Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогоднi

Неділя, 17 Березень 2019, 12:00 - 10:00

17 березня: Числа 26:1-51, Лука 2:36-52, Псалом 59(60):1-14 (РСП, NIV: 60:1-12), Приповісті 11:15

Presentation of Christ at the Temple - Giotto 

Джотто ді Бондоне (бл.1267-1337). Представлення Христа у храмі.

Лука 2:36-52:

raphael the presentation in the templei oddi altar Рафаель Санті (1483-1520). Представлення Ісуса в храмі.

 36 Була й Анна пророчиця, дочка Фануїлова з племени Асирового, вона дожила до глибокої старости, живши з мужем сім років від свого дівування,

 Rembrandt Simeon And Anna Recognize The Lord In Jesus

Ремрандт ван Рейн (1606-1669). Анна і Семен впізнають Ісуса у храмі.

 37 удова років вісімдесяти й чотирьох, що не відлучалась від храму, служачи Богові вдень і вночі постами й молитвами.

 Rembrandt Harmensz. van Rijn 145

Ремрандт ван Рейн (1606-1669). Представлення Ісуса в храмі Господу.

 38 І години тієї вона надійшла, Бога славила та говорила про Нього всім, хто визволення Єрусалиму чекав.

La equivocazzione dil Santo Nicolaso Giovanni Bellini

Giovanni Bellini (c.1430-1516). Представлення Ісуса в храмі. 

 39 А як виконали за Законом Господнім усе, то вернулись вони в Галілею, до міста свого Назарету.

Dolci Conti-Gesù fiori-1200 

Carlo Dolci (1616-1686). Ісус-Дитна із квітами. 

 40 А Дитина росла та зміцнялася духом, набираючись мудрости. І благодать Божа на Ній пробувала.

Bartolomé Esteban Perez Murillo The Holy Family with dog c. 164550-1500 

Bartolomé Esteban Perez Murillo (1618-1682). Свята Родина.

 41 А батьки Його щорічно ходили до Єрусалиму на свято Пасхи.

John-Rogers-Herbert-Youth-of-Our-Lord-e1455597658528 

John Rogers Herbert (1810-1890). Ісус у дитинстві слухняний батькам.

 42 І коли мав Він дванадцять років, вони за звичаєм на свято пішли.

 43 Як дні ж свята скінчились були, і вертались вони, молодий Ісус в Єрусалимі лишився, а Йосип та мати Його не знали того.

 44 Вони думали, що Він із подорожніми йде; пройшли день дороги, та й стали шукати Його поміж родичами та знайомими.

 Paulus Bor - 12 Year old Jesus in the Temple

Paulus Bor (c.1601-1669). 12-літній Ісус у храмі.

 45 Але, не знайшовши, вернулися в Єрусалим, та й шукали Його.

 Max Liebermann-12-year-old Jesus in the Temple with the Scholars 1879

Max Liebermann (1847-1935). 12-літній Ісус у храмі.

 46 І сталось, що третього дня відшукали у храмі Його, як сидів серед учителів, і вислухував їх, і запитував їх.

Heinrich Hofmann 1824-1911-12year old Christ in the temple-1400

Johann Michael Ferdinand Heinrich Hofmann (1824-1911). 12-літній Ісус у храмі.

 47 Усі ж, хто слухав Його, дивувалися розумові та Його відповідям.

 Bloch-Teaching in the Temple

Карл Генріх Блох (1834-1890). Знайдений 12-річний Ісус у храмі.

 48 І як вони Його вгледіли, то здивувались, а мати сказала до Нього: Дитино, чому так Ти зробив нам? Ось Твій батько та я із журбою шукали Тебе...

William Holman Hunt - The Finding of the Saviour in the Temple-1500 

William Holman Hunt (1827-1910). Знайдення Спасителя в храмі.

 49 А Він їм відказав: Чого ж ви шукали Мене? Хіба ви не знали, що повинно Мені бути в тому, що належить Моєму Отцеві?

Brooklyn Museum - Jesus Found in the Temple Jesus retrouvé dans le temple - James Tissot - overall     Brooklyn Museum - Jesus and his Mother at the Fountain  James Tissot - o

 Джеймс Тіссо (1836-1902). Знайдений у храмі 12-річний Ісус. Ісус у дитинстві з Марією біля джерела.

 50 Та не зрозуміли вони того слова, що Він їм говорив.

  bernhard plockhorst-8550483961 4dd67e2c18 b

Bernhard Plockhorst (1825-1907). Повернення до Назарету.

 51 І пішов Він із ними, і прибув у Назарет, і був їм слухняний. А мати Його зберігала оці всі слова в своїм серці.

John Everett Millais - Christ in the House of His Parentso 

John Everett Millais (1829-1896). Ісус в дитинстві у родинному колі.

 52 А Ісус зростав мудрістю, і віком та благодаттю, у Бога й людей.

 Геррит ван Хонхорст Детство Христа

Gerrit van Honthorst (1590-1656). Дитинство Христа.

 

Псалом 59(60):1-14 (РСП, NIV: 60:1-12):

60:1 Для дириґетна хору. На спів: „Лілея свідчення". Золотий псалом Давидів для навчання,

 AddL9 Le Roi David Ristau Eugene 1932-2004-940

Eugene Ristau (1932-2004). Цар Давид. 

 (060-2) коли він підпалив був Арам двух річок і Арам Цови, і вернувся Йоав і побив Едома в Соляній долині, дванадцять тисяч.

 (060-3) Боже, покинув Ти нас, розпорошив Ти нас, Ти нагнівався був, повернися ж до нас!

 2 (060-4) Ти землею затряс, і її розірвав, уздоров же уламки її, бо вона захиталась!

 3 (060-5) Ти вчинив, що народ Твій побачив тяжке, напоїв нас отрутним вином...

 4 (060-6) Ти дав прапора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Села.

Dante Gabriel Rosetti 1828-1882 King David 1858-1864      Bernhard Plockhorst Victory over the Grave

Dante Gabriel Rosetti (1828-1882). Цар Давид. Bernhard Plockhorst (1825-1907). Перемога над смертю.

 5 (060-7) Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи, й обізвися до нас!

 6 (060-8) У святині Своїй Бог промовив: Нехай розвеселюсь, розділю Я Сихем і долину Суккотську поміряю!

 7 (060-9) Належить Мені Ґілеад, Мені Манасія, а Єфрем охорона Моїй голові, Юда берло Моє.

 8 (060-10) Моав то мідниця Мого миття, на Едом узуттям Своїм кину, филистею, вигукуй для Мене із радістю!

 9 (060-11) Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене попровадить?

 10 (060-12) Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже?

Francisco-Zurbaran-El-Padre-Eterno7-2

Francisco de Zurbarán (1598-1664). Бог-Отець.

 11 (060-13) Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота!  

 12 (060-14) Ми мужність виявимо в Бозі, і Він потопче противників наших!

 

Приповісті 11:15:

 15 Зле робить, як хто за чужого поручується, хто ж поруку ненавидить, той безпечний.

Shevchenko Kateryna Olia 1842 1000

Тарас Шевченко (1814-1861). Катерина.

 

Числа 26:1-51:

26:1 І сталося по поразці, і сказав Господь до Мойсея й до Елеазара, сина священика Аарона, говорячи:

 2 Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів від віку двадцяти літ і вище за домами їхніх батьків, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі.

Philippoteaux Moses speaks to Israel-2   Moses speaks to Israel by Paul Hardy

Мойсей промовляє до народу. Ліворуч: Фелікс-Емманюель-Анрі Филиппото (1815-1884). Paul Hardy (1862-1942). Праворуч: Paul Hardy (1862-1942).

 3 І говорив до них Мойсей та священик Елеазар у моавських степах над приєрихонським Йорданом, говорячи:

4 Перелічіть від віку двадцяти літ і вище, як наказав був Господь Мойсеєві і Ізраїлевим синам, що виходили з єгипетського краю.

 5 Рувим, перворідний Ізраїлів. Рувимові сини: Ханох рід Ханохів, від Паллу рід Паллуїв,

 6 від Хецрона рід Хецронів, від Кармі рід Карміїв.

 7 Оце Рувимові роди. І були їхні перелічені: сорок і три тисячі й сімсот і тридцять.

 8 А сини Паллуєві: Еліяв.

 9 А сини Еліявові: Немуїл, і Датан, і Авірон. Це той Датан та Авірон, покликані громади, що підбурювали проти Мойсея та проти Аарона в Кореєвій громаді, коли вони підбурювали на Господа.

 10 І відкрила земля свої уста, та й поглинула їх та Корея при смерті тієї громади, коли огонь пожер був двісті і п'ятдесят люда, і стали вони за ознаку.

Botticelli Sandro Filipepi The Punishment of Korah Dathan and Abiram

Сандро Ботічеллі (1445-1510). Бунт Корея.

 11 А Кореєві сини не померли.

 12 Сини Симеонові за їхніми родами: від Немуїла рід Немуїлів, від Яміна рід Ямінів, від Яхіна рід Яхінів,

 13 від Зераха рід Зерахів, від Саула рід Саулів.

 14 Оце Симеонові роди, двадцять і дві тисячі й двісті.

 15 Сини Ґадові за їхніми родами: від Цефона рід Цефонів, від Хаґґі рід Хаґґіїв, від Шуні рід Шуніїв,

 16 від Озні рід Озніїв, від Ері рід Еріїв,

 17 від Арода рід Ародів, від Ар'елі рід Ар'еліїв.

 18 Оце роди Ґадових синів, за їхнім переліченням: сорок тисяч і п'ятсот.

 19 Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Краї.

 20 І були Юдині сини за їхніми родами: від Шели рід Шелин, від Переца рід Переців, від Зераха рід Зерахів.

 21 А Перецеві сини були: від Хецрона рід Хецронів, від Хамула рід Хамулів.

 22 Оце Юдини роди за їхнім переліченням: сімдесят і шість тисяч і п'ятсот.

 23 Сини Іссахарові за їхніми родами: Тола рід Толин, від Цувви рід Цуввин,

 24 від Яшува рід Яшувів, від Шімрона рід Шімронів.

Israel Copper Plated Wall Hanging

Ізраїльська мідна таріль. 12-ть колін ізраїля.

 25 Оце Іссахарові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі й триста.

 26 Сини Завулонові за їхніми родами: від Середа рід Середів, від Елона рід Елонів, від Яхлеїла рід Яхлеїлів.

 27 Оце Завулонові роди за їхнім переліченням: шістдесят тисяч і п'ятсот.

 28 Сини Йосипа за їхніми родами: Манасія та Єфрем.

 29 Сини Манасіїні: від Махіра рід Махірів, а Махір породив Ґілеада, від Ґілеада рід Ґілеадів.

 30 Оце Ґілеадові сини: Єзер рід Єзерів, від Хелека рід Хелеків,

 31 і Асріїл рід Асріїлів, і Шехем рід Шехемів,

 32 і Шеміда рід Шемідин, і Хефер рід Хеферів.

 33 А Целофхад, син Хеферів, не мав синів, а тільки дочок. А ймення дочок: Махла й Ноа, Хоґла, Мілка й Тірца.

 34 Оце роди Манасіїні, а їхні перелічені: п'ятдесят і дві тисячі й сімсот.

Moses counting

Мойсей перераховує коліна.

 35 Оце Єфремові сини за їхніми родами: від Шутелаха рід Шутелахів, від Бехера рід Бехерів, від Тахана рід Таханів.

 36 А оце Шутелахові сини: від Ерана рід Еранів.

 37 Оце роди Єфремових синів за їхнім переліченням: тридцять і дві тисячі і п'ятсот. Оце Йосипові сини за їхніми родами.

 38 Сини Веніяминові за їхніми родами: від Бели рід Белин, від Ашбела рід Ашбелів, від Ахірама рід Ахірамів,

 39 від Шефуфама рід Шефуфамів, від Хуфама рід Хуфамів.

 40 А сини Белині були: Ард, і Нааман, від Арда рід Ардів, від Наамана рід Нааманів.

 41 Оце Веніяминові сини за їхніми родами, а перелічені їхні: сорок і п'ять тисяч і шістсот.

 42 Оце Данові сини за їхніми родами: від Шухама рід Шухамів. Оце Данові роди за їхніми родами.

 43 Всі Шухамові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі і чотириста.

 44 Асирові сини за їхніми родами: від Їмни рід Їмнин, від Їшві рід Їшвіїв, від Берії рід Беріїв.

 45 Сини Берії: від Хевера рід Хеверів, від Малкіїла рід Малкіїлів,

 46 а ймення Асирової дочки Сарах.

 tribes-47e486c3e1e-900
Символи ізраїльських племен. Стародавня синагогальна мозаїка.

 47 Оце роди Асирових синів за їхнім переліченням: п'ятдесят і три тисячі й чотириста.

 48 Сини Нефталимові за їхніми родами: від Яхцеїла рід Яхцеїлів, від Ґуні рід Ґуніїв,

 49 від Єцера рід Єцерів, від Шіллема рід Шіллемів.

 50 Оце роди Нефталимові за їхніми родами й за їхнім переліченням: сорок і п'ять тисяч і чотириста.

 51 Оце перелічені Ізраїлевих синів: шістсот тисяч і тисяча й сімсот і тридцять. 

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222