Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Божі жорна мелють повільно...

Від Понеділок, 01 Липень 2019 -  12:00
До Вівторок, 02 Липень 2019 - 10:00

Божі жорна мелють повільно, але певно...

Християнський англомовний парафраз виразу язичника Секста Емпірика

07.01-St Michel lObservatoire - meule-1000-текст2

Античний млин.

 

Афоризм набув особливої популярності в англомовній культурі завдяки перекладу Генрі Лонгофелло 

Though the mills of God grind slowly;
Yet they grind exceeding small;
Though with patience He stands waiting,
With exactness grinds He all.

Ге́нри Уо́дсворт Лонгфе́лло

 

Sext Empirik  Henry Wadsworth Longfellow photographed by Julia Margaret Cameron in 1868-700

 Секст Емпірік (2-га половина 2-го століття по Христу). Генрі Лонгофелло (1807-1882) - світлина Юлії Маргарет Кемерон (1868).

 

Російський переклад Лонгофелло:

Медлят жернова Господни,

Да мелка идет мука;

Велико Его терпенье,

Но тверда Его рука.

(Автор перекладу невідомий)

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222