Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогоднi

Четвер, 15 Березень 2018, 12:00 - 10:00

15 березня: Числа 22:21-23:30, Лука 1:57-80, Псалом 57(58):1-12 (РСП, NIV: 58:1-11), Приповісті 11:12-13

Лука 1:57-80:

 57 А Єлисаветі настав час родити, і сина вона породила.

Giordano Luca - Birth of St John the Baptist 

Giordano Luca (1632-1705). Різдво Івана Христителя.

 58 І почули сусіди й родина її, що Господь Свою милість велику на неї послав, та й утішалися разом із нею.

 59 І сталося восьмого дня, прийшли, щоб обрізати дитя, і хотіли назвати його йменням батька його Захарій.

 Cappella tornabuoni 12 Nascita di san giovanni battista-1600

Доменікіно (1581-1641). Народження Івана Христителя.

 60 І озвалася мати його та й сказала: Ні, нехай названий буде Іван!

 61 А до неї сказали: Таж у родині твоїй нема жадного, який названий був тим ім'ям!

 62 І кивали до батька його, як хотів би назвати його?

 63 Попросивши ж табличку, написав він слова: Іван імення йому. І всі дивувались.

Cappella Tornabuoni Zacharias Writes Down the Name of his Son 01

 Доменікіно (1581-1641). Захарій пише ім'я свого сина Івана (1490).

 64 І в тій хвилі уста та язик розв'язались йому, і він став говорити, благословляючи Бога!

 65 І страх обгорнув усіх їхніх сусідів, і по всіх верховинах юдейських пронеслася чутка про це все...

 66 А всі, що почули, розважали у серці своїм та казали: Чим то буде дитина оця?... І Господня рука була з нею.

Birth of John the Baptist TINTORETTOjpg 

Тінторетто (1518-1594). Різдво Івана Христителя.

 67 Його ж батько Захарій наповнився Духом Святим, та й став пророкувати й казати:

 68 Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, що зглянувся й визволив люд Свій!

 69 Він ріг спасіння підніс нам у домі Давида, Свого слуги,

 70 як був заповів відвіку устами святих пророків Своїх,

 71 що від ворогів наших визволить нас, та з руки всіх наших ненависників, 

El Greco St. John the Baptist    Reni Guido - St John the Baptist in the Wilderness 1500

Ель Греко (1541-1614). Гвідо Рені (1575-1642). Іван Христитель.

 72 що вчинить Він милість нашим отцям, і буде пригадувати Свій святий заповіт,

 73 що дотримає й нам ту присягу, якою Він присягавсь Авраамові, отцю нашому,

 74 щоб ми, визволившись із руки ворогів, служили безстрашно Йому

 75 у святості й праведності перед Ним по всі дні життя нашого.

Bartolomé Esteban Murillo Infant St. John the Baptist-fragment-1400 

Бартоломео Естебан Мурільо (1617-1642). Іван Христитель у дитинстві з агнцем, який символізує Христа (фрагмент).

 76 Ти ж, дитино, станеш пророком Всевишнього, бо будеш ходити перед Господом, щоб дорогу Йому приготувати,

 77 щоб народу Його дати пізнати спасіння у відпущенні їхніх гріхів,

 78 через велике милосердя нашого Бога, що ним Схід із висоти нас відвідав,

 79 щоб світити всім тим, хто перебуває в темряві й тіні смертельній, щоб спрямувати наші ноги на дорогу миру!

Bartolomé Esteban Perez Murillo-InfantJesus JohnBaptist-2 

Бартоломео Естебан Мурільо (1617-1642). Іван Христитель у дитинстві з агнцем та маленьким Ісусом.

 80 А дитина росла, і скріплялась на дусі, і перебувала в пустинях до дня свого з'явлення перед Ізраїлем.

 

Псалом 57(58):1-12 (РСП, NIV: 58:1-11):

58:1 Для дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів. (058-2) Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи людських синів слушно судите?

 Christian Gottlieb Schick 17761812  David spielt gross

Christian Gottlieb Schick (1776–1812). Давид грає перед цаем Саулом та його свитою.

 2 (058-3) Отже, у серці ви чините кривди, дорогу насильства рук ваших торуєте ви на землі.

 3 (058-4) Від лоня ще матернього вже віддалені несправедливі, з утроби ще матерньої заблудилися неправдомовці,

 4 (058-5) їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуляє,

 5 (058-6) що не слухає голосу заклиначів, чарівника, в чарах вправного!

Davids First Victory. 1868. William Strutt. English. 1825-1915  David with the Head of Goliath oil on canvas painting Guido Reni

William Strutt (1825-1915). Перша пермога Давида. Guido Reni (1575-1642). Давид з головою Голіата.

 6 (058-7) Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх устах, левчукам розбий, Господи, щелепи,

 7 (058-8) нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтікається, хай пов'януть вони, як трава по дорозі,

 8 (058-9) бодай стали, немов той слимак, що в своїй слизоті розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!

 9 (058-10) Поки почують тернину запалену ваші горшки, нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спалену!

 10 (058-11) А праведний тішитись буде, бо помсту побачить, у крові безбожного стопи свої він обмиє!

degelder zwaard-goliath grt

Арент де Гелдер (1645-1727). Давид отримує меч Голіата. 

 11 (058-12) і скаже людина: Поправді є плід справедливому, справді є Бог, суддя на землі!

 

Приповісті 11:12-13:

 Jan Steen Dutch Rhetoricians at a Window-1500

Jan Steen (1626-1679). Сперечання сусідів.

 12 Хто погорджує ближнім своїм, той позбавлений розуму, а розумна людина мовчить.

 13 Виявляє обмовник таємне, вірнодухий же справу ховає.

 Lucas Cranach Portrait of Elector Frederick the Wise c.1532-800

Лукас Кранах Старший (1472-1553). Портрет Фридриха Мудрого.

 

Числа 22:21-23:30:

Breenbergh Costal Landscape with Balaam and the Ass-1100
Бартоломей Бренберг (1598-1657). Пейзаж з Валаамом та Ангелом.

 21 І встав Валаам уранці, і осідлав свою ослицю, та й пішов із моавськими вельможами.

 22 І запалився гнів Божий, що він іде. І став Ангол Господній на дорозі за перешкоду йому, а він їде на своїй ослиці, і двоє слуг його з ним.

John Linnell - The Prophet Balaam and the Angel-1400

John Linnell (1792-1882). Валлам зустрічає Ангола.

 23 І побачила та ослиця Господнього Ангола, що стоїть на дорозі, а витягнений меч його в руці його. І збочила ослиця з дороги, і пішла полем, а Валаам ударив ослицю, щоб збочила на дорогу.

 24 І став Ангол Господній на стежці виноградників, стіна з цієї сторони, і стіна з тієї.

 25 І побачила та ослиця Господнього Ангола, і притиснулася до стіни, та й притиснула до стіни Валаамову ногу. І він далі її бив.

Pieter Lastman Balaam and the Ass 12a-1500

Pieter Lastman (1583–1633). Валаамова ослиця.

 26 І Ангол Господній знов перейшов, і став у тісному місці, де нема дороги збочити ні праворуч, ні ліворуч.

 27 І побачила та ослиця Господнього Ангола і лягла під Валаамом. І запалився гнів Валаамів, і він ударив ослицю києм.

 28 І відкрив Господь уста ослиці, і сказала вона до Валаама: Що я зробила тобі, що ти оце тричі вдарив мене?

Nuremberg chronicles f 30r 2-1100

Валаам та Ангол. Nuremberg chronicles (1493).

 29 І сказав Валаам до ослиці: Бо ти виставила мене на сміх. Коли б меч був у руці моїй, то тепер я забив би тебе!

 30 І сказала ослиця до Валаама: Чи ж я не ослиця твоя, що ти їздив на мені, скільки живеш, аж до цього дня? Чи ж справді звикла я робити тобі так? І він відказав: Ні!

 31 І відкрив Господь очі Валаамові, і побачив він Господнього Ангола, що стоїть на дорозі, а його витягнений меч у руці його. І схилився він, і впав на обличчя своє.

Balaam and the Angel illustration from the 13th Century Psalter of Louis IX of France

Валаам та Ангол (Meister des Ludwig, 13th Century Psalter of Louis IX of France)

 32 І сказав до нього Ангол Господній: Нащо ти вдарив ослицю свою оце тричі? Ось я вийшов за перешкоду, бо ця дорога погибельна передо мною.

 33 І побачила мене ця ослиця, і збочила перед лицем моїм ось власне тричі. І коли б вона не збочила була перед лицем моїм, то тепер я й забив би тебе, а її позоставив би живою.

Rembrandt Harmensz. van Rijn 122

Рембрандт ван Рейн (1606-1669). Валаам та Ангол

 34 І сказав Валаам до Господнього Ангола: Я згрішив, бо не знав, що ти стоїш на дорозі навпроти мене. А тепер, якщо це зле в очах твоїх, то я вернуся собі.

 35 І сказав Ангол Господній до Валаама: Іди з цими людьми, і те слово, що скажу тобі, його тільки будеш говорити. І пішов Валаам з Балаковими вельможами.

Balaam and the angel painting from Gustav Jaeger 1836

Gustav Jäger (1832-1917). Валаам та Ангол

 36 І почув Балак, що прийшов Валаам, і вийшов навпроти нього до Їр-Моаву, що на границі Арнону, що на краю границі.

 37 І сказав Балак до Валаама: Чи ж справді не послав я до тебе, щоб покликати тебе, чому ж не пішов ти до мене? Чи справді я не потраплю вшанувати тебе?

 38 І сказав Валаам до Балака: Ось я прибув до тебе тепер. Чи потраплю я сказати щось? Те слово, що Бог вкладе в уста мої, його тільки я буду промовляти.

 39 І пішов Валаам із Балаком, і прибули вони до Кір'ят-Хуцоту.

Cooper Thomas Sidney -122L10133 5XRR4

Thomas Sidney Cooper (1803-1902). Худоба.

 40 І приніс Балак на жертву худобу велику та худобу дрібну, і послав Валаамові та вельможам, що з ним.

 41 І сталося вранці, і взяв Балак Валаама, та й вивів його на Бамот-Баал, щоб побачив ізвідти тільки частину того народу.

23:1 І сказав Валаам до Балака: Збудуй мені тут сім жертівників, і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів.

 2 І зробив Балак, як Валаам говорив. І приніс Балак та Валаам бичка та барана на кожному жертівнику.

Balaam-4444444-1000

Джеймс Тіссо (1836-1902). Сім жертовників Валаама.

 3 І сказав Валаам до Балака: Стань над своїм цілопаленням, а я піду, може стріну Господа навпроти себе, і що Він об'явить мені, я перекажу тобі. І він пішов на лису гору.

 4 І стрівся Валаамові Бог, і сказав він Йому: Сім жертівників склав я, і приніс бичка та барана на кожному жертівнику.

 5 І вклав Господь слово до Валаамових уст та й сказав: Вернись до Балака, і будеш так промовляти.

 6 І вернувсь він до нього, аж ось він стоїть над своїм цілопаленням, він та всі вельможі моавські.

 7 І він виголосив свою приповістку пророчу й сказав: Із Араму мене припровадив Балак, цар моавський, з гір сходу: Іди ж, прокляни мені Якова, а йди ж, скажи зло на Ізраїля!

 8 Що ж я буду того проклинати, що Бог не прокляв був його? І що ж буду казать зло на того, що гніву на нього не має Господь?

 9 Бо я бачу його з вершка скель, і з пагірків його оглядаю, тож народ пробуває самітно, а серед людей не рахується.

balaam-prophesies-the-glory-of-israel-by-james-tissot

Джеймс Тіссо (1836-1902). Пророцтво Валаама.

 10 Хто ж перелічив порох Яковів, і хто зрахував пил Ізраїлів? Хай душа моя вмре смертю праведних, і кінець мій хай буде такий, як його!

 11 І сказав Балак до Валаама: Що ти зробив мені? Я взяв тебе, щоб ти прокляв моїх ворогів, а оце ти справді поблагословив їх!

 12 А той відповів та й сказав: Чи ж не те, що Господь вкладе в мої уста, я буду пильнувати, щоб те говорити?

 13 І сказав до нього Балак: Ходи ж зо мною до іншого місця, звідки побачиш його. Тільки частину його будеш бачити, а всього його не побачиш. І прокляни мені його, мого ворога, звідти!

 14 І він узяв його на Седе-Цофім, на верхів'я Пісґі, і збудував сім жертівників, і приніс бичка та барана на кожнім жертівнику.

 15 І сказав він до Балака: Стань тут над своїм цілопаленням, а я стріну там Господа.

 16 І стрів Господь Валаама, і вклав слово до уст його та й сказав: Вернися до Балака, і будеш так промовляти.

 17 І прийшов він до нього, аж ось він стоїть над своїм цілопаленням, а з ним вельможі моавські. І сказав йому Балак: Що ж говорив Господь?

Balak-and-Balaam

Балак та Валаам.

 18 І він виголосив свою приповістку пророчу й сказав: Устань же, Балаку, та й слухай, нахили своє ухо до мене, о сину Ціппорів!

 19 Бог не чоловік, щоб неправду казати, і Він не син людський, щоб Йому жалкувати. Чи ж Він був сказав і не зробить, чи ж Він говорив та й не виконає?

 20 Оце я одержав наказа поблагословити, і поблагословив Він, і я того не відверну!

 21 Не видно страждання між Яковом, і не запримітно нещастя в Ізраїлі, з ним Господь, його Бог, а між ним голосний крик на славу Царя!

 22 Бог, що вивів був їх із Єгипту, Він для нього, як міць однорожця!

 23 Бо нема ворожби поміж Яковом, і чарів нема між Ізраїлем, тепер буде сказане Якову та Ізраїлеві, що Бог учинив.

 24 Тож устане народ, як левиця, і підійметься він, немов лев! Він не ляже, аж поки не буде він жерти здобичу, і аж поки не буде він пить кров забитих!

Ballam-q100-900

Пророцтво Валаама.

 25 І сказав Балак до Валаама: Ні проклинати не проклинай його, ні благословити не благословляй його!

 26 І сказав Валаам, і відповів до Балака: Чи ж не казав я тобі, говорячи: Усе, що буде промовляти Господь, те зроблю?

 27 І сказав Балак до Валаама: Ходи ж, візьму тебе ще до іншого місця, може сподобається в Божих очах, і ти звідти проклянеш мені його.

 28 І взяв Балак Валаама на верхів'я Пеору, що звернений до пустині.

 29 І сказав Валаам до Балака: Збудуй мені тут сім жертівників, і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів.

 30 І зробив Балак, як сказав був Валаам, і приніс бичка та барана на кожному жертівнику.

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222