Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогодні

Понеділок, 04 Лютий 2019, 12:00 - 10:00

4 лютого: Вихід 19:16-21:21, Матвія 23:13-39,  Псалом 27(28):1-9 (РСП, NIV: 28:1-9), Приповісті 7:1-5

Матвія 23:13-39:

 tissot-curses-against-the-pharisees-1000

Джеймс Тіссо (1836-1902). "Горе вам, книжники і фарисеї"

 13 Горе ж вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що перед людьми зачиняєте Царство Небесне, бо й самі ви не входите, ані тих, хто хоче ввійти, увійти не пускаєте!

 14 Горе ж вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що вдовині хати поїдаєте, і напоказ молитесь довго, через те осуд тяжчий ви приймете!

 15 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що обходите море та землю, щоб придбати нововірця одного; а коли те стається, то робите його сином геєнни, вдвоє гіршим від вас!

 16 Горе вам, проводирі ви сліпі, що говорите: Коли хто поклянеться храмом, то нічого; а хто поклянеться золотом храму, то той винуватий.

 17 Нерозумні й сліпі, що бо більше: чи золото, чи той храм, що освячує золото?

Tissot-1886-1994 Les pharisiens questionnent Jesus-2

Джеймс Тіссо (1836-1902). Фарисеї намагаються спокусити Ісуса.

 18 І: Коли хто поклянеться жертівником, то нічого, а хто поклянеться жертвою, що на нім, то він винуватий.

 19 Нерозумні й сліпі, що бо більше: чи жертва, чи той жертівник, що освячує жертву?

 20 Отож, хто клянеться жертівником, клянеться ним та всім, що на ньому.

 21 І хто храмом клянеться, клянеться ним та Тим, Хто живе в нім.

 22 І хто небом клянеться, клянеться Божим престолом і Тим, Хто на ньому сидить.

 Tissot-Jews and Jesus

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус і юдеї.

 23 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що даєте десятину із м'яти, і ганусу й кмину, але найважливіше в Законі покинули: суд, милосердя та віру; це треба робити, і того не кидати.

 24 Проводирі ви сліпі, що відціджуєте комаря, а верблюда ковтаєте!

 25 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що чистите зовнішність кухля та миски, а всередині повні вони здирства й кривди!

 26 Фарисею сліпий, очисти перше середину кухля, щоб чистий він був і назовні!

 Brooklyn Museum - Annas and Caiaphas Anne et Caïphe - James Tissot-1000

Джеймс Тіссо (1836-1902). Первосвященики Анна і Кайяфа.

 27 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що подібні до гробів побілених, які гарними зверху здаються, а всередині повні трупних кісток та всякої нечистости!

 28 Так і ви, назовні здаєтеся людям за праведних, а всередині повні лицемірства та беззаконня!

 29 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що пророкам надгробники ставите, і праведникам прикрашаєте пам'ятники,

 30 та говорите: Якби ми жили за днів наших батьків, то ми не були б спільниками їхніми в крові пророків.

 31 Тим самим на себе свідкуєте, що сини ви убивців пророків.

Brooklyn Museum - Conspiracy of the Jews Conspiration des juifs - James Tissot

Джеймс Тіссо (1836-1902). Саддукеї та фарисеї змовляються проти Ісуса.

 32 Доповніть і ви міру провини ваших батьків!

 33 О змії, о роде гадючий, як ви втечете від засуду до геєнни?

 34 І ось тому посилаю до вас Я пророків, і мудрих, і книжників; частину їх ви повбиваєте та розіпнете, а частину їх ви бичуватимете в синагогах своїх, і будете гнати з міста до міста.

zechariah killed between the temple and the altar Tissot

Джеймс Тіссо (1836-1902). Смерть Захарія, Варахіїного сина.

 35 Щоб спала на вас уся праведна кров, що пролита була на землі, від крови Авеля праведного, аж до крови Захарія, Варахіїного сина, що ви замордували його між храмом і жертівником!

 36 Поправді кажу вам: Оце все спаде на рід цей!

Brooklyn Museum - Jesus Wept Jésus pleura - James Tissot-1000 

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус плаче за Єрусалимом.

37 Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків та каменуєш посланих до тебе! Скільки разів Я хотів зібрати діти твої, як та квочка збирає під крила курчаток своїх, та ви не захотіли!

 38 Ось ваш дім залишається порожній для вас! 

 39 Говорю бо Я вам: Відтепер ви Мене не побачите, аж поки не скажете: Благословенний, Хто йде у Господнє Ім'я!

o-jerusalem-500-greg-olsen-2 

Грег Ольсен (1958) Ісус плаче за Єрусалимом.

 

Псалом 27(28):1-9 (РСП, NIV: 28:1-9):

 1 Давидів. До Тебе я кличу, о Господи скеле моя, не будь же безмовним до мене, бо коли Ти замовкнеш до мене, я стану подібний до тих, що сходять до гробу...

 King David playing the harp Artwork by Hendrick Terbrugghen

Hendrick Jansz ter Brugghen  (1588-1629). Цар Давид. 

 2 Почуй голос благання мого, як я кличу до Тебе, коли руки свої я підношу до храму святого Твого!

 3 Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безправство, хто плете своїм ближнім про мир, але зло в їхнім серці!

 4 Віддай їм за їхнім учинком, і за злом їхніх учинків, згідно з ділом їхніх рук Ти їм дай, верни їм заслужене ними,

 5 бо вони не вдивляються в чинність Господню й діла Його рук, нехай їх поруйнує, й нехай не будує Він їх!

 6 Благословенний Господь, бо Він почув голос благання мого!

Cima da Conegliano 14601518 God the Father

Cima da Conegliano (1460–1518). Бог-Отець.

 7 Господь моя сила та щит мій, на нього надіялось серце моє, й Він мені допоміг, і втішилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його!

 8 Господь сила народу Свого, і захист спасіння Свого помазанця!

 9 Спаси Свій народ, і поблагослови спадщину Свою, і спаси їх, і піднось їх навіки!

 

Приповісті 7:1-5: 

Portrait of a Man and a Boy Count Alborghetti  Son by Giovanni Battista Moroni 1550 

Giovanni Battista Moroni (c.1520/24-1579). Портрет чоловіка та хлопця (герцога Альброджетті з сином) (1550)

 1 Сину мій, бережи ти слова мої, мої ж заповіді заховай при собі,

 2 бережи мої заповіді та й живи, а наука моя немов в очах твоїх та зіниця,

 3 прив'яжи їх на пальцях своїх, напиши на таблиці тій серця свого!

Bartolome Esteban Perez Murillo 012

Bartolomé Esteban Murillo (1618-1682). Йосип та дружина Потіфара. 

 4 На мудрість скажи: Ти сестра моя! а розум назви: Мій довірений!

 5 щоб тебе стерегти від блудниці, від чужинки, що мовить м'якенькі слова.

 

Вихід 19:16-21:21:

 16 І сталося третього дня, коли ранок настав, і знялися громи та блискавки, і густа хмара над горою та сильний голос сурми! І затремтів увесь народ, що був у таборі...

The Presence of the Lord  Bible card 1907 Providence Lithograph Company

Народ Божий біля гори Синай. Літографія компанії Провіденс (бл.11907р.)

 17 І вивів Мойсей народ із табору назустріч Богові, і вони стали під горою.

 18 А гора Сінай уся вона димувала через те, що Господь зійшов на неї в огні! І піднявся дим її, немов дим вапнярки, і сильно затремтіла вся гора...

 19 І розлігся голос сурми, і він сильно все могутнів: Мойсей говорить, а Бог відповідає йому голосно...

 20 І зійшов Господь на гору Сінай, на верхів'я гори. І покликав Господь Мойсея на верхів'я гори. І вийшов Мойсей.

Mount Sinai 1570 - El Greco

El Greco (1541-1614). Гора Синай. 

 21 І промовив Господь до Мойсея: Зійди, остережи народ, щоб не рвався до Господа, щоб побачити, бо багато з нього загине.

 22 А також священики, що будуть підходити до Господа, нехай перше освятяться, щоб Господь їх не повбивав.

 23 І сказав Мойсей до Господа: Не зможе народ вийти на гору Сінай, бо Ти засвідчив між нами, говорячи: Обведи границею цю гору, і освяти її.

 24 І промовив до нього Господь: Іди, зійди, а потім вийди ти й Аарон з тобою, а священики й народ нехай не рвуться до Господа, щоб Я не повбивав їх.

 25 І зійшов Мойсей до народу, і сказав їм це все.

Gérôme Jean-Léon - Moses on Mount Sinai Jean-Léon Gérôme -1895-1900-1600

Жан-Лео́н Жеро́м (1824-1904). Господь на горі синай та Божий люд.

20:1 І Бог промовляв всі слова оці, кажучи:

 2 Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з єгипетського краю з дому рабства.

 3 Хай не буде тобі інших богів передо Мною!

 4 Не роби собі різьби і всякої подоби з того, що на небі вгорі, і що на землі долі, і що в воді під землею.

 5 Не вклоняйся їм і не служи їм, бо Я Господь, Бог твій, Бог заздрісний, що карає за провину батьків на синах, на третіх і на четвертих поколіннях тих, хто ненавидить Мене,

 6 і що чинить милість тисячам поколінь тих, хто любить Мене, і хто держиться Моїх заповідей.

 7 Не призивай Імення Господа, Бога твого, надаремно, бо не помилує Господь того, хто призиватиме Його Ймення надаремно.

Philippe de Champaigne - Moses with the Ten Commandments - WGA04717

Philippe de Champaigne (1602-1674). Мойсей із скрижалями. 

 8 Пам'ятай день суботній, щоб святити його!

 9 Шість день працюй і роби всю працю свою,

 10 а день сьомий субота для Господа, Бога твого: не роби жодної праці ти й син твій, та дочка твоя, раб твій та невільниця твоя, і худоба твоя, і приходько твій, що в брамах твоїх.

 11 Бо шість день творив Господь небо та землю, море та все, що в них, а дня сьомого спочив тому поблагословив Господь день суботній і освятив його.

 12 Шануй свого батька та матір свою, щоб довгі були твої дні на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі!

 13 Не вбивай!

 Laurent de La Hyre Moses and the Tablets of the Law

Laurent de La Hyre (1606-1656). Мойсей із скрижалями. 

 14 Не чини перелюбу!

 15 Не кради!

 16 Не свідкуй неправдиво на свого ближнього!

 17 Не жадай дому ближнього свого, не жадай жони ближнього свого, ані раба його, ані невільниці його, ані вола його, ані осла його, ані всього, що ближнього твого!

 18 І ввесь народ бачив та чув громи та полум'я, і голос сурми, і гору димлячу. І побачив народ, і всі тремтіли та й поставали здалека. Moses Rosselli-1200

Cosimo Rosselli (1439–1507). Мойсей на горі Синай та його спуск звідти та відступництво народу.

 19 І сказали вони до Мойсея: Говори з нами ти, і ми послухаємо, а нехай не говорить із нами Бог, щоб ми не повмирали.

 20 І промовив Мойсей до народу: Не бійтеся, бо Бог прибув для випробування вас, і щоб страх Його був на ваших обличчях, щоб ви не грішили.

 21 І став народ здалека, а Мойсей підійшов до мороку, де був Бог.

 22 І промовив Господь до Мойсея: Отак скажеш до Ізраїлевих синів: Ви бачили, що Я говорив з вами з небес.

 23 Не будете робити при Мені богів із срібла, і богів із золота не будете робити собі.

 24 Ти зробиш для Мене жертівника з землі, і будеш приносити на ньому свої цілопалення й свої мирні жертви, і дрібну худобу свою, і велику худобу свою. На кожному місці, де Я згадаю Ймення Своє, Я до тебе прийду й поблагословлю тебе.

 25 А коли зробиш Мені жертівника з каменів, то не будеш будувати його з обтесаних, бо ти підносив би над ним знаряддя своє, і занечистив би його.

 26 І не будеш входити до Мого жертівника ступенями, щоб не була відкрита при ньому твоя нагота.

Tissot Moses Forbids the People to Follow Him-1024x789

Джеймс Тіссо (1836-1902). Мойсей та Аарон говорять до народу.

21:1 А оце закони, що ти викладеш перед ними:

 2 Коли купиш єврейського раба, нехай він працює шість років, а сьомого нехай вийде дармо на волю.

 3 Якщо прийде він сам один, нехай сам один і вийде; коли він має жінку, то з ним вийде й жінка його.

 4 Якщо пан його дасть йому жінку, і вона породить йому синів або дочок, та жінка та діти її нехай будуть для пана її, а він нехай вийде сам один.

 5 А якщо раб той щиро скаже: Полюбив я пана свого, жінку свою та дітей своїх, не вийду на волю,

 6 то нехай його пан приведе його до суддів, і підведе його до дверей або до бічних одвірків, та й проколе пан його вухо йому шилом, і він буде робити йому повіки!

 7 А коли хто продасть дочку свою на невільницю, не вийде вона, як виходять раби.

 8 Якщо вона невгодна в очах свого пана, який призначив був її собі, то нехай позволить її викупити. Не вільно йому продати її до народу чужого, коли зрадить її.

tissot-moses-309x600        tissot-moses-and-the-ten-commandments-329x600

Джеймс Тіссо (1836-1902). Мойсей без скижалів та зі скрижалями.

 9 А якщо призначить її для сина свого, то зробить їй за правом дочок.

 10 Якщо візьме собі іншу, то не зменшить поживи їй, одежі їй і подружнього пожиття їй.

 11 А коли він цих трьох речей не робитиме їй, то вона вийде дармо, без окупу.

 12 Хто вдарить людину, і вона вмре, той конче буде забитий.

 13 А хто не чатував, а Бог підвів кого в його руку, то дам тобі місце, куди той утече.

 14 А коли хто буде замишляти на ближнього свого, щоб забити його з хитрістю, візьмеш його від жертівника Мого на смерть.

 15 А хто вдарить батька свого чи матір свою, той конче буде забитий.

 16 А хто вкраде людину і продасть її, або буде вона знайдена в руках його, той конче буде забитий.

Tissot The Sabbath-Breaker Stoned-600

Джеймс Тіссо (1836-1902). Каменування порушника суботи.

 17 І хто проклинає батька свого чи свою матір, той конче буде забитий.

 18 А коли будуть сваритися люди, і вдарить один одного каменем або кулаком, і той не вмре, а зляже на постелю,

 19 якщо встане й буде проходжуватися надворі з опертям своїм, то буде оправданий той, хто вдарив, тільки нехай дасть за прогаяння часу його та справді вилікує.

 20 А коли хто вдарить раба свого або невільницю свою києм, а той помре під рукою його, то конче буде покараний той.

 21 Тільки якщо той переживе день або два дні, то не буде покараний, бо він його гроші.

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Події

вт. вер. 17 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогодні
ср. вер. 18 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогодні
чт. вер. 19 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогодні
пт. вер. 20 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогодні
сб. вер. 21 @00:00 - 10:00PM
Біблія за рік на сьогодні

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222