Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Календар подій

Біблія за рік на сьогодні

Неділя, 17 Січень 2021, 12:00 - 10:00

17 січня: Буття 35:1-36:43, Матвія 12:1-21,  Псалом 14(15):1-5 (РСП: 15:1-5), Приповісті 3:21-26

Матвія 12:1-21:

12:1 Того часу Ісус переходив ланами в суботу. А учні Його зголодніли були, і стали зривати колосся та їсти.

Johannes Raphael Wehle 1848-1936-2-1000

Johannes Raphael Wehle (1848-1936). Ісус з учнями йде полями.

 2 Побачили ж це фарисеї, та й кажуть Йому: Он учні Твої роблять те, чого не годиться робити в суботу...

 3 А Він відповів їм: Чи ж ви не читали, що зробив був Давид, коли сам зголоднів і ті, хто був із ним?

 4 Як він увійшов до Божого дому, і спожив хліби показні, яких їсти не можна було ні йому, ані тим, хто був із ним, а тільки самим священикам?

Jan de Bray c.16271697-King David bread

Jan de Bray (c.1627–1697). Давид перед показними хлібами під час втечі від Саула.

 5 Або ви не читали в Законі що в суботу священики порушують суботу у храмі, і невинні вони?

 6 А Я вам кажу, що тут Більший, як храм!

 7 Коли б знали ви, що то є: Милости хочу, а не жертви, то ви не судили б невинних...

 8 Бо Син Людський Господь і суботі!

Annie Henrie Nader-Sower

Ann Adele Henrie (сучасна американка). Ісус - Господь Суботи.

 10 І ото, був там чоловік, що мав суху руку. І, щоб обвинити Ісуса, запитали Його: Чи вздоровляти годиться в суботу?

 11 А Він їм сказав: Чи знайдеться між вами людина, яка, одну мавши вівцю, не піде по неї, і не врятує її, як вона впаде в яму в суботу?

 12 А скільки ж людина вартніша за тую овечку! Тому можна чинити добро й у суботу!

 13 І каже тоді чоловікові: Простягни свою руку! Той простяг, і стала здорова вона, як і друга...

Tissot The Man with the Withered Hand  Christ heals the man with paralysed hand. Byzantine mosaic in the Cathedral of Monreale

Ісус зцілює сухорукого: Ліворуч: Джеймс Тіссот (1836-1902), праворуч: Мозаїка кафедрального собору Монреаля.

 14 Фарисеї ж пішли, і зібрали нараду на Нього, як би Його погубити?...

 15 А Ісус, розізнавши, пішов Собі звідти. І багато пішло вслід за Ним, і Він їх уздоровив усіх.

 16 А Він наказав їм суворо Його не виявляти,

 17 щоб справдилось те, що сказав був Ісая пророк, промовляючи:

 18 Ото Мій Отрок, що Я вибрав Його, Мій Улюблений, що Його полюбила душа Моя! Вкладу Свого Духа в Нього, і Він суд проголосить поганам.

Balm of Gilead - Ann Adele Henrie

Ann Adele Henrie (сучасна американка). Ісус з дітьми.

 19 Він не буде змагатися, ані кричати, і на вулицях чути не буде ніхто Його голосу.

 20 Він очеретини надломленої не доломить, і ґнота догасаючого не погасить, поки не допровадить присуду до перемоги...

 21 І погани надіятись будуть на Ймення Його!

  

Псалом 14(15):1-5 (РСП, NIV: 15:1-5):

Byzantinischer Maler um 920 001

Цар Єзекія та пророк Ісая. Паризький Псалтир (10 ст., Візантія).

15:1 Псалом Давидів. Господи, хто може перебувати в наметі Твоїм? Хто мешкати може на святій Твоїй горі?

 2 Той, хто в невинності ходить, і праведність чинить, і правду говорить у серці своїм,

 3 хто не обмовляє своїм язиком, і злого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає!

Paris psaulter gr139 fol7v-2

Цар Давид у вигляді візантійського імператора. Паризький Псалтир (10 ст., Візантія).

 4 Обридливий погорджений в очах його, і він богобійних шанує, присягає, для себе хоча б і на зло, і дотримує;

 5 не дає свого срібла на лихву, і не бере на невинного підкупу. Хто чинить таке, ніколи той не захитається!

 

Приповісті 3:21-26:

Gustav Dore king Solomon-2

Гюстав Доре (1832-1883). Цар Соломон.

 21 Мій сину, нехай від очей твоїх це не відходить, стережи добрий розум і розважність,

 22 і вони будуть життям для твоєї душі, і прикрасою шиї твоєї,

Zünd Gang nach Emmaus 1877-full

Robert Zünd (1826-1909). Шлях до Емаусу.

 23 Тоді підеш безпечно своєю дорогою, а нога твоя не спотикнеться!

 24 Якщо покладешся не будеш боятись, а ляжеш, то буде приємний твій сон.

Jean-Franois Millet 18141875   Noonday Rest   1866

Jean-Franois Millet (1814–1875). Відпочино в жнива опівдні.

 25 Не будеш боятися наглого страху, ні бурі безбожних, як прийде,

 26 бо твоєю надією буде Господь, і Він пильнуватиме ногу твою, щоб вона не зловилась у пастку!

 

Буття 35:1-36:43:

35:1 І сказав Бог до Якова: Уставай, вийди до Бет-Елу, і там осядься, і зроби там жертівника Богові, що явився тобі, як ти втікав був перед Ісавом, братом своїм.

Tissot Jacob

Джеймс Тіссо (1836-1902). Яків.

 2 І сказав Яків до дому свого, до всіх, хто був із ним: Усуньте чужинних богів, які є серед вас, і очистьтеся, і змініть свою одіж.

 3 І встаньмо, і підім до Бет-Елу, і зроблю я там жертівника Богові, що відповів мені в день мого утиску, і був зо мною в дорозі, якою ходив я.

 4 І вони віддали Якову всіх чужинних богів, що були в їх руках, і сережки, що в їхніх ушах, а Яків сховав їх під дубом, що перед Сихемом.

Себастиан-Бурдон-Иаков зарывает идолов в землю. 1650

Себастіан Бурдон (1616—1671). Яків закопує ідолів

 5 І вирушили вони. І великий жах обгорнув ті міста, що навколо них, і вони не гналися за синами Якова.

 6 І прибув Яків до Лузу, що в землі ханаанській, цебто до Бет-Елу, він і ввесь народ, що був з ним.

 7 І збудував він там жертівника, та й назвав те місце: Ел Бет-Ел, бо там явився йому Бог, коли він утікав перед своїм братом. 

Murillo Bartolome Esteban - Jacobs Dream

Бартоломе́ Есте́бан Мурільо (1617-1682). Драбина Якова.

 8 І вмерла Девора, мамка Ревеки, і була похована нижче Бет-Елу під дубом, а він назвав ім'я йому: Аллон-Бахут.

 9 І ще явився Бог до Якова, коли він прийшов був із Падану арамейського, і поблагословив його.

 10 І сказав йому Бог: Ім'я твоє Яків. Не буде вже кликатися ім'я твоє Яків, але Ізраїль буде ім'я твоє. І назвав ім'я йому: Ізраїль.

Francisco-Zurbaran-El-Padre-Eterno7-2

Франсіско де Сурбаран (1598-1664). Бог-Отець.

 11 І сказав йому Бог: Я Бог Всемогутній! Плодися й розмножуйся, народ і громада народів буде з тебе, і царі вийдуть із стегон твоїх.

 12 А той Край, що я дав його Авраамові та Ісакові, дам його тобі, і нащадку твоєму по тобі дам Я той Край.

 13 І вознісся Бог з-понад нього в місці, де з ним говорив.

Jakov nazove to mjesto Betel

Яків ставить пам'ятник на ознаку видіння. Картка літографічної компанії Провіденс. (бл.1910р.).

 14 І поставив Яків пам'ятника на тому місці, де Він говорив з ним, пам'ятника кам'яного, і вилив на нього винне лиття, і полив його оливою.

 15 І назвав Яків ім'я місцю, що там говорив із ним Бог: Бет-Ел.

 16 І він рушив із Бет-Елу. І була ще ківра землі до Ефрати, а Рахіль породила, і були важкі її пологи.

The Death of Rachel by Francesco Furini

Francesco Furini (1603-1646). Смерть Рахілі.

 17 І сталося, коли важкі були її пологи, то сказала їй баба-сповитуха: Не бійся, бо й це тобі син.

 18 І сталося, коли виходила душа її, бо вмирала вона, то назвала ім'я йому: Бен-Оні, а його батько назвав його: Веніямин.

 19 І вмерла Рахіль, і була похована на дорозі до Ефрати, це є Віфлеєм.

The Death of Rachel painting circa 1847 by Gustav Ferdinand Metz

Gustav Ferdinand Metz (1817-1853). Смерть Рахілі.

 20 І поставив Яків пам'ятника на гробі її, це надгробний пам'ятник Рахілі аж до сьогодні.

 21 І рушив Ізраїль, і розтягнув намета свого далі до Міґдал-Едеру.

 22 І сталося, коли Ізраїль перебував у тім краї, то Рувим пішов і ліг із Білгою, наложницею батька свого. І почув Ізраїль, і було це злим йому. А в Якова було дванадцятеро синів.

Tissot-GENESIS-37-1-40-23-facebook

Джеймс Тіссот (1836-1902). Дванадцять синів Якова (Йосип оповідає свій сон).

 23 Сини Ліїні: перворідний Якова Рувим, і Симеон, і Левій, і Юда, і Іссахар, і Завулон.

 24 Сини Рахілині: Йосип і Веніямин.

 25 А сини Білги, невільниці Рахілиної: Дан і Нефталим.

 26 А сини Зілпи, невільниці Ліїної: Ґад і Асир. Оце сини Якова, що йому народжено в Падані арамейському.

James Jacques Joseph Tissot French 1836-1902 Joseph Maketh Himself Known to

Джеймс Тіссо (1836-1902). Йосип відкоивається своїм братам у Єгипті. 

 27 І прибув Яків до Ісака, свого батька, до Мамре, до Кир'ят-Арби, цебто Хеврону, що там жив Авраам та Ісак.

 28 І були Ісакові дні сто літ і вісімдесят літ.

 29 І впокоївся Ісак та й помер, і прилучився до своєї рідні, старий та нажившись. І поховали його Ісав та Яків, сини його.

Gérôme - The Arab and his Steed

Jean-Léon Gérôme (1824-1904). Араб відпочиває.

36:1 А оце нащадки Ісава, цебто Едома.

 2 Ісав узяв жінок своїх з дочок ханаанських, Аду, дочку Елона хіттеянина, та Оголіваму, дочку Ани, дочку Ців'она хівеянина,

1908 Judith Judith Charles 1887         Charles-Landelle-Algerian-Woman-Playing-A-Darbouka

Charles Landelle (1821–1908). Портрети жінок зі сходу. 

 3 та Босмат, дочку Ізмаїлову, сестру Невайотову.

 4 І породила Ада Ісавові Еліфаза, а Босмат породила Реуїла,

Charles Landelle Girl near the wall  Charles Landelle-Juive de Tanger-900

Charles Landelle (1821–1908). Східна дівчина біля стіни. Портрет жінки зі сходу.

 5 а Оголівама породила Суша, і Ялама, і Кораха. Оце сини Ісавові, що були йому народжені в ханаанській землі.

 6 І взяв Ісав жінок своїх, і синів своїх, і дочок своїх, і всі душі дому свого, і худобу свою, і все стадо своє, і все своє майно, що набув у ханаанській землі, та й пішов до Краю від обличчя Якова, брата свого,

 7 бо маєток їх був більший, щоб пробувати їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.

Jean-François Millet - The Sheepfold Moonlight 2000

Jean-François Millet (1814-1875). Стадо із пастирем уночі.

 8 І осівся Ісав на горі Сеїр, Ісав він Едом.

 9 А оце нащадки Ісава, батька Едому на горі Сеїр.

Matthias Stom - Esau and Jacob-2

Matthias Stom (c.1600-1652). Ісав продає перворідство Якову. 

 10 Оце ймення синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, жінки Ісавової, Реуїл, син Босмати, Ісавової жінки.

 11 А сини Еліфазові були: Теман, Омар, Цефо, і Ґатам, і Кеназ.

Ludwig Deutsch 1855-1935 The Scribe-2    Ludwig Deutsch 1855-1935 The Morning Prayer-2

Ludwig Deutsch (1855-1935). Книжник. Ранкова молитва.

 12 А Тимна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і породила вона Еліфазові Амалика. Оце сини Ади, Ісавової жінки.

Armenian Woman by Frederick Arthur Bridgman 1882-2 Frederick Arthur Bridgeman - Algerian Girl

Frederick Arthur Bridgman (1847-1928). Вірменська жінка. Алжирська дівчина.

 13 А оце сини Реуїлові: Нагат і Зера, Шамма й Мізза. Оце сини Босмати, Ісавової жінки.

 14 А оці були сини Оголівами, дочки Ани, дочки Ців'она, Ісавової жінки, і вродила вона Ісаву, Єуша, і Ялама, і Корея.

Arthur-Bridgman fontaine-devant-la-mosque-2

Frederick Arthur Bridgman (1847-1928). Джерело біля мечеті.

 15 А оце провідники Ісавових синів. Сини Еліфаза, Ісавового перворідного: провідник Теман, провідник Омар, провідник Цефо, провідник Кеназ,

 16 провідник Корей, провідник Ґатам, провідник Амалик. Оце провідники Еліфаза в краю Едома, оце сини Ади.

Paul Leroy Portrait dun jeune guide arabe-2   military-art-eugene-burnand

Paul Leroy (1860-1942). Портрет юнака-араба. Eugène Burnand (1850-1921). Чоловік зі Сходу.

 17 А оце сини Реуїла, Ісавового сина: провідник Нагат, провідник Зерах, провідник Шамма, провідник Мізза. Оце провідники Реуїлові в краю едомському, оце сини Босмати, Ісавової жінки.

 18 А оце сини Оголівами, жінки Ісава: провідник Еуш, провідник Ялам, провідник Корей, оце провідники Оголівами, дочки Ани, Ісавової жінки.

 19 Оце сини Ісава, цебто Едома, і оце їхні провідники.

Василий Котарбинский - Восточная сцена-1200

Вильгельм Котарбинський (1848-1921). Східна сцена.

 20 Оце сини Сеїра, хореянина, мешканці цієї землі: Лотан і Шовал, і Ців'он, і Ана,

 21 і Дішон, і Ецев, і Дішан, оце провідники хореянина, сини Сеїру, краю едомського.

 22 А сини Лотана були: Хорі й Гемам, а Лотанова сестра Тимна.

eugene-burnand-atlas  Eugène Burnands ---

Eugène Burnand (1850-1921). Портрети чоловіків з Близького Сходу.

 23 А оце сини Шовалові: Алван і Манахат, і Евал, Шефо, і Онам.

 24 А ото сини Ців'онові: і Айя, і Ана, той Ана, що знайшов був в пустині гарячі джерела, коли пас осли Ців'она, свого батька.

 25 А оце діти Ани: Дішон, і Оголівама, дочка Ани.

Eugène Ferdinand Victor Delacroix 052

Ferdinand Victor Eugène Delacroix (1798-1863). Портрет чоловіка зі Сходу.

 26 А оце сини Дішонові: Хемдан, і Ешбан, і Ітран, і Керан.

 27 Ото сини Ецера: Білган, і Зааван, і Акан.

 28 Оце сини Дішана: Уц і Аран.

Bridgeman Frederick Arthur A Street in Algeria-1200 

Frederick Arthur Bridgman (1847-1928). Вулиця в Алжирі.  

 29 Оце провідники хореянина: провідник Лотан, провідник Шовал, провідник Ців'он, провідник Ана,

 30 провідник Дішон, провідник Ецер, провідник Дішан, оце провідники хореянина за їхніми провідниками в краї Сеїр.

 31 А оце царі, що царювали в краю Едома перед царюванням царя в синів Ізраїлевих.

 32 І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінгава.

Jean-Léon Gérôme-Prayer in Cairo 1865-2

Jean-Léon Gérôme (1824-1904). Молитва в Каїрі. 

 33 І вмер Бела, і зацарював замість нього Йовав, син Зераха з Боцри.

 34 І вмер Йовав, і зацарював замість нього Хушам із землі теманіянина.

 35 І вмер Хушам, і зацарював замість нього Гадад, син Бедада, що побив мідіян на полі Моава, а ймення його міста Авіт.

 36 І вмер Гадад, і зацарював замість нього Самла з Машеку.

Gérôme - Mufti Reading in His Prayer Stool-2    David Roberts 01-palestine dress

Jean-Léon Gérôme (1824-1904). Муфтій читає на своєму місці для молитви. David Roberts (1796-1864). Чоловік у палестинському вбранні.

 37 І вмер Самла, і зацарював замість нього Саул з Реховоту надрічного.

 38 І вмер Саул, і зацарював замість нього Баал-Ханан, син Ахборів.

 39 І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював замість нього Гадад, а ім'я його міста Пау, а ім'я його жінки Мегетав'іл, дочка Матреди, дочки Ме-Загава.

Briullov-Karl-A-Turkish-Girl

Карл Брюллов (1799-1852). Турецька дівчина. 

 40 А оце імена провідників Ісавових за їхніми родами, за місцями їх, їхніми іменами: провідник Тимна, провідник Алва, провідник Етет,

 41 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

 42 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

 43 провідник Маґдіїл, провідник Ірам. Оце провідники Едома він же Ісав, батько Едому за їхніми оселями в краї їхнього володіння.

Portrait of the Katchef Dahouth Christian Mameluke 1804 by Anne-Louis Girodet-Trioson 2  Head of an Oriental or Portrait Presumed to be Mustapha 1819-1821-2

Ліворуч: Anne-Louis Girodet-Trioson (1767-1824). Портрет християнського мамелюка Katchef Dahouth. 

Правруч: Théodore Géricault (1791-1824). Портрет чоловіка в східному вбранні (Мустафа?). 

 

Назад

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222