Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогодні

Четвер, 06 Лютий 2020, 12:00 - 10:00

6 лютого: Вихід 23:14-25:40, Матвія 24:29-51,  Псалом 29(30):1-13 (РСП, NIV: 30:1-12), Приповісті 7:24-27 

Матвія 24:29-51:

John Martin - The Great Day of His Wrath-1600

John Martin (1789-1854). День Господнього гніву. 

 29 І зараз, по скорботі тих днів, сонце затьмиться, і місяць не дасть свого світла, і зорі попадають з неба, і сили небесні порушаться.

Martin The Last Man-blue coulors

John Martin (1789-1854). Остання людина не землі.

 30 І того часу на небі з'явиться знак Сина Людського, і тоді заголосять всі земні племена, і побачать вони Сина Людського, що йтиме на хмарах небесних із великою потугою й славою. 

 31 І пошле Анголів Своїх Він із голосним сурмовим гуком, і зберуть Його вибраних від вітрів чотирьох, від кінців неба аж до кінців його. 

John Martin The Last Judgement

John Martin (1789-1854). Останній Суд.

 32 Від дерева ж фіґового навчіться прикладу: коли віття його вже розпукується, і кинеться листя, то ви знаєте, що близько вже літо. 

 33 Так і ви: коли все це побачите, знайте, що близько, під дверима! 

Tissot-The Accursed Fig Tree

Джеймс Тіссо (1836-1902). Прокляття смоковниці.

 34 Поправді кажу вам: не перейде цей рід, аж усе оце станеться. 

 35 Небо й земля проминеться, але не минуться слова Мої! 

 36 А про день той й годину не знає ніхто: ані Анголи небесні, ані Син, лише Сам Отець. 

La resurrección de los muertos - 1870 obra de Victor Mottez

Victor-Louis Mottez (1809–1897). Воскресіння тіла. 

 37 Як було за днів Ноєвих, так буде і прихід Сина Людського. 

 38 Бо так само, як за днів до потопу всі їли й пили, женилися й заміж виходили, аж до дня, коли Ной увійшов до ковчегу, 

John Martin - The Deluge 1600

John Martin (1789-1854). Всесвітній Потоп.

 39 і не знали, аж поки потоп не прийшов та й усіх не забрав, так буде і прихід Сина Людського. 

 40 Будуть двоє на полі тоді, один візьметься, а другий полишиться. 

 Jean-François Millet II 001

Жан Франсуа Милле́ (1814-1875). Молитва на полі. 

 41 Дві будуть молоти на жорнах, одна візьметься, а друга полишиться. 

 42 Тож пильнуйте, бо не знаєте, котрого дня прийде Господь ваш. 

jesus  return clock matthew 24-36

Скоро повернуся! - Ви готові?

 43 Знайте ж це, що коли б знав господар, о котрій сторожі прийде злодій, то він пильнував би, і підкопати свого дому не дав би. 

 44 Тому будьте готові й ви, бо прийде Син Людський тієї години, коли ви не думаєте! 

 45 Хто ж вірний і мудрий раб, якого пан поставив над своїми челядниками давати своєчасно поживу для них? 

San Hugo en el Refectorio-Zurbaran-1200

Франсіско де Сурбаран (1598-1664). Вечеря у монастирі.

 46 Блаженний той раб, що пан його прийде та знайде, що робить він так! 

 47 Поправді кажу вам, що над цілим маєтком своїм він поставить його. 

 48 А як той злий раб скаже у серці своїм: Забариться пан мій прийти, 

 49 і зачне бити товаришів своїх, а їсти та пити з п'яницями, 

Card Players Quarreling Jan Steen-1000

Jan Havickszoon Steen (c.1626–1679). Сварка гравців в карти.  

 50 то пан того раба прийде дня, якого він не сподівається, і о годині, якої не знає. 

 51 І він пополовині розітне його, і визначить долю йому з лицемірами, буде плач там і скрегіт зубів! 

 

Псалом 29(30):1-13 (РСП, NIV: 30:1-12): 

 1 Псалом Давидів. Пісня освячення дому. (030-2) Буду тебе величати, о Господи, бо Ти з глибини мене витяг, і не потішив моїх ворогів ради мене! 

David Playing the Harp 1670 Jan de Bray

Jan de Bray (c.1627-1697). Давид грає на арфі.

 2 (030-3) Господи, Боже мій, я кликав до Тебе, і мене вздоровив Ти. 

 3 (030-4) Господи, вивів Ти душу мою із шеолу, Ти мене оживив, щоб в могилу не сходити мені! 

 4 (030-5) Співайте Господеві, святії Його, й славте пам'ять святині Його! 

 5 (030-6) Бо хвилю триває Він у гніві Своїм, все життя в Своїй ласці: буває увечорі плач, а радість на ранок! 

 rubens-david-harp720x900

Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Цар Давид молится псалмами. 

 6 (030-7) А я говорив був у мирі своєму: Я не захитаюсь навіки!  

 7 (030-8) Господи, в ласці Своїй Ти поставив мене на горі моїх сил. Як лице Своє Ти заховав, то збентежився я. 

 8 (030-9) До Тебе я кличу, о Господи, і благаю я Господа: 

 9 (030-10) Яка користь із крови моєї, коли я до гробу зійду? Чи хвалити Тебе буде порох? Чи він виявить правду Твою? 

Domenico Zampieri Domenichino King David

Доменикино (1581-1641). Давид грає на арфі.

 10 (030-11) Почуй, Господи, і помилуй мене, Господи, будь мені помічником! 

 11 (030-12) Ти перемінив мені плач мій на радість, жалобу мою розв'язав, і підперезав мене радістю, 

 12 (030-13) щоб славу співала людина Тобі й не замовкла! Господи, Боже мій, повік славити буду Тебе! 

 

Приповісті 7:24-27: 

Тропинин Василий Портрет А.В.Тропинина  Giovanni Battista Moroni 016-1000

Васілій Тропінін (1776-1857). Портрет сина. Giovanni Battista Moroni (c.1520/24-1579). Чоловічий портрет.

 24 А тепер, мої діти, мене ви послухайте, і на слова моїх уст уважайте:  

anton van dyck Samson and Delilah - 2000

Sir Anthony van Dyck (1599-1641). Самсон і Даліла. Стрижка волосся.

 25 Хай не збочує серце твоє на дороги її, не блукай ти стежками її, 

 26 бо вона багатьох уже трупами кинула, і численні всі, нею забиті! 

anton van dyck - samson and delilah - google art project-2000

Sir Anthony van Dyck (1599-1641). Самсон і Даліла. Пробудження.

 27 Її дім до шеолу дороги, що провадять до смертних кімнат... 

 Rembrandt Harmensz. van Rijn 041-The Blinding of Samson 1636

Рембрандт ван Рейн (1606-1669). Осліплення Самсона.

 

Вихід 23:14-25:40:

 23:14 Три рази на рік будеш святкувати Мені.

 JewishFeast

Святкування Опрісноків.

 15 Будеш дотримувати свято Опрісноків; сім день будеш їсти опрісноки, як наказав тобі, окресленого часу місяця авіва, бо в нім ти був вийшов з Єгипту. І не будете являтися перед лицем Моїм з порожніми руками.

 16 І свято жнив первоплоду праці твоєї, що сієш на полі. І свято збирання при закінченні року, коли ти збираєш з поля працю свою.

van gog sheaft of wheat     grain

Ліворуч: Ван Гог (1853-1890). Снопи пшениці на полі. Праворуч: Сніп колихення. Реконструкція.

 17 Три рази на рік буде являтися ввесь чоловічий рід твій перед лицем Владики Господа.

 18 Не будеш приносити крови жертви Моєї на квашенім, а лій Моєї святкової жертви не буде ночувати аж до ранку.

 19 Початки первоплоду твоєї землі принесеш до дому Господа, Бога твого. Не будеш варити ягняти в молоці його матері.

bassano-sheep-lamb-1560

Якопо Бассано (1510-1592). Вівця з ягням.

 20 Ось Я посилаю Ангола перед лицем твоїм, щоб він охороняв у дорозі тебе, і щоб провадив тебе до того місця, яке Я приготовив.

 21 Стережися перед лицем Його, і слухайся Його голосу! Не протився Йому, бо Він не пробачить вашого гріха, бо Ім'я Моє в Ньому.

 22 Коли ж справді послухаєш ти його голосу, і вчиниш усе, що говорю, то Я буду ворогувати проти ворогів твоїх, і буду гнобити твоїх гнобителів.

 23 Бо Мій Ангол ходитиме перед лицем твоїм, і запровадить тебе до амореянина, і хіттеянина,і періззеянина, і ханаанеянина, хіввеянина, і євусеянина, а Я знищу його.

 24 Не будеш вклонятися їхнім богам, і служити їм не будеш, і не будеш чинити за вчинками їх, бо конче порозбиваєш і конче поламаєш їхні стовпи для богів.

 A thank offering to God of first fruits-2 Psalm 90-1

Приношення плодів Господу. Літографія компанії Провіденс? бл.1907р. 

25 І будеш служити ти Господеві, Богові своєму, і Він поблагословить твій хліб та воду твою, і з-посеред тебе усуне хворобу.

 26 У твоїм Краї не буде такої, що скидає плода, ані неплідної. Число твоїх днів Я доповню.

 27 Свій страх пошлю перед лицем твоїм, і приведу в замішання ввесь цей народ, що ти ввійдеш між нього. І всіх ворогів твоїх оберну до тебе потилицею.

 28 І пошлю шершня перед тобою, і він вижене перед тобою хіввеянина, ханаанеянина та хіттеянина.

 29 Не вижену їх перед тобою в однім році, щоб не став той Край спустошеним, і не розмножилася на тебе польова звірина.

 30 Помалу Я буду їх виганяти перед тобою, аж поки ти розродишся, і посядеш цей Край.

 31 І покладу границю твою від моря Червоного й аж до моря Филистимського, і від пустині аж до Річки, бо дам в вашу руку мешканців цього Краю, і ти виженеш їх перед собою.

 32 Не складай умови з ними та з їхніми богами.

 33 Не будуть сидіти вони в твоїм Краї, щоб не ввести тебе в гріх супроти Мене, коли будеш служити їхнім богам, бо це буде пастка тобі!

Ivan Nikolaevich Kramskoi 1837-1887-prayer of Moses before the the Red Sea

Іван Крамський (1837-1887). Молитва Мойсея.

24:1 А до Мойсея сказав Він: Вийди до Господа ти й Аарон, Надав та Авігу, та сімдесят із Ізраїлевих старших, і вклоніться здалека.

 2 А Мойсей нехай підійде до Господа сам, а вони не підійдуть. А народ з ним не вийде.

 3 І прибув Мойсей, та й оповів народові всі Господні слова та всі закони. І ввесь народ відповів одноголосно, та й сказали: Усе, про що говорив Господь, зробимо!

 4 І написав Мойсей всі Господні слова. І встав він рано вранці, та й збудував жертівника під горою, та дванадцять кам'яних стовпів для дванадцяти Ізраїлевих племен. 

 5 І послав він юнаків, синів Ізраїлевих, і вони зложили цілопалення, і принесли жертви, мирні жертви для Господа, бички.

 6 І взяв Мойсей половину крови, і вилив до мідниць, а другу половину тієї крови вилив на жертівника.

 7 І взяв він книгу заповіту, та й відчитав вголос народові. А вони сказали: Усе, що говорив Господь, зробимо й послухаємо!

 8 І взяв Мойсей тієї крови, і покропив на народ, та й сказав: Оце кров заповіту, що Господь уклав із вами про всі оці речі!

marked-blood

Покроплення кров'ю. Sweet Media.

 9 І вийшов Мойсей й Аарон, Надав та Авігу, та сімдесят Ізраїлевих старших,

 10 і вони споглядали на Ізраїлевого Бога, а під ногами Його ніби зроблене з сапфірової плити, і немов саме небо, щодо ясности. 

 11 І він не простяг Своєї руки на достойних із синів Ізраїля. І вони споглядали на Бога, і їли й пили.

sea-of-glass-like-crystal-or-sapphire-tilework

Бог перед євреями на смарагдавій поверхні. Комп'ютерна графіка.

 12 І промовив Господь до Мойсея: Вийди до Мене на гору, і будь там. І дам тобі кам'яні таблиці, і закона та заповідь, що Я написав для навчання їх.

 13 І встав Мойсей та Ісус, слуга його, і вийшов Мойсей на Божу гору.

 14 А до старших сказав він: Сидіть нам на цім місці, аж поки ми вернемось до вас! А ось Аарон та Хур будуть із вами. Хто матиме справу, нехай прийде до них. 

Gérôme Jean-Léon - Moses on Mount Sinai Jean-Léon Gérôme -1895-1900-1600

Жан-Лео́н Жеро́м (1824-1904). Господь на горі синай та Божий люд.

 15 І вийшов Мойсей на гору, а хмара закрила гору.

 16 І слава Господня спочивала на горі Сінай, а хмара закривала її шість день. А сьомого дня Він кликнув до Мойсея з середини хмари.

 17 А вид Господньої слави як огонь, що пожирає на верхів'ї гори, на очах Ізраїлевих синів.

 18 І ввійшов Мойсей у середину хмари, і вийшов на гору. І Мойсей пробував на горі сорок день та сорок ночей.

The Presence of the Lord  Bible card 1907 Providence Lithograph Company

Народ Божий біля гори Синай. Літографія компанії Провіденс (бл.11907р.)

25:1 А Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

 2 Промовляй до Ізраїлевих синів, і нехай вони візьмуть для Мене приношення. Від кожного мужа, що дасть добровільно його серце, візьмете приношення для Мене.

 3 А оце те приношення, що візьмете від них: золото, і срібло, і мідь,

 4 і блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і козина вовна,

 5 і шкурки баранячі, начервоно пофарбовані, і шкурки тахашеві, і дерево акацій,

 6 олива на освітлення, пахощі до оливи намащення, і пахощі для кадила,

 7 і каміння оніксове, і каміння на оправу до ефоду й до нагрудника.

High Priest Jewish High

Первосвященик. Книжкова ілюстрація.

 8 І нехай збудують Мені святиню, і перебуватиму серед них.

 9 Як усе, що Я покажу тобі будову скинії та будову речей її, і так зробите.

 10 І зроблять вони ковчега з акаційного дерева, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його, і лікоть і пів вишина його.

 11 І пообкладаєш його щирим золотом зсередини та іззовні. І зробиш вінця золотого навколо над ним.

 12 І виллєш для нього чотири золоті каблучки, і даси на чотирьох кутах його, дві каблучки на одному боці його, і дві каблучки на другому боці його.

 13 І поробиш держаки з акаційного дерева, і пообкладаєш їх золотом.

Tissot-2 priests before the Ark-1200

Джеймс Тіссо (1836-1902). Священики перед Ковчегом Завіту.

 14 І повсовуєш ці держаки в каблучки на боках ковчегу, щоб ними носити ковчега.

 15 В ковчегових каблучках будуть ці держаки; не відступлять вони від нього.

 16 І покладеш до ковчегу те свідоцтво, що Я тобі дам.

Ark of Covenant-950

Ковчег Завіту із речами, що всередині. Книжкова ілюстрація.

 17 І зробиш віко зо щирого золота, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його.

 18 І зробиш два золоті херувими, роботою кутою зробиш їх з обох кінців віка.

 19 І зроби одного херувима з кінця звідси, а одного херувима з кінця звідти. Від того віка поробите тих херувимів на обох кінцях його.

 20 І будуть ті херувими простягати крила догори, і затінювати своїми крильми над віком, а їхні обличчя одне до одного; до віка будуть обличчя тих херувимів.

 21 І покладеш те віко згори на ковчега, а до цього ковчега покладеш свідоцтво, яке Я тобі дам.

highpriestПервосвященик перед Ковчегом ЗавітуКнижкова ілюстрація.

 22 І Я буду тобі відкриватися там, і буду говорити з тобою з-над віка з-посеред обох херувимів, що над ковчегом свідоцтва, про все, що розповім тобі для синів Ізраїлевих.

 23 І зробиш стола з акаційного дерева, два лікті довжина його, і лікоть ширина його, і лікоть і пів вишина його.

 24 І пообкладаєш його щирим золотом, і зробиш вінця золотого для нього навколо.

 25 І лиштву зробиш для нього в долоню навколо, і зробиш вінця золотого навколо, для лиштви його.

Ark of Covenant2

Ковчег Завіту. Книжкова ілюстрація.

 26 І зробиш для нього чотири каблучки із золота, та й даси ці каблучки на чотирьох кінцях, що при його чотирьох ніжках.

 27 Навпроти лиштви будуть ці каблучки, на вкладання для держаків, щоб носити стола.

 28 І поробиш ті держаки з акаційного дерева, і пообкладаєш їх золотом, і на них будуть носити стола.

 29 І поробиш миски його, і кадильниці його, і чаші його та кухлі його, щоб ними лити, зо щирого золота їх ти поробиш.

 30 А на столі покладеш хліб показний, що завжди перед Моїм лицем.

D174594C-71AB-4478-9BC0-430E744AC4E5-1000

Стіл з хлібами та посудом. Книжкова ілюстрація.

 31 І зробиш свічника зо щирого золота, роботою кутою нехай буде зроблено цього свічника. Стовп його, і рамена його, келихи його, ґудзі його й квітки його будуть із нього.

 32 І шість рамен виходитимуть із боків його, три рамені свічника з одного боку його, і три рамені свічника з другого боку його.

 33 Три келихи мигдалоподібні в однім рамені, ґудзь і квітка, і три мигдалоподібні келихи в рамені другім, ґудзь і квітка. Так на шости раменах, що виходять із свічника

 34 А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його.

 35 І ґудзь під двома раменами з нього, і ґудзь під іншими двома раменами з нього, і ґудзь під третіми двома раменами з нього, у шости рамен, що виходять із свічника.

 36 Їхні ґудзі та їхні рамена нехай будуть із нього. Увесь він одне куття щирого золота.

 37 І зробиш сім лямпадок до нього, і нехай засвітять його лямпадки, і нехай він світить на передню сторону його.

goldlamp

Мінора. Книжкова ілюстрація.

 38 А його щипчики та його лопатки на вугіль щире золото.

 39 З таланту щирого золота зробиш його та ввесь цей посуд.

 40 І дивись, і зроби за тим зразком, що тобі показувано на горі. 

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222