовский-Italyanskiy-peyzazh.-Vecher.1859

Іван Айвазовський (1817-1900). Італійський пейзаж. Вечір. (1859).

 2 Хмара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.

 3 Огонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.

 4 Освітили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!

 5 Гори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.

 Kuindzhi Daryal pass 1890 1895

Архип Куїнджі (1841(42)-1910). Дар'яльська ущелина. Ніч. (1890-1895).

 6 Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.

 7 Нехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється! Додолу впадіть перед Ним, усі боги!

 8 Почув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,

 9 бо над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!

 10 Хто Господа любить, ненавидьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.

 11 Світло сіється для справедливого, а для простосердих розрада. Айвазрвський-оооо n

Іван Айвазовський (1817-1900). Морський ранковий пейзаж.

 12 Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам'ять!

 

Псалом 98:1 Псалом. Співайте для Господа пісню нову, бо Він чуда вчинив! Йому помогла правиця Його та святе рамено Його. 

 2 Спасіння Своє Господь виявив, перед очима народів відкрив Свою правду.

 3 Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому ізраїля. Бачать всі кінці землі те спасіння, що чинить наш Бог. Kuindzhi After a rain 1879

Архип Куїнджі (1841(42)-1910). Після дощу. (1879)

 4 Уся земле, викликуйте Господу, покликуйте радісно, і співайте та грайте!

 5 Грайте Господеві на гуслах, на гуслах і піснопінням,

 6 на сурмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа! Archip Iwanowitsch Kuindshi 009

 Архип Куїнджі (1841(42)-1910). Веселка (1900-1905). 

 7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселенна й мешканці її,

 8 ріки хай плещуть в долоні, разом радіють хай гори

 Archip Iwanowitsch Kuindshi Elbrus at night

Архип Куїнджі (1841(42)-1910). Ельбрус. Місячна ніч. (1890-1895).

 9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде: Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді!

 

Приповісті 14:7-8:

 a fool-16C German painting

Дурень. Невідомий німецький художник 16 ст.

 7 Ходи здалека від людини безумної, і від того, в кого мудрих уст ти не бачив.

 The Three Magi Byzantine mosaic c.565 Basilica of SantApollinare Nuovo Ravenna-1200

Трм мудреці зі сходу. Мозаїка в Раеннах, Італія (бл.585 року, реставрація 18-го століття).

 8 Мудрість розумного то розуміння дороги своєї, а глупота дурних то омана.

 

Судді 7:1-8:17:

7:1 І встав рано вранці Єруббаал, це Гедеон, та ввесь народ, що з ним, і таборували над Ен-Хародом. А мідіянітянський табір був із півночі від Ґів'ат-Гамморев долині.

Book of Judges Chapter 7-2 Bible Illustrations by Sweet Media-2

Ілюстрація Sweet Media.

 2 І сказав Господь до Гедеона: Численний той народ, що з тобою, щоб Я дав мідіянітян в його руку, щоб не запишався надо Мною Ізраїль, говорячи: Рука моя спасла мене.

 3 А тепер поклич до ушей люду, говорячи: Хто боїться й тремтить, нехай вернеться й відійде від гори Ґілеад. І вернулося з народу двадцять і дві тисячі, а десять тисяч позосталось.

 4 І сказав Господь до Гедеона: Ще численний цей народ. Зведи їх до води, і Я там переберу його тобі. І буде, як Я скажу тобі: Цей піде з тобою, той піде з тобою, а кожен, що скажу тобі: Цей не піде з тобою, той не піде.

 5 І привів він народ до води. І сказав Господь до Гедеона: Кожен, хто буде хлептати воду язиком своїм, як хлепче пес, поставиш його окремо. А кожен, хто припаде на коліна свої, щоб пити, поставиш його окремо.

 6 І було число тих, що хлептали, носячи рукою своєю до уст своїх, три сотні чоловіка, а вся решта народу припали на коліна свої, щоб пити воду.

Book of Judges Chapter 7-3 Bible Illustrations by Sweet Media-2

Ілюстрація Sweet Media.

 7 І сказав Господь до Гедеона: Трьома сотнями мужів, що хлептали, спасу тебе, і дам мідіянітян у твою руку, а ввесь народ піде кожен на своє місце.

 8 І взяли вони в свою руку поживу народу та свої сурми, а всіх інших ізраїльтян він відпустив, кожного до намету свого, а три сотні мужа затримав. А мідіянітянський табір був під ним у долині.

 9 І сталося тієї ночі, і сказав до нього Господь: Устань, зійди до табору, бо Я дав його в руку твою.

 10 А якщо ти боїшся зійти, зійди ти та Пура, твій слуга, до табору.

 11 І почуєш, що вони говорять, а потім зміцняться твої руки, і ти зійдеш до табору. І зійшов він та Пура, слуга його, до краю озброєних у таборі.

Book of Judges Chapter 7-4 Bible Illustrations by Sweet Media-2

Ілюстрація Sweet Media.

 12 А мідіянітяни й амаликитяни та всі сини Кедему лежали в долині, як сарана, щодо численности. А верблюдам їх нема числа, як пісок на березі моря, щодо численности.

 13 І прийшов Гедеон, аж ось один оповідає другові своєму сон. І він казав: Оце снився мені сон, а ото буханець ячмінного хліба котиться в мідіянітянському таборі. І докотився він аж до намету, та й ударив його, а той упав, і перевернув його догори, і намет той бухнув.

 14 І відповів його друг та й сказав: Це ніщо інше, як меч Гедеона, Йоашового сина, мужа Ізраїльського, Бог дав у його руку мідіянітян та ввесь табір.

 15 І сталося, як Гедеон почув оповідання про той сон та розгадку його, то вклонився, і вернувся до Ізраїлевого табору та й сказав: Уставайте, бо Господь дав у вашу руку мідіянітянський табір!

Book of Judges Chapter 7-5 Bible Illustrations by Sweet Media-2
Ілюстрація Sweet Media.

 16 І поділив він три сотні тих мужів на три відділи, і дав у руку їх усіх сурми, і порожні глеки, та смолоскипи до середини тих глеків.

 17 І сказав він до них: Що будете бачити від мене, то й ви так зробите. А ось я піду до краю табору, і буде, як я зроблю, так зробите й ви. 

 18 І засурмлю в сурму я та всі, що зо мною, то засурмите в сурми й ви навколо всього табору, та й скажете: меч за Господа та за Гедеона!

Book of Judges Chapter 7-6 Bible Illustrations by Sweet Media-2 

Ілюстрація Sweet Media.

 19 І прийшов Гедеон та сотня мужів, що з ним, до краю табору, на початку середньої сторожі, коли тільки но поставили сторожу. І засурмили вони в сурми, і побили глеки, що в їхніх руках.

 20 І засурмили три відділи в сурми, і поторощили глеки, і тримали рукою своєї лівиці смолоскипа, а рукою своєї правиці сурми, щоб сурмити. І кричали вони: Меч за Господа та за Гедеона!

 21 І стояли кожен на своїм місці навколо табору, а ввесь табір бігав, і вони кричали й утікали.

Providence-gideon card 1907 785x883

Гедеон веде євреїв до бою. Біблійна картка компанії ПРОВІДЕНС, близько 1907 року.

 22 І засурмили три сотні сурем, а Господь обернув меча одного на одного та на ввесь табір. І табір побіг аж до Бет-Гашшітта до Церери, аж до Сефат-Авел-Мехоли при Таббаті.

 23 І були скликані ізраїльтяни з Нефталиму, і з Асиру, і з усього Манасії, і вони гналися за мідіянітянами.

 24 А по всіх Єфремових горах Гедеон послав послів, говорячи: Зійдіть навперейми мідіянітян, і заступіть їм воду аж до Бет-Бари та Йордан. І скликали всіх Єфремових людей, та й заступили воду аж до Бет-Бари та Йордан.

 25 І вони захопили двох мідіянітянських князів: Орева та Зеева, і вбили Орева в Цур-Ореві, а Зеева вбили в Екев-Зееві. І гналися за мідіянітянами, а голови Орева та Зеева перенесли до Гедеона на той бік Йордану.

battle-of-gideon-against-the-midianites-16261

Ніколя Пуссен (1594-1665). Битва Гедеона з мідіятянами (1625-1626).

8:1 І сказали йому мужі Єфремові: Що це за річ зробив ти нам, що не покликав нас, коли йшов воювати з Мідіяном? І вони сильно сперечалися з ним.

 2 І сказав він до них: Що я зробив тепер таке, як ви? Чи не ліпше пізні виноградини Єфремові від авіезерового винобрання?

 3 У вашу руку Бог дав мідіянітянських князів, Орева та Зеева, і що міг я зробити, як ви? Тоді заспокоївся їхній дух проти нього, як він сказав оце слово.

 4 І прийшов Гедеон до Йордану, і перейшов він та три сотні мужів, що з ним, змучені в погоні.

 5 І сказав він до людей Суккоту: Дайте но буханців хліба народові, що за мною, бо вони змучені, а я женуся за Зевахом та Цалмунною, царями мідіянітянськими.

Book of Judges Chapter 8-1 Bible Illustrations by Sweet Media-2

Ілюстрація Sweet Media.

 6 І сказали суккотські князі: Чи рука Зеваха та Цалмунна вже в твоїй руці, щоб давати хліб твоєму війську?

 7 І сказав Гедеон: Тому то, коли Господь дасть у мою руку Зеваха та Цалмунну, то я буду молотити ваше тіло пустинними тернями та колючками!

 8 І пішов він звідти до Пенуїлу, і говорив до них те саме. А люди Пенуїлу відповіли йому, як відповіли люди Суккоту.

 9 І він сказав також до людей Пенуїлу, говорячи: Коли я вертатимусь у мирі, розіб'ю оцю вежу.

 10 А Зевах та Цалмунна були в Каркорі, і з ними їхні табори, близько п'ятнадцяти тисяч, усі позосталі з усього табору синів Кедему. А тих, що впали, було сто й двадцять тисяч чоловіка, що витягали меча.

 11 А Гедеон пішов дорогою Шехуне-Боголіму зо сходу до Коваху й Йоґбеги. І розбив він табора, коли табір був безпечний.

Book of Judges Chapter 8-2 Bible Illustrations by Sweet Media-2

Ілюстрація Sweet Media.

 12 І втікали Зевах та Цалмунна, а він гнався за ними. І він схопив обох мідіянітянських царів, Зеваха та Цалмунну, а на ввесь табір нагнав жаху.

 13 І вернувся Гедеон, син Йоашів, із війни з Маале-Гахересу.

 14 І захопив він юнака з людей Суккоту, та й запитався його. І той написав йому ймення князів Суккоту та старших його, сімдесят і сім чоловіка.

 15 І прийшов він до людей Суккоту та й сказав їм: Ось Зевах та Цалмунна, що ви ображали мене, говорячи: Чи рука Зеваха та Цалмунни тепер у твоїй руці, що дамо хліба твоїм змученим людям?

Book of Judges Chapter 8-3 Bible Illustrations by Sweet Media-2

Ілюстрація Sweet Media.

 16 І схопив він старших того міста, і пустинне терня та колючки, і побив ними суккотських людей.

 17 А пенуїльську вежу розбив, і позабивав людей того міста.

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Події

ср. бер. 27 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогоднi
чт. бер. 28 @00:00 - 09:00PM
Біблія за рік на сьогоднi
пт. бер. 29 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогоднi
сб. бер. 30 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогоднi
нд. бер. 31 @00:00 - 11:00PM
Біблія за рік на сьогоднi

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222