Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогодні

П’ятниця, 21 Лютий 2020, 12:00 - 10:00

21 лютого: Левит 11:1-12:8, Марк 5:21-43,  Псалом 37(38):1-23 (РСП, NIV: 38:1-22), Приповісті 10:8-9 

Марк 5:21-43: 

Brooklyn Museum - Jesus Teaches the People by the Sea-2
Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус вчить біля моря.

 21 І коли переплив Ісус човном на той бік ізнов, то до Нього зібралось багато народу. І був Він над морем. 

 22 І приходить один із старших синагоги, на ймення Яір, і, як побачив Його, припадає до ніг Йому,  

 23 і дуже благає Його та говорить: Моя дочка кінчається. Прийди ж, поклади Свої руки на неї, щоб видужала та жила!... 

 24 І пішов Він із ним. За Ним натовп великий ішов, і тиснувсь до Нього. 

Healing of a bleeding women Marcellinus-Peter-Catacomb6

Зцілення кровоточивої жінки, Рим: Катакомби Марцеліуса та Петра. (4-те століття)

 25 А жінка одна, що дванадцять років хворою на кровотечу була, 

 26 що чимало натерпілася від багатьох лікарів, і витратила все добро своє, та ніякої помочі з того не мала, а прийшла ще до гіршого, 

 27 як зачула вона про Ісуса, підійшла через натовп іззаду, і доторкнулась до одежі Його... 

 28 Бо вона говорила про себе: Коли хоч доторкнусь до одежі Його, то одужаю... 

 29 І висохло хвилі тієї джерело кровотечі її, і тілом відчула вона, що видужала від недуги! 

 30 І в ту мить Ісус вичув у Собі, що вийшла з Нього сила. І Він до народу звернувся й спитав: Хто доторкнувсь до Моєї одежі? 

 Veronese Christ Healing a Woman with an Issue of Blood

Веронезе (1528–1588). Зцілення кровоточивої жінки.

 31 І відказали Йому Його учні: Ти бачиш, що тисне на Тебе народ, а питаєшся: Хто доторкнувся до Мене? 

 32 А Він навкруги поглядав, щоб побачити ту, що зробила оце. 

 33 І жінка злякалась та затрусилась, бо знала, що сталося їй. І вона підійшла, і впала ницьма перед Ним, і всю правду Йому розповіла... 

 Daughter Of Jairus Painting by Carl Bloch

Карл Генріх Блох (1834-1890). Дочка Яїра.

 34 А Він їй сказав: Твоя віра, о дочко, спасла тебе; іди з миром, і здоровою будь від своєї недуги! 

 35 Як Він ще говорив, приходять ось від старшини синагоги та й кажуть: Дочка твоя вмерла; чого ще турбуєш Учителя?... 

 36 А Ісус, як почув слово сказане, промовляє до старшини синагоги: Не лякайсь, тільки віруй! 

 Henry Thomson The Raising of Jairus Daughter

Henry Thomson (1773-1843). Воскресіння дочки Яїра. 

 37 І Він не дозволив іти за Собою нікому, тільки Петрові та Якову, та Іванові, братові Якова. 

 38 І приходять у дім старшини синагоги, і Він бачить метушню та людей, що плакали та голосили. 

 39 А ввійшовши, сказав Він до них: Чого ви метушитеся та плачете? Не вмерло дівча, але спить! 

Edwin Longsden Long 18291891 English painter-2

  Edwin Longsden Long (1829-1891). Воскресіння дочки Яїра. 

 40 І вони насміхалися з Нього. А Він усіх випровадив, узяв батька дівчати та матір, та тих, хто був із Ним, і ввійшов, де лежало дівча. 

Gabriel Max La Résurrection de la fille de Jaïre 1878

  Габриель Макс (1840-1915). Воскресіння дочки Яїра. 

 41 І взяв Він за руку дівча та й промовив до нього: Таліта, кумі що значить: Дівчатко, кажу тобі встань! 

Gabriel Max - The Raising of the Daughter of Jairus 1200  

Габриель Макс (1840-1915). Воскресіння дочки Яїра. 

 42 І в ту мить підвелося й ходило дівча; а років мало з дванадцять. І всі зараз жахнулися з дива великого!...

  raising-the-daughter-of-jairus-wilson-ong-451894-900

Wilson Ong (сучасний художник). Воскресіння дочки Яїра. 

 43 А Він наказав їм суворо, щоб ніхто не довідавсь про це. І дати їй їсти звелів. 

 William Sidney Mount - Christ Raising the Daughter of Jairus

William Sidney Mount (1807-1868). Воскресіння дочки Яїра.

 

Псалом 37(38):1-23 (РСП, NIV: 38:1-22): 

 1 Псалом Давидів. На пам'ятку. (038-2) Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді, 

Dante Gabriel Rosetti 1828-1882 King David 1858-1864

Dante Gabriel Rosetti (1828-1882). Давид.

 2 (038-3) бо прошили мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спустилась на мене... 

 3 (038-4) Від гніву Твого нема цілого місця на тілі моїм, немає спокою в костях моїх через мій гріх, 

 4 (038-5) бо провини мої переросли мою голову, як великий тягар, вони тяжчі над сили мої, 

 5 (038-6) смердять та гниють мої рани з глупоти моєї... 

Job Léon Joseph Florentina Bonnat - 1880-

Léon Bonnat (1833-1922).Йов.

 6 (038-7) Скорчений я, і над міру похилений, цілий день я тиняюсь сумний, 

 7 (038-8) бо нутро моє повне запалення, і в тілі моїм нема цілого місця... 

 8 (038-9) Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого... 

 9 (038-10) Господи, всі бажання мої перед Тобою, зідхання ж моє не сховалось від Тебе. 

 10 (038-11) Сильно тріпочеться серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність очей моїх і вона не зо мною... 

 Cornelio Schut-Christ-1200

Cornelio Schut III (c.1629-1685). Бичування Христа.  

 11 (038-12) Друзі мої й мої приятелі поставали здаля від моєї біди, а ближні мої поставали оподаль... 

 12 (038-13) Тенета розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокляття, і ввесь день вимишляють зрадливе! 

 13 (038-14) А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває... 

 14 (038-15) і я став, мов людина, що нічого не чує і в устах своїх оправдання не має, 

 15 (038-16) бо на Тебе надіюся я, Господи, Ти відповіси, Господи, Боже мій! 

боровиковский-давид hires 

Володимир Боровиковський (1757-1825). Цар Давид. 

 16 (038-17) Бо сказав я: Нехай не потішаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизнеться нога моя! 

 17 (038-18) Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя, 

 18 (038-19) бо провину свою визнаю, журюся гріхом своїм я! 

 19 (038-20) А мої вороги проживають, міцніють, і без причини помножилися мої недруги... 

 20 (038-21) Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчорнюють мене, бо женусь за добром... 

King David by Gustave Moreau 1878-unfull-900

Гюстав Моро (1826-1898). Цар Давид (фрагмент). 

 21 (038-22) Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене, 

 22 (038-23) поспіши мені на допомогу, Господи, Ти спасіння моє! 

 

Приповісті 10:8-9: 

repin taynay vechery-1600

Ілля Рєпін (1844-1930). Тайна Вечеря.

 8 Заповіді мудросердий приймає, але дурногубий впаде. 

Repin-One of You Shall Betray Me - 

Ілля Рєпін (1844-1930). Тайна Вечеря: "Один з вас видасть Мене".

 9 Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде виявлений.  

 

Левит 11:1-12:8:

tissot-moses-309x600  Aaron-Tissot

Джеймс Тіссо (1836-1902). Мойсей. Аарон.

11:1 І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи їм:

 2 Промовляйте до Ізраїлевих синів, кажучи: Оце та звірина, що будете їсти зо всієї худоби, що на землі:

proper-cloven-hoof-1000

Належно роздвоєні копита.

 3 Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти.

horses-hooves-164940 1280

Кінські копита.

 4 Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жуйку, і з тих, що мають розділені копита: верблюда, бо він жує жуйку, та розділених копит не має, нечистий він для вас.

Camels at the Fountain - Жан-Леон Жером

Жан-Леон Жером (1824–1904). Верблюди біля колодязя.

 5 І тушканчика, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.

 6 І зайця, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.

Albrecht Durer Young Hare 1502

Альбрехт Дюрер (1471-1528). Заяць.

 7 І свині, бо вона має розділені ратиці, і має ратиці роздвоєні розривом, та жуйки не жує, нечиста вона для вас.

Rosa Bonheur - Sangliers dans la neige

Rosa Bonheur (1822-1899). Дикі свині.

 8 Їхнього м'яса не будете їсти, а до їхнього падла не будете доторкатися, нечисте воно для вас.

 9 Оце будете їсти зо всього, що в воді: усе, що має плавці та луску в воді, у морях та в річках, їх будете їсти.

Francisco de Goya - Still Life with Golden Bream 1600

Франциско Гойя (1746-1828). Натюрморт з рибою.

 10 А все, що не має плавців та луски в морях і в річках, зо всього, що роїться в воді, і зо всього, що пливає в воді, гидота вони для вас!

 11 І вони будуть гидота для вас, їхнього м'яса не будете їсти, а їхнього падла будете бридитися.

Manet - Still Life with Eel and Red Mullet

Едуард Мане (1832-1883). Натюрморт з вугрем та барабулями.

 12 Усе, що не має плавців та луски в воді, гидота воно для вас.

Eugène Ferdinand Victor Delacroix 054

Eugène Delacroix (1898-1963). Натюрморт з лангустами та птахами.

 13 А з птаства будете бридитися оцього, не будете їх їсти, гидота вони: орла, грифа й морського орла,

s.Eagle-Fisher

Lori Garfield (Modern Аmerican artist). Морський орел. 

 14 і коршака, і сокола за родом його,

Golden eagle painting by Ralph Oberg

Ralph Oberg (1899–1961). Золотий орел.

 15 усякого крука за родом його,

Edwin Landseer. Falcon-2

Sir Edwin Landseer (1802-1873). Сокіл. 

 16 і струся, і сови, і яструба за родом його,

Caspar David Friedrich. Landscape with Grave Coffin and Owl

Caspar David Friedrich (1774-1840). Пейзаж з совою та труною.

 17 і пугача, і рибалки, та ібіса,

James Shepherd-swan lake

James Shepherd (Modern Аmerican artist). Лебедине  озеро.

 18 і лебедя, і пелікана, і сича,

Sergei Bessonov Storks twenlights-750

Сєргєй Бєссонов (сучасний російський художник). Лелеки. Вечоріє.

 19 і бусла, чаплі за родом її, і одуда, і нетопира.

Édouard Traviès 1809-1876 the hoopoe bird

Édouard Traviès (1809-1876). Одуд.

 20 Уся комашня, що ходить на чотирьох, гидота вона для вас.

Salvador Dali-ants-1200

Сальвадор Далі (1904-1989). Мурашки.

 21 Тільки те будете їсти зо всієї комашні, що ходить на чотирьох, що має голінки вище своїх ніг, щоб ними скакати на землі.

 22 Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол'ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його.

INVESTIGATING THE LOCUST DRAGON OF NICOLAES DE BRUYN
Nicolaes de Bruyn (1571-1656). Пошесть сарани.

 23 А вся гадина летюча, що має чотири ноги, гидота вона для вас.

 24 І через них ви будете ставати нечисті: кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.

 25 А кожен, хто понесе що з їхнього падла, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.

Верещагин-Гималайский пони

Василь Верещегін (1842—1904). Гімалайський поні.

 26 Щодо всякої худоби, що має розділене копито, і що не має роздвоєного розривом копита, і жуйки не жує, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до них, буде нечистий.

Grizzly bear painting by Ralph Oberg

Ralph Oberg (1899–1961). Ведмідь.

 27 А кожне серед усякої звірини, що ходить на лапах своїх, що ходить на чотирьох, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора. 

 28 А хто носить їхнє падло, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. Нечисті вони для вас.

 malchik ukushenny caravaggio-xxx

Мікеланджело Мерізі да Караваджо (1573-1610). Хлопчик, якого вкусила ящірка. 

 29 А оце вам нечисте серед плазунів, що плазують по землі: кріт, і миша, і ящірка за родом її,

The Lady with an Ermine-900

Леонардо да Вінчі (1453-1519). Дама з горностаєм.

 30 і ховрах, і щур, і слимак, і їжак, і тхір.

Giovanna Garzoni 1600-1670 Hedgehog in a Landscape-1100

Giovanna Garzoni (1600-1670). Їжак у пейзажі.

 31 Оці нечисті для вас серед усього плазуючого. Кожен, хто доторкнеться до них, коли вони мертві, буде нечистий аж до вечора.

 32 І все, що впаде на нього, коли вони мертві, буде нечисте, кожна річ, з дерева, або з одежі, або зо шкури, або з грубої тканини, кожна річ, що вживається до праці, в воду треба покласти їх, і будуть нечисті аж до вечора, а потому стануть чистими.

Antonio de Pereda-servants-1000

Antonio de Pereda (c.1611-1678). Слуги з посудом.

33 А всякий глиняний посуд, що з них упаде що до його середини, усе, що в середині його, стане нечисте, а його розіб'єте.

 34 Кожна їжа, що їсться, на якій була вода з такого посуду, буде нечиста; а кожен напій, що п'ється, у кожнім такім посуді стане нечистим.

 35 І все, що на нього впаде з їхнього падла, стане нечисте: піч та огнище буде розвалене, вони нечисті, і нечисті будуть для вас.

 36 Тільки джерело та яма, збір води, будуть чисті. А хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий.

De Grebber-Christ and the Woman of Samaria 1635

Pieter Fransz de Grebber (c.1600-1652/3). Ісус і Самарянка біля криниці.

 37 А коли що впаде з їхнього падла на всяке насіння сівби, що сіється, чисте воно.

 38 А коли буде налита вода на насіння, і впаде на нього з їхнього падла, нечисте воно для вас.

 39 А коли помре що з худоби, що вона на їжу для вас, то хто доторкнеться падла її, той буде нечистий аж до вечора.

 40 А хто їсть із падла її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. І хто носить падло її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.

Gabriel Metsu 1629-1667 A Hunter Getting Dressed after Bathing

Gabriël Metsu (1629–1667). Мисливець, який одягається після купання.

 41 А все плазуюче, що плазує по землі, гидота воно, не буде їстися.

 42 Усе, що повзає на животі, і все, що повзає на чотирьох, аж до всього, що багатоножне, усе плазуюче, що плазує по землі, не будете їх їсти, бо гидота вони.

 43 Не занечищуйте душ своїх усім плазуючим, що плазує, і не зробитеся нечисті ними, і не станете нечисті ними.

7-pairs-Tahor-Animals

Чисті ссавці.

 44 Бо Я Господь, Бог ваш, і ви освятитеся, і будьте святі, бо святий Я, і не занечищуйте душ своїх усяким плазуючим, що плазує по землі.

 45 Бо Я Господь, що вивів вас із єгипетського краю, щоб бути для вас Богом. І будьте святі, бо святий Я.

cleanunclean food-ru

Чиста та нечиста їжа.

 46 Оце закон про худобу, і про птаство, і про всяку живу звірину, що рухається в воді, і про всяку душу, що плазує по землі,

 47 щоб відділювати між нечистим та між чистим, і між звіриною, що їсться, та між звіриною, що не їсться.

bhe-leviticus-tazria

12:1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Fritz von Uhde Heilige Nacht-1500

Fritz von Uhde (1848-1911). Різдво Христове.

 2 Промовляй до Ізраїлевих синів, говорячи: Коли жінка зачне, і породить дитя чоловічої статі, то буде нечиста сім день; як за днів нечистоти місячного її, буде нечиста вона.

 3 А восьмого дня буде обрізане тіло крайньої плоті його.

Bellini-circumcision-NG1455-fm-2000

Giovanni Bellini (c.1430-1516). Обрізання Христа.

 4 І буде вона сидіти в крові очищення тридцять день і три дні. До всякої святощі не буде вона доторкатися, а до святині не ввійде аж до виповнення днів очищення її.

 5 А якщо породить дитя жіночої статі, то буде нечиста вона два тижні, як за нечистости її місячної, і буде сидіти вона на крові очищення шістдесят день і шість день.

Painting from the Menologion of Basil II c. 1000 AD
Представлення Христа у храмі. The Menologion of Basil II (близько 1000 року). 

 6 А по виповненні днів очищення її за сина або за дочку, принесе вона однорічне ягня на цілопалення, та голубеня або горлицю на жертву за гріх, до входу скинії заповіту до священика.

the-sacrificial-lamb-1500

Франціско де Сурбан (1598-1664). Агнець Божий.

 7 І він принесе це перед Господнє лице, і очистить її, і вона очиститься від джерела своєї крови. Це закон про породіллю дитини чоловічої або жіночої статі.

 8 А коли рука її не спроможеться на ягня, то візьме вона дві горлиці або двоє голубенят, одне на цілопалення й одне на жертву за гріх, й очистить її священик, і вона стане чиста.

Puppies And Pigeons Playing By A Kennel farm animals Edgar Hunt 

Edgar Hunt (1876-1953). Цуценята та голуби.

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222