Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогодні

П’ятниця, 23 Серпень 2019, 12:00 - 10:00

23 серпня: Йов 8:1-11:20, 1Коринтян 15:1-28,  Псалом 37(38):1-23 (РСП, NIV: 38:1-22), Приповісті 21:28-29

1Коринтян 15:1-28:

15:1 Звіщаю ж вам, браття, Євангелію, яку я вам благовістив, і яку прийняли ви, в якій і стоїте,

 2 Якою й спасаєтесь, коли пам'ятаєте, яким словом я благовістив вам, якщо тільки ви ввірували не наосліп.

Peter Paul Rubens 1577-1640 Christ on the Cross between the Two Thieves

Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Розп'яття Христа.

 3 Бо я передав вам найперш, що й прийняв, що Христос був умер ради наших гріхів за Писанням,

 4 і що Він був похований, і що третього дня Він воскрес за Писанням,

 5 і що з'явився Він Кифі, потім Дванадцятьом.

 6 А потім з'явився нараз більше як п'ятистам браттям, що більшість із них живе й досі, а дехто й спочили.

 7 Потому з'явився Він Якову, опісля усім апостолам.

 The Resurrection of Christ 1611 - 1612 - Peter Paul Rubens-2

Рубенс Пітер Пауль (1577-1640). Воскресіння Христа.

 8 А по всіх Він з'явився й мені, мов якому недородкові.

 9 Я бо найменший з апостолів, що негідний зватись апостолом, бо я переслідував був Божу Церкву.

Conversion on the Way to Damascus-Caravaggio c.1600-1

Мікеланджело Мерізі да Караваджо (1571-1609). Навернення Савла по дорозі в Дамаск (1600-1601)

 10 Та благодаттю Божою я те, що є, і благодать Його, що в мені, не даремна була, але я працював більше всіх їх, правда не я, але Божа благодать, що зо мною вона.

 11 Тож чи я, чи вони, ми так проповідуємо, і так ви ввірували.

 12 Коли ж про Христа проповідується, що воскрес Він із мертвих, як же дехто між вами говорять, що немає воскресення мертвих?

 13 Як немає ж воскресення мертвих, то й Христос не воскрес!

 14 Коли ж бо Христос не воскрес, то проповідь наша даремна, даремна також віра ваша!

 Rubens-The Incredulity of St Thomas

Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Христос з'являється перед Хомою та всіма апостолами.

 15 Ми знайшлися б тоді неправдивими свідками Божими, бо про Бога ми свідчили, що воскресив Він Христа, Якого Він не воскресив, якщо не воскресають померлі.

 16 Бо як мертві не воскресають, то й Христос не воскрес!

 17 Коли ж бо Христос не воскрес, тоді віра ваша даремна, ви в своїх ще гріхах,

 18 тоді то загинули й ті, що в Христі упокоїлись!

 19 Коли ми надіємося на Христа тільки в цьому житті, то ми найнещасніші від усіх людей!

The Holy Women at the Sepulchre by Peter Paul Rubens-1400

Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Явлення Ангола благочестивим жінкам біля порожнього гробу Ісуса. 

 20 Та нині Христос воскрес із мертвих, первісток серед покійних.

 21 Смерть бо через людину, і через Людину воскресення мертвих.

 Peter Paul Rubens. Raising of Lazarus-3

Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Воскресіння Лазаря.

 22 Бо так, як в Адамі вмирають усі, так само в Христі всі оживуть,

 23 кожен у своєму порядку: первісток Христос, потім ті, що Христові, під час Його приходу.

 24 А потому кінець, коли Він передасть царство Богові й Отцеві, коли Він зруйнує всякий уряд, і владу всяку та силу. 

 25 Бо належить Йому царювати, аж доки Він не покладе всіх Своїх ворогів під ногами Своїми!

 26 Як ворог останній смерть знищиться, 

Rubens-Christ Triumphant over Sin and Death 1615-22-2 

Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Тріумф Христа над гріхом та смертю (1615-1622).

 27 бо під ноги Його Він усе впокорив. Коли ж каже, що впокорено все, то ясно, що все, окрім Того, Хто впокорив Йому все.

 28 А коли Йому все Він упокорить, тоді й Сам Син упокориться Тому, Хто все впокорив Йому, щоб Бог був у всьому все.

 

Псалом 37(38):1-23 (РСП, NIV: 38:1-22): 

 1 Псалом Давидів. На пам'ятку. (038-2) Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді, 

Dante Gabriel Rosetti 1828-1882 King David 1858-1864

Dante Gabriel Rosetti (1828-1882). Давид.

 2 (038-3) бо прошили мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спустилась на мене... 

 3 (038-4) Від гніву Твого нема цілого місця на тілі моїм, немає спокою в костях моїх через мій гріх, 

 4 (038-5) бо провини мої переросли мою голову, як великий тягар, вони тяжчі над сили мої, 

 5 (038-6) смердять та гниють мої рани з глупоти моєї... 

Job Léon Joseph Florentina Bonnat - 1880-

Léon Bonnat (1833-1922). Йов.

 6 (038-7) Скорчений я, і над міру похилений, цілий день я тиняюсь сумний, 

 7 (038-8) бо нутро моє повне запалення, і в тілі моїм нема цілого місця... 

 8 (038-9) Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого... 

 9 (038-10) Господи, всі бажання мої перед Тобою, зідхання ж моє не сховалось від Тебе. 

 10 (038-11) Сильно тріпочеться серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність очей моїх і вона не зо мною... 

 Cornelio Schut-Christ-1200

Cornelio Schut III (c.1629-1685). Бичування Христа.  

 11 (038-12) Друзі мої й мої приятелі поставали здаля від моєї біди, а ближні мої поставали оподаль... 

 12 (038-13) Тенета розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокляття, і ввесь день вимишляють зрадливе! 

 13 (038-14) А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває... 

 14 (038-15) і я став, мов людина, що нічого не чує і в устах своїх оправдання не має, 

 15 (038-16) бо на Тебе надіюся я, Господи, Ти відповіси, Господи, Боже мій! 

боровиковский-давид hires 

Володимир Боровиковський (1757-1825). Цар Давид. 

 16 (038-17) Бо сказав я: Нехай не потішаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизнеться нога моя! 

 17 (038-18) Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя, 

 18 (038-19) бо провину свою визнаю, журюся гріхом своїм я! 

 19 (038-20) А мої вороги проживають, міцніють, і без причини помножилися мої недруги... 

 20 (038-21) Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчорнюють мене, бо женусь за добром... 

King David by Gustave Moreau 1878-unfull-900

Гюстав Моро (1826-1898). Цар Давид (фрагмент). 

 21 (038-22) Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене, 

 22 (038-23) поспіши мені на допомогу, Господи, Ти спасіння моє! 

 

Приповісті 21:28-29:

Tissot The False Witnesses-1400

Джеймс Тіссо (1836-1902). Неправливі свідки на суді синедріона.

 28 Свідок брехливий загине, а людина, що слухає Боже, говоритиме завжди.

Hugues Merle 18231881-Reading the Bible

Hugues Merle (1823–1881). Читання Біблії.

 29 Безбожна людина жорстока обличчям своїм, а невинний зміцняє дорогу свою.

 David Death of Marat

Жак-Луї Давид (1748-1825). Смерть Марата.

 

Йов 8:1-11:20:

8:1 І заговорив шух'янин Білдад та й сказав:

Job and His Friends - Repin Ilya

Ілля Репін (1844-1930). Йов та його друзі (1869).

 2 Аж доки ти будеш таке теревенити? І доки слова твоїх уст будуть вітром бурхливим?

 3 Чи Бог скривлює суд, і хіба Всемогутній викривлює правду?

 4 Якщо твої діти згрішили Йому, то Він їх віддав в руку їх беззаконня!

 5 Якщо ти звертатися будеш до Бога, і будеш благати Всемогутнього,

job-on-the-dunghill-gonzalo-carrasco-2

Gonzalo Carrasco (1859–1936). Йов.

 6 якщо чистий ти та безневинний, то тепер Він тобі Свою милість пробудить, і наповнить оселю твою справедливістю,

 7 і хоч твій початок нужденний, але твій кінець буде вельми великий!

 8 Поспитай в покоління давнішого, і міцно збагни батьків їхніх,

 9 бо ми ж учорашні, й нічого не знаєм, бо тінь наші дні на землі,

 10 отож вони навчать тебе, тобі скажуть, і з серця свойого слова подадуть:

Folio 82r - Job Mocked by His Friends    Heures dHenri II fol73v

Середньовічні французькі ілюміновані манускрипти 15 століття. Книга Йова.

Ліворуч: Чудовий молитовник гарцога Берійського. Праворуч: Молитовник Генріха ІІ.

 11 Чи папірус росте без болота? Чи росте очерет без води?

 12 Він іще в доспіванні своїм, не зривається, але сохне раніш за всіляку траву:

 13 отакі то дороги всіх тих, хто забуває про Бога! І згине надія безбожного,

 14 бо його сподівання як те павутиння, і як дім павуків його певність...

Eugene-Delacroix-La-Mort-de-Sardanapale-1827

Фердина́н Вікто́р Еже́н Делакруа́ (1798-1863). Смерть Сарданапала. 

 15 На свій дім опирається, та не встоїть, тримається міцно за нього, й не вдержиться він... 

 16 Він зеленіє на сонці, й галузки його випинаються понад садка його,

 17 на купі каміння сплелося коріння його, воно між каміння вросло:

 18 Якщо вирвуть його з його місця, то зречеться його: тебе я не бачило!...

Eugène Delacroix 1825 a mortally wounded brigand quenches his thirst

Фердина́н Вікто́р Еже́н Делакруа́ (1798-1863). Смертельно поранений спрагнений воїн.

 19 Така радість дороги його, а з пороху інші ростуть.

 20 Тож невинного Бог не цурається, і не буде тримати за руку злочинців,

 21 аж наповнить уста твої сміхом, а губи твої криком радости...

 22 Твої ненависники в сором зодягнуться, і намету безбожних не буде!

Tissot-Job-11

Джеймс Тіссо (1836-1902). Йов та його друзі.

 9:1 А Йов відповів та й сказав:

 2 Справді пізнав я, що так... Та як оправдатись людині земній перед Богом?

 3 Якщо вона схоче на прю стати з Ним, Він відповіді їй не дасть ні на одне із тисячі скаржень...

 4 Він мудрого серця й могутньої сили; хто був проти Нього упертий і цілим зостався?

Tissot-Job-2

Джеймс Тіссо (1836-1902). Йов та його друзі.

 5 Він гори зриває, й не знають вони, що в гніві Своїм Він їх перевернув.

 6 Він землю трясе з її місця, і стовпи її трусяться.

 7 Він сонцеві скаже, й не сходить воно, і Він запечатує зорі.

 8 Розтягує небо Він Сам, і ходить по морських висотах,

 9 Він Воза створив, Оріона та Волосожара, та зорі південні.

Jan Matejko-Astronomer Copernicus-Conversation with God-1100 

Ян Алоїзій Мате́йко (1838-1893). Коперник, дивлячись на зоряне небо, говорить із Богом.

 10 Він чинить велике та недослідиме, предивне, якому немає числа!...

 11 Ось Він надо мною проходить, та я не побачу, і Він перейде, а я не приглянусь до Нього...

 12 Ось Він схопить кого, хто заверне Його, хто скаже Йому: що Ти робиш? 

 13 Бог гніву Свойого не спинить, під Ним гнуться Рагавові помічники,

blake-job-God-answered-color13-2

Вільям Блейк (1757-1827). Бог відповідає Йову із бурі.

 14 що ж тоді відповім я Йому? Які я слова підберу проти Нього,

 15 я, який коли б був справедливий, то не відповідав би, я, що благаю свойого Суддю?

 16 Коли б я взивав, а Він мені відповідь дав, не повірю, що вчув би мій голос,

 17 Він, що бурею може розтерти мене та помножити рани мої безневинно...

Job Confessing His Presumption to God Who Answers from the Whirlwind object 1 But-2

Вільям Блейк (1757-1827). Сповідь Йова. 

 18 Не дає Він мені й звести духа мого, бо мене насичає гіркотою.

 19 Коли ходить про силу, то Він Всемогутній, коли ж ходить про суд, хто посвідчить мені?

 20 Якщо б справедливим я був, то осудять мене мої уста, якщо я безневинний, то вчинять мене винуватим...

 21 Я невинний, проте своєї душі я не знаю, і не радий життям своїм я...

 22 Це одне, а тому я кажу: невинного як і лукавого Він вигубляє...

Брейгель-Thetriumphofdeath 1500

Пітер Брейгель Старший (1525-1569). Тріумф смерті. 

 23 Якщо нагло бич смерть заподіює, Він з проби невинних сміється...

 24 У руку безбожного дана земля, та Він лиця суддів її закриває... Як не Він, тоді хто?

 25 А дні мої стали швидкіші, як той скороход, повтікали, не бачили доброго,

 26 проминули, немов ті човни очеретяні, мов орел, що несеться на здобич...

Collin Bogle -eagle

Collin Bogle (modern American). Орел.

 27 Якщо я скажу: Хай забуду своє нарікання, хай зміню я обличчя своє й підбадьорюся,

 28 то боюся всіх смутків своїх, і я знаю, що Ти не очистиш мене...

 29 Все одно буду я винуватий, то нащо надармо я мучитися буду?

 30 Коли б я умився сніговою водою, і почистив би лугом долоні свої,

 31 то й тоді Ти до гробу опустиш мене, і учинить бридким мене одіж моя...

Francisco-Zurbaran-El-Padre-Eterno7-2

Francisco de Zurbarán (1598-1664). Бог-Отець. 

 32 Бо Він не людина, як я, й Йому відповіді я не дам, і не підемо разом на суд,

 33 поміж нами нема посередника, що поклав би на нас на обох свою руку...

 34 Нехай забере Він від мене Свойого бича, Його ж страх хай мене не жахає,

 35 тоді буду казати, й не буду боятись Його, бо я не такий сам з собою!...

bartsch 940071 

 Йов та його друзі. Розмова із Богом. Гравюра.

10:1 Життя моє стало бридке для моєї душі... Нехай нарікання своє я на себе пущу, нехай говорю я в гіркоті своєї душі!

 2 Скажу Богові я: Не осуджуй мене! Повідом же мене, чого став Ти зо мною на прю?

 3 Чи це добре Тобі, що Ти гнобиш мене, що погорджуєш творивом рук Своїх, а раду безбожних освітлюєш?

 4 Хіба маєш Ти очі тілесні? Чи Ти бачиш так само, як бачить людина людину?

job-and-his-false-comforters-2  Köln-Tora-und-Innenansicht-Synagoge-Glockengasse-040-2

Ліворуч: Середньовічний ілюмінований манускрипт: Йов та його друзі.

Праворуч: сучасна копія сувоя Книги Йова на івриті.

 5 Хіба Твої дні як дні людські, чи літа Твої як дні мужа,

 6 що шукаєш провини моєї й вивідуєш гріх мій,

 7 хоч відаєш Ти, що я не беззаконник, та нема, хто б мене врятував від Твоєї руки?

 8 Твої руки створили мене і вчинили мене, потім Ти обернувся і губиш мене...

Elohimcreantadam-2

Вільям Блейк (1757-1827). Бог створює Адама. 

 9 Пам'ятай, що мов глину мене обробив Ти, і в порох мене обертаєш.

 10 Чи не ллєш мене, мов молоко, і не згустив Ти мене, мов на сир?

 11 Ти шкірою й тілом мене зодягаєш, і сплів Ти мене із костей та із жил.

 12 Життя й милість подав Ти мені, а опіка Твоя стерегла мого духа.

job complaint blake-2

Вільям Блейк (1757-1827). Нарікання Йова.

 13 А оце заховав Ти у серці Своєму, я знаю, що є воно в Тебе:

 14 якщо я грішу, Ти мене стережеш, та з провини моєї мене не очищуєш...

 15 Якщо я провинюся, то горе мені! А якщо я невинний, не смію підняти свою голову, ситий стидом та напоєний горем своїм!...

 16 А коли піднесеться вона, то Ти ловиш мене, як той лев, і знову предивно зо мною поводишся:

 17 поновлюєш свідків Своїх проти мене, помножуєш гнів Свій на мене, військо за військом на мене Ти шлеш...

Рафаэль Санти  Донна гравида Беременная-2  Рафаэль Санти  Мадонна с вуалью-2

Рафаель Санті (1483-1520). Вагітна. Мадонна із вуаллю.

 18 І нащо з утроби Ти вивів мене? Я був би помер, і жоднісіньке око мене не побачило б,

 19 як нібито не існував був би я, перейшов би з утроби до гробу...

 20 Отож, дні мої нечисленні, перестань же, й від мене вступись, і нехай не турбуюся я бодай трохи,

 21 поки я не піду й не вернуся! до краю темноти та смертної тіні,

 22 до темного краю, як морок, до тьмяного краю, в якому порядків нема, і де світло, як темрява...

Job engraving after Maarten van Heemskerck 1563

Йов та його друзі. Гравюра за Maerten van Heemskerck (1498-1574).

11:1 І заговорив нааматянин Цофар та й сказав:

 2 Чи має зостатись без відповіді безліч слів? І хіба язиката людина невинною буде?

 3 Чи мужі замовчать твої теревені, й не буде кому засоромити тебе?

Job Rebuked by His Friends Butts set-2 

Вільям Блейк (1757-1827). Друзі звинувачують Йова.

 4 Ось говориш ти: Чисте моє міркування, і я чистий в очах Твоїх, Боже!

 5 О, коли б говорити став Бог, і відкрив Свої уста до тебе,

 6 і представив тобі таємниці премудрости, бо вони як ті чуда роздумування! І знай, вимагає Бог менше від тебе, ніж провини твої того варті!

 7 Чи ти Божу глибінь дослідиш, чи знаєш ти аж до кінця Всемогутнього?

DB01G01  blake-creations antient of the days

Гюстав Доре (1832-1883). Створення світла. Вільям Блейк (1757-1827). Старий Днями чи Великий Архітектор.

 8 Вона вища від неба, що зможеш зробити? І глибша вона за шеол, як пізнаєш її?

 9 Її міра довша за землю, і ширша за море вона!

 10 Якщо Він перейде й замкне щось, і згромадить, то хто заборонить Йому?

Jobs Despair Butts set-2

Вільям Блейк (1757-1827). Йов та його друзі.

 11 Бо Він знає нікчемності людські та бачить насилля, і Він не догляне?

 12 Тож людина порожня мудрішає, хоч народжується, як те дике осля!

 13 Якщо ти зміцниш своє серце, і свої руки до Нього простягнеш,

 14 якщо є беззаконня в руці твоїй, то прожени ти його, і кривда в наметах твоїх нехай не пробуває,

 15 тож тоді ти підіймеш обличчя невинне своє, і будеш міцний, і не будеш боятись!

DB18G02-2

Гюстав Доре (1832-1883). Йов говорить зі своїми друзями. 

 16 Бо забудеш страждання, про них будеш згадувати, як про воду, яка пропливла...

 17 Від півдня повстане життя, а темрява буде, як ранок.

 18 І будеш ти певний, бо маєш надію, і викопаєш собі яму та й будеш безпечно лежати,

 19 і будеш лежати, й ніхто не сполошить, і багато-хто будуть підлещуватися до обличчя твого...

 20 А очі безбожних минуться, і згине притулок у них, а їхня надія то стогін душі!

blakejob color19-Every Man Also Gave Him a Piece of Money-2

Вільям Блейк (1757-1827). Дари для Йова та його дружини по його одуженню.

 

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222