Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогодні

Четвер, 14 Червень 2018, 12:00 - 10:00

14 червня: 1Царів 12:20-13:34, Дії 9:26-43, Псалом 131(132):1-18 (РСП, NIV: 132:1-18), Приповісті 17:6

Дії 9:26-43:

Paul-the-apostle 

Святий Павло. Фреска.

 26 А коли він до Єрусалиму прибув, то силкувався пристати до учнів, та його всі лякалися, не вірячи, що він учень.

 27 Варнава тоді взяв його та й привів до апостолів, і їм розповів, як дорогою той бачив Господа, і як Він йому промовляв, і як сміливо навчав у Дамаску в Ісусове Ймення.

Anonimo Lombardo-san barnaba

Невідомий ломбардійський художник 17 ст. Святий Варнава.

 28 І він із ними входив і виходив до Єрусалиму, і відважно звіщав в Ім'я Господа.

 29 Він також розмовляв й сперечався з огреченими, а вони намагалися вбити його.

 30 Тому браття, довідавшися, відвели його до Кесарії, і до Тарсу його відіслали.

 31 А Церква по всій Юдеї, і Галілеї, і Самарії мала мир, будуючись і ходячи в страсі Господньому, і сповнялася втіхою Духа Святого.

 32 І сталося, як Петро всіх обходив, то прибув і до святих, що мешкали в Лідді.

Ottheinrich Folio238v Act9CD

 Matthias Gerung (1500-1570) Ілюстрація з Ottheinrich Bibel: Зцілення Енея та Тавіти.

 33 Знайшов же він там чоловіка одного, на ймення Еней, що на ліжку лежав вісім років, він розслаблений був.

 34 І промовив до нього Петро: Енею, тебе вздоровляє Ісус Христос. Уставай, і постели собі сам! І той зараз устав...

 35 І його оглядали усі, хто мешкав у Лідді й Сароні, які навернулися до Господа.

Edwin Long - A Dorcas meeting in the 6th century-2000
Edwin Longsden Long (1829 -1891). Послідовники Святої Дорки (Товіти)  у 6-му столітті виготовляють одяг для бідних. 

 36 А в Йоппії була одна учениця, на ймення Тавіта, що в перекладі Сарною зветься. Вона повна була добрих вчинків та милостині, що чинила.

 37 І трапилося тими днями, що вона занедужала й умерла. Обмили ж її й поклали в горниці.

 38 А що Лідда лежить недалеко Йоппії, то учні, прочувши, що в ній пробуває Петро, послали до нього двох мужів, що благали: Не гайся прибути до нас!

 39 І, вставши Петро, пішов із ними. А коли він прибув, то ввели його в горницю. І обступили його всі вдовиці, плачучи та показуючи йому сукні й плащі, що їх Сарна робила, як із ними була.

Acts-9-tabita

 40 Петро ж із кімнати всіх випровадив, і, ставши навколішки, помолився, і, звернувшись до тіла, промовив: Тавіто, вставай! А вона свої очі розплющила, і сіла, уздрівши Петра...

Masolino raising

Masolino da Panicale (1383-1447). Воскресіння Тавіти.

 41 Він же руку подав їй, і підвів її, і закликав святих і вдовиць, та й поставив живою її.

 42 А це стало відоме по цілій Йоппії, і багато-хто в Господа ввірували.

Peter and Tabitha

Візантійська мозаїка 12 ст. Палатін (Палермо, Сіцілія). Каплиця Святого Петра. Воскресіння Тавіти.

 43 І сталось, що він багато днів пробув у Йоппії, в одного гарбарника Симона.

 

Псалом 131(132):1-18 (РСП, NIV: 132:1-18):

132:1 Пісня прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,

tissot-david-singing-and-playing-the-harp-558x799

Джеймс Тіссо (1836-1902). Старий цар Давид грає на арфі.

 2 що клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:

 3 Не ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,

 4 не дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,

 5 аж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!

 6 Ось ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.

 7 Увійдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!

Schnorr von Carolsfeld Bibel in Bildern 1860 001

Julius Veit Hans Schnorr von Carolsfeld (1794-1872). Бог-Отець. 

 8 Встань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!

 9 Священики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!

 10 Ради Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.

 11 Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!

 12 Якщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!

Sacrifice of the Old Covenant Rubens

Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Жертвоприношення Старого Заповіту.

 13 Бо вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:

 14 То місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,

 15 поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!

 16 Священиків його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.

Bloch-Come Unto Me

Карл Генріх Блох (1834-1890). Прийдіть до Мене!

 17 Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,

 18 ворогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!

 

Приповісті 17:6:

Hans Anderson Brendekilde1857-1942-182821125
 Hans Anderson Brendekilde (1857-1942). Бабуся з онукою.

6 Корона для старших онуки, а пишнота дітей їхні батьки.

Hans Anderson Brendekilde 1857-1942-1889 Весна-1200

 Hans Anderson Brendekilde (1857-1942). Бабуся з онукою.

 

1Царів 12:20-13:34:

Crowning of Jeroboam-1400-2

Невідомий художник. Коронування Єровоама (1735).

 20 І сталося, як увесь Ізраїль почув, що вернувся Єровоам, то послали й покликали його на збори, та й настановили його царем над усім Ізраїлем. За домом Давида не було нікого, окрім одного Юдиного племени.

Rehoboam

 21 І прийшов Рехав'ам до Єрусалиму, і зібрав увесь Юдин дім та Веніяминове племено, сто й вісімдесят тисяч вибраних військових, щоб воювати з Ізраїлевим домом, щоб вернути царство Рехав'амові, Соломоновому синові.

 22 І було Боже слово до Шемаї, чоловіка Божого, говорячи:

01.22-Prophet Shemaiah-400

Пророк Шемая. Греко-православна ікона.

 23 Скажи Рехав'амові, Соломоновому синові, цареві Юдиному, та всьому домові Юдиному й Веніяминовому, і решті народу, говорячи:

 24 Так говорить Господь: Не йдіть і не воюйте з своїми братами, Ізраїлевими синами! Верніться кожен до дому свого, бо ця річ сталася від Мене! І вони послухалися Господнього слова, і вернулися, щоб піти за Господнім словом.

 25 І збудував Єровоам Сихема в Єфремових горах, та й осівся в ньому. І вийшов він звідти, і збудував Пенуїла.

 26 І сказав Єровоам у своєму серці: Тепер вернеться царство до Давидового дому!

 27 Якщо народ цей буде ходити до Єрусалиму, щоб приносити жертви в Господньому домі, то вернеться серце цього народу до їхнього пана, до Рехав'ама, царя Юдиного. І вони заб'ють мене, та й вернуться до Рехав'ама, царя Юдиного.

Jeroboam sets up two golden calves

 28 І порадився цар, і зробив два золоті тельці, і сказав до народу: Досить вам ходити до Єрусалиму! Оце, Ізраїлю, боги твої, що вивели тебе з єгипетського краю.

 29 І поставив він одного в Бет-Елі, а одного в Дані.

Jeroboams Idolatry

 30 І була та річ на гріх, бо народ ходив до одного з них аж до Дану.

 31 І зробив він жертівне місце на пагірку, і настановив священиків з усього народу, що не були з Левієвих синів.

Adoration-of-the-Golden-Calf-Andrea-di-Lione-artist

Andrea di Leone (1610–1685)  Поклоніння Золотому тельцю.

 32 І встановив Єровоам свято в восьмому місяці, п'ятнадцятого для місяця, подібне до свята, що в Юді, і приносив жертву на жертівнику. Так зробив він у Бет-Елі, щоб приносити в жертву тельцям, які він зробив. І настановив він у Бет-Елі священиків пагірків, що поробив.

Экхаут Гербрандт Янс ван ден-Жертвоприношение Иеровоама в Вефиле-1656

Гербрандт Янс ван ден Екхаут (1621-1674). Жертвоприношення Єровоама у Бет-Елі (1656)

 33 І приносив він жертви на жертівнику, що зробив у Бет-Елі, п'ятнадцятого дня восьмого місяця, якого вимислив з свого серця. І вчинив він свято для Ізраїлевих синів, і підійшов до жертівника, щоб покадити...

13:1 А ось чоловік Божий прийшов за Господнім словом із Юди до Бет-Елу. А Єровоам стояв при жертівнику, щоб кадити.

 A prophet of God denounces the idolatry of Jeroboam - William Brassey Hole

William Brassey Hole (1846-1917)/ Чоловік Божий засуджує ідолопоклонство Єровоама.

 2 І кликнув чоловік Божий при жертівнику за словом Господнім і сказав: Жертівнику, жертівнику, так сказав Господь: Ось у Давидовому домі народиться син, Йосія ім'я йому, і він на тобі принесе в жертву священиків пагірків, що на тобі кадять, і кості людські спаляться на тобі.

 3 І дасть він того дня чудо, говорячи: Оце те чудо, про яке говорив Господь: Ось цей жертівник розпадеться, і висиплеться попіл, що на ньому!...

 4 І сталося, як цар почув слова цього Божого чоловіка, що кликав до жертівника в Бет-Елі, то Єровоам простяг руку свою від жертівника, говорячи: Схопіть його! І всохла рука йому, яку він простяг до нього, і він не міг вернути її до себе...

 5 А жертівник розпався, і попіл висипався з жертівника, за тим чудом, що дав Божий чоловік за словом Господнім...

 6 А цар відповів і сказав до Божого чоловіка: Умилостив лице Господа, Бога твого, і помолися за мене, і нехай вернеться рука моя до мене! І чоловік Божий умилостивив Господнє лице, і царська рука вернулася до нього, і була, як перед тим...

 7 І сказав цар до Божого чоловіка: Увійди зо мною до дому й попоїж, і я дам тобі дара!

 8 А чоловік Божий сказав до царя: Якщо ти даси мені пів дому свого, не ввійду я з тобою, і не їстиму хліба, і не питиму води в цьому місці!...

 9 Бо так наказано мені за словом Господнім, говорячи: Ти не їстимеш хліба, і не питимеш води, і не вернешся дорогою, якою пішов!

 10 І пішов він іншою дорогою, і не вернувся тією дорогою, що нею прийшов був до Бет-Елу.

Circle of Lambert Jacobsz Amsterdam 1598-1636 Interior with tree men

Circle of Lambert Jacobsz (Amsterdam, 1598-1636), Interior with tree men

 11 А один старий пророк сидів у Бет-Елі. І прийшли його сини, і розповіли йому про ввесь чин, що зробив Божий чоловік сьогодні в Бет-Елі, про ті слова, що він говорив до царя, і оповіли їх своєму батькові.

 12 І промовив до них їхній батько: Де ж та дорога, якою він пішов? А його сини бачили ту дорогу, якою пішов Божий чоловік, що прийшов був з Юди.

 13 І сказав він до синів своїх: Осідлайте мені осла! І вони осідлали йому осла, і він сів на нього.

 14 І поїхав він за Божим чоловіком, і знайшов його, як сидів під дубом. І сказав він до нього: Чи ти той Божий чоловік, що прийшов із Юди? А той відказав: Я.

 15 І сказав він до нього: Іди зо мною до дому та з'їж хліба!

 The Prophet of Bethel Meets the Man of God from Judah - Lambert Jacobsz 1629

 Lambert Jacobsz (1598-1636). Пророк із Бет-Елу зустрічає чоловіка Божого з Юди (1629).

 16 А той відказав: Не можу вернутися з тобою та ввійти з тобою, і не їстиму хліба, і не питиму води з тобою в цьому місці!

 17 Бо було мені сказано за словом Господнім: Не їстимеш хліба й не питимеш там води, і не вернешся тією дорогою, якою ти йшов!

 18 А той відказав йому: І я пророк, як ти! А Ангол говорив мені за Господнім словом, кажучи: Заверни його з собою до дому свого, і нехай він їсть хліб і нехай п'є воду. Він же говорив йому неправду!

 19 І він вернувся з ним, і їв хліб у його домі та пив воду...

 20 І сталося, як сиділи вони при столі, то було Господнє слово до пророка, що вернув його.

Lambert Jacobsz c.15981636 The disobedient prophet ca. 1630

Lambert Jacobsz (1598-1636). Неслухняний пророк (1630).

 21 І він кликнув до Божого чоловіка, що прийшов із Юди, говорячи: Так сказав Господь: Тому, що був ти неслухняний Господнім наказам, і не додержував тієї заповіді, що наказав тобі Господь, Бог твій,

 22 і ти вернувся, і їв хліб та пив воду в місці, про яке Він говорив тобі: Не їж хліба й не пий води, то не ввійде твій труп до гробу батьків твоїх!...

 23 І сталося, як той поїв хліба та напився, то він осідлав йому осла, тому пророкові, що він вернув його.

 24 І той подався, та спіткав його на дорозі лев, та й забив його. І був кинений труп його на дорозі, а осел стояв при ньому, а той лев стояв при трупі...

1 kings 13 - 28 he found his carcase in the way

 25 Аж ось приходять люди, і побачили того трупа, киненого на дорозі, та лева, що стояв при трупі. І вони прийшли й говорили в тім місті, де сидів старий пророк.

 26 І почув про це той пророк, що вернув його з дороги, та й сказав: Це той Божий чоловік, що був неслухняний Господнім наказам, і Господь дав його левові, і він роздер його та вбив його за Господнім словом, що говорив йому.

 27 І сказав він до синів своїх, говорячи: Осідлайте мені осла! І осідлали.

 1-Kings-Chapter-13-The-Disobedient-Prophet-Is-Slain-by-a-Lion

Гюстав Доре (1832-1883). Смерть пророка - чоловіка із Юди, розірваного левом.

 28 І поїхав він, і знайшов його трупа, киненого на дорозі, й осла та лева, що стояли при трупі, не з'їв той лев труп а й не роздер осла.

 29 І підняв той пророк трупа Божого чоловіка, і поклав його на осла, та й вернув його. І ввійшов старий пророк до міста, щоб оплакати та поховати того.

 30 І поклав він його в своїм гробі, і плакали над ним: Ой, брате мій!

 31 І сталося по його похороні, і сказав він до синів своїх, говорячи: Коли я помру, то поховаєте мене в гробі, що в ньому похований цей Божий чоловік. При костях його покладіть мої кості!

 32 Бо конче збудеться те слово, що він кликнув був за Господнім словом над тим жертівником, що в Бет-Елі, та над усіма жертівниковими місцями на пагірках, що в містах самарійських.

jeroboamcalf2

 33 По цій пригоді Єровоам не зійшов зо своєї злої дороги, і настановляв священиків пагірків з усього народу, хто хотів, той призначався, і ставав священиком пагірків.

 34 І стала та річ гріхом для Єровоамового дому, і на вигублення, і на винищення з-над поверхні землі.

 

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Події

ср. жовт. 17 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогодні
ср. жовт. 17 @00:00 - 11:51PM
Зелений
ср. жовт. 17 @05:00 - 11:59AM
Молитва у середу зранку (тиждень 3) (ММ)
ср. жовт. 17 @05:01 - 11:59AM
Вранішня молитва у середу (УЄМ)
ср. жовт. 17 @17:00 - 11:59PM
Молитва у середу увечері (тиждень 3) (ММ)
ср. жовт. 17 @17:01 - 11:59PM
Вечірня молитва у середу (УЄМ)
чт. жовт. 18 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогодні
чт. жовт. 18 @00:00 - 11:51PM
Зелений
чт. жовт. 18 @05:00 - 11:59AM
Молитва у четвер зранку (тиждень 3) (ММ)
чт. жовт. 18 @05:01 - 11:59AM
Вранішня молитва у четвер (УЄМ)
чт. жовт. 18 @17:00 - 11:59PM
Молитва у четвер увечері (тиждень 3) (ММ)
чт. жовт. 18 @17:01 - 11:59PM
Вечірня молитва у четвер (УЄМ)

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222