14 червня: 1Царів 12:20-13:34, Дії 9:26-43, Псалом 131(132):1-18 (РСП, NIV: 132:1-18), Приповісті 17:6
Дії 9:26-43:
Святий Павло. Фреска.
26 А коли він до Єрусалиму прибув, то силкувався пристати до учнів, та його всі лякалися, не вірячи, що він учень.
27 Варнава тоді взяв його та й привів до апостолів, і їм розповів, як дорогою той бачив Господа, і як Він йому промовляв, і як сміливо навчав у Дамаску в Ісусове Ймення.
![Anonimo Lombardo-san barnaba](/images/Anonimo_Lombardo-san_barnaba.jpg)
Невідомий ломбардійський художник 17 ст. Святий Варнава.
28 І він із ними входив і виходив до Єрусалиму, і відважно звіщав в Ім'я Господа.
29 Він також розмовляв й сперечався з огреченими, а вони намагалися вбити його.
30 Тому браття, довідавшися, відвели його до Кесарії, і до Тарсу його відіслали.
31 А Церква по всій Юдеї, і Галілеї, і Самарії мала мир, будуючись і ходячи в страсі Господньому, і сповнялася втіхою Духа Святого.
32 І сталося, як Петро всіх обходив, то прибув і до святих, що мешкали в Лідді.
![Ottheinrich Folio238v Act9CD](/images/Ottheinrich_Folio238v_Act9CD.jpg)
Matthias Gerung (1500-1570) Ілюстрація з Ottheinrich Bibel: Зцілення Енея та Тавіти.
33 Знайшов же він там чоловіка одного, на ймення Еней, що на ліжку лежав вісім років, він розслаблений був.
34 І промовив до нього Петро: Енею, тебе вздоровляє Ісус Христос. Уставай, і постели собі сам! І той зараз устав...
35 І його оглядали усі, хто мешкав у Лідді й Сароні, які навернулися до Господа.
![Edwin Long - A Dorcas meeting in the 6th century-2000](/images/Edwin_Long_-_A_Dorcas_meeting_in_the_6th_century-2000.jpg) Edwin Longsden Long (1829 -1891). Послідовники Святої Дорки (Товіти) у 6-му столітті виготовляють одяг для бідних.
36 А в Йоппії була одна учениця, на ймення Тавіта, що в перекладі Сарною зветься. Вона повна була добрих вчинків та милостині, що чинила.
37 І трапилося тими днями, що вона занедужала й умерла. Обмили ж її й поклали в горниці.
38 А що Лідда лежить недалеко Йоппії, то учні, прочувши, що в ній пробуває Петро, послали до нього двох мужів, що благали: Не гайся прибути до нас!
39 І, вставши Петро, пішов із ними. А коли він прибув, то ввели його в горницю. І обступили його всі вдовиці, плачучи та показуючи йому сукні й плащі, що їх Сарна робила, як із ними була.
![Acts-9-tabita](/images/Acts-9-tabita.jpg)
40 Петро ж із кімнати всіх випровадив, і, ставши навколішки, помолився, і, звернувшись до тіла, промовив: Тавіто, вставай! А вона свої очі розплющила, і сіла, уздрівши Петра...
![Masolino raising](/images/Masolino_raising.jpg)
Masolino da Panicale (1383-1447). Воскресіння Тавіти.
41 Він же руку подав їй, і підвів її, і закликав святих і вдовиць, та й поставив живою її.
42 А це стало відоме по цілій Йоппії, і багато-хто в Господа ввірували.
![Peter and Tabitha](/images/Peter_and_Tabitha.jpg)
Візантійська мозаїка 12 ст. Палатін (Палермо, Сіцілія). Каплиця Святого Петра. Воскресіння Тавіти.
43 І сталось, що він багато днів пробув у Йоппії, в одного гарбарника Симона.
Псалом 131(132):1-18 (РСП, NIV: 132:1-18):
132:1 Пісня прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,
![tissot-david-singing-and-playing-the-harp-558x799](/images/tissot-david-singing-and-playing-the-harp-558x799.jpg)
Джеймс Тіссо (1836-1902). Старий цар Давид грає на арфі.
2 що клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:
3 Не ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,
4 не дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,
5 аж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!
6 Ось ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.
7 Увійдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!
![Schnorr von Carolsfeld Bibel in Bildern 1860 001](/images/Schnorr_von_Carolsfeld_Bibel_in_Bildern_1860_001.png)
Julius Veit Hans Schnorr von Carolsfeld (1794-1872). Бог-Отець.
8 Встань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!
9 Священики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!
10 Ради Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.
11 Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!
12 Якщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!
![Sacrifice of the Old Covenant Rubens](/images/Sacrifice_of_the_Old_Covenant_Rubens.jpg)
Пітер Пауль Рубенс (1577-1640). Жертвоприношення Старого Заповіту.
13 Бо вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:
14 То місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,
15 поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!
16 Священиків його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.
![Bloch-Come Unto Me](/images/Bloch-Come_Unto_Me.jpg)
Карл Генріх Блох (1834-1890). Прийдіть до Мене!
17 Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,
18 ворогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!
Приповісті 17:6:
![Hans Anderson Brendekilde1857-1942-182821125](/images/Hans_Anderson_Brendekilde1857-1942-182821125.jpg) Hans Anderson Brendekilde (1857-1942). Бабуся з онукою.
6 Корона для старших онуки, а пишнота дітей їхні батьки.
![Hans Anderson Brendekilde 1857-1942-1889 Весна-1200](/images/Hans_Anderson_Brendekilde_1857-1942-1889_Весна-1200.jpg)
Hans Anderson Brendekilde (1857-1942). Мати з донькою.
1Царів 12:20-13:34:
![Crowning of Jeroboam-1400-2](/images/Crowning_of_Jeroboam-1400-2.jpg)
Невідомий художник. Коронування Єровоама (1735).
20 І сталося, як увесь Ізраїль почув, що вернувся Єровоам, то послали й покликали його на збори, та й настановили його царем над усім Ізраїлем. За домом Давида не було нікого, окрім одного Юдиного племени.
21 І прийшов Рехав'ам до Єрусалиму, і зібрав увесь Юдин дім та Веніяминове племено, сто й вісімдесят тисяч вибраних військових, щоб воювати з Ізраїлевим домом, щоб вернути царство Рехав'амові, Соломоновому синові.
22 І було Боже слово до Шемаї, чоловіка Божого, говорячи:
![01.22-Prophet Shemaiah-400](/images/01.22-Prophet_Shemaiah-400.jpg)
Пророк Шемая. Греко-православна ікона.
23 Скажи Рехав'амові, Соломоновому синові, цареві Юдиному, та всьому домові Юдиному й Веніяминовому, і решті народу, говорячи:
24 Так говорить Господь: Не йдіть і не воюйте з своїми братами, Ізраїлевими синами! Верніться кожен до дому свого, бо ця річ сталася від Мене! І вони послухалися Господнього слова, і вернулися, щоб піти за Господнім словом.
25 І збудував Єровоам Сихема в Єфремових горах, та й осівся в ньому. І вийшов він звідти, і збудував Пенуїла.
26 І сказав Єровоам у своєму серці: Тепер вернеться царство до Давидового дому!
27 Якщо народ цей буде ходити до Єрусалиму, щоб приносити жертви в Господньому домі, то вернеться серце цього народу до їхнього пана, до Рехав'ама, царя Юдиного. І вони заб'ють мене, та й вернуться до Рехав'ама, царя Юдиного.
![Jeroboam sets up two golden calves-2](/images/Jeroboam_sets_up_two_golden_calves-2.jpg)
Європейський манускрипт XIV ст. Ідолопоклонство Єровоама.
28 І порадився цар, і зробив два золоті тельці, і сказав до народу: Досить вам ходити до Єрусалиму! Оце, Ізраїлю, боги твої, що вивели тебе з єгипетського краю.
29 І поставив він одного в Бет-Елі, а одного в Дані.
30 І була та річ на гріх, бо народ ходив до одного з них аж до Дану.
31 І зробив він жертівне місце на пагірку, і настановив священиків з усього народу, що не були з Левієвих синів.
![Adoration-of-the-Golden-Calf-Andrea-di-Lione-artist](/images/Adoration-of-the-Golden-Calf-Andrea-di-Lione-artist.jpg)
Andrea di Leone (1610–1685) Поклоніння Золотому тельцю.
32 І встановив Єровоам свято в восьмому місяці, п'ятнадцятого для місяця, подібне до свята, що в Юді, і приносив жертву на жертівнику. Так зробив він у Бет-Елі, щоб приносити в жертву тельцям, які він зробив. І настановив він у Бет-Елі священиків пагірків, що поробив.
![Экхаут Гербрандт Янс ван ден-Жертвоприношение Иеровоама 2.jpg](/images/Экхаут_Гербрандт_Янс_ван_ден-Жертвоприношение_Иеровоама_2.jpg.jpg)
Гербрандт Янс ван ден Екхаут (1621-1674). Жертвоприношення Єровоама у Бет-Елі (1656)
33 І приносив він жертви на жертівнику, що зробив у Бет-Елі, п'ятнадцятого дня восьмого місяця, якого вимислив з свого серця. І вчинив він свято для Ізраїлевих синів, і підійшов до жертівника, щоб покадити...
13:1 А ось чоловік Божий прийшов за Господнім словом із Юди до Бет-Елу. А Єровоам стояв при жертівнику, щоб кадити.
![A prophet of God denounces the idolatry of Jeroboam - William Brassey Hole-2](/images/A_prophet_of_God_denounces_the_idolatry_of_Jeroboam_-_William_Brassey_Hole-2.jpg)
William Brassey Hole (1846-1917)/ Чоловік Божий засуджує ідолопоклонство Єровоама.
2 І кликнув чоловік Божий при жертівнику за словом Господнім і сказав: Жертівнику, жертівнику, так сказав Господь: Ось у Давидовому домі народиться син, Йосія ім'я йому, і він на тобі принесе в жертву священиків пагірків, що на тобі кадять, і кості людські спаляться на тобі.
3 І дасть він того дня чудо, говорячи: Оце те чудо, про яке говорив Господь: Ось цей жертівник розпадеться, і висиплеться попіл, що на ньому!...
4 І сталося, як цар почув слова цього Божого чоловіка, що кликав до жертівника в Бет-Елі, то Єровоам простяг руку свою від жертівника, говорячи: Схопіть його! І всохла рука йому, яку він простяг до нього, і він не міг вернути її до себе...
![Claes Moeyaert - Sacrifice of Jeroboam 1600](/images/Claes_Moeyaert_-_Sacrifice_of_Jeroboam_1600.jpg)
Nicolaes Moyaert (1592–1655). Жертвоприношення Єровоама.
5 А жертівник розпався, і попіл висипався з жертівника, за тим чудом, що дав Божий чоловік за словом Господнім...
6 А цар відповів і сказав до Божого чоловіка: Умилостив лице Господа, Бога твого, і помолися за мене, і нехай вернеться рука моя до мене! І чоловік Божий умилостивив Господнє лице, і царська рука вернулася до нього, і була, як перед тим...
7 І сказав цар до Божого чоловіка: Увійди зо мною до дому й попоїж, і я дам тобі дара!
Жан-Оноре́ Фрагона́р (1732-1806). Жертвоприношення Єровоама.
8 А чоловік Божий сказав до царя: Якщо ти даси мені пів дому свого, не ввійду я з тобою, і не їстиму хліба, і не питиму води в цьому місці!...
9 Бо так наказано мені за словом Господнім, говорячи: Ти не їстимеш хліба, і не питимеш води, і не вернешся дорогою, якою пішов!
10 І пішов він іншою дорогою, і не вернувся тією дорогою, що нею прийшов був до Бет-Елу.
![Circle of Lambert Jacobsz Amsterdam 1598-1636 Interior with tree men-2](/images/Circle_of_Lambert_Jacobsz_Amsterdam_1598-1636_Interior_with_tree_men-2.jpg)
Circle of Lambert Jacobsz (Amsterdam, 1598-1636), Interior with tree men
11 А один старий пророк сидів у Бет-Елі. І прийшли його сини, і розповіли йому про ввесь чин, що зробив Божий чоловік сьогодні в Бет-Елі, про ті слова, що він говорив до царя, і оповіли їх своєму батькові.
12 І промовив до них їхній батько: Де ж та дорога, якою він пішов? А його сини бачили ту дорогу, якою пішов Божий чоловік, що прийшов був з Юди.
13 І сказав він до синів своїх: Осідлайте мені осла! І вони осідлали йому осла, і він сів на нього.
14 І поїхав він за Божим чоловіком, і знайшов його, як сидів під дубом. І сказав він до нього: Чи ти той Божий чоловік, що прийшов із Юди? А той відказав: Я.
15 І сказав він до нього: Іди зо мною до дому та з'їж хліба!
![The Prophet of Bethel Meets the Man of God from Judah - Lambert Jacobsz 1629-2](/images/The_Prophet_of_Bethel_Meets_the_Man_of_God_from_Judah_-_Lambert_Jacobsz_1629-2.jpg)
Lambert Jacobsz (1598-1636). Пророк із Бет-Елу зустрічає чоловіка Божого з Юди (1629).
16 А той відказав: Не можу вернутися з тобою та ввійти з тобою, і не їстиму хліба, і не питиму води з тобою в цьому місці!
17 Бо було мені сказано за словом Господнім: Не їстимеш хліба й не питимеш там води, і не вернешся тією дорогою, якою ти йшов!
18 А той відказав йому: І я пророк, як ти! А Ангол говорив мені за Господнім словом, кажучи: Заверни його з собою до дому свого, і нехай він їсть хліб і нехай п'є воду. Він же говорив йому неправду!
19 І він вернувся з ним, і їв хліб у його домі та пив воду...
20 І сталося, як сиділи вони при столі, то було Господнє слово до пророка, що вернув його.
![Lambert Jacobsz c.15981636 The disobedient prophet ca. 1630-3](/images/Lambert_Jacobsz_c.15981636_The_disobedient_prophet_ca._1630-3.jpg)
Lambert Jacobsz (1598-1636). Неслухняний пророк (1630).
21 І він кликнув до Божого чоловіка, що прийшов із Юди, говорячи: Так сказав Господь: Тому, що був ти неслухняний Господнім наказам, і не додержував тієї заповіді, що наказав тобі Господь, Бог твій,
22 і ти вернувся, і їв хліб та пив воду в місці, про яке Він говорив тобі: Не їж хліба й не пий води, то не ввійде твій труп до гробу батьків твоїх!...
23 І сталося, як той поїв хліба та напився, то він осідлав йому осла, тому пророкові, що він вернув його.
24 І той подався, та спіткав його на дорозі лев, та й забив його. І був кинений труп його на дорозі, а осел стояв при ньому, а той лев стояв при трупі...
![1 kings 13 - 28 he found his carcase in the way-3](/images/1_kings_13_-_28_he_found_his_carcase_in_the_way-3.jpg)
Смерть пророка - чоловіка із Юди, розірваного левом. Ілюстрація до Біблії ХІХ ст.
25 Аж ось приходять люди, і побачили того трупа, киненого на дорозі, та лева, що стояв при трупі. І вони прийшли й говорили в тім місті, де сидів старий пророк.
26 І почув про це той пророк, що вернув його з дороги, та й сказав: Це той Божий чоловік, що був неслухняний Господнім наказам, і Господь дав його левові, і він роздер його та вбив його за Господнім словом, що говорив йому.
27 І сказав він до синів своїх, говорячи: Осідлайте мені осла! І осідлали.
Гюстав Доре (1832-1883). Смерть пророка - чоловіка із Юди, розірваного левом.
28 І поїхав він, і знайшов його трупа, киненого на дорозі, й осла та лева, що стояли при трупі, не з'їв той лев труп а й не роздер осла.
29 І підняв той пророк трупа Божого чоловіка, і поклав його на осла, та й вернув його. І ввійшов старий пророк до міста, щоб оплакати та поховати того.
30 І поклав він його в своїм гробі, і плакали над ним: Ой, брате мій!
31 І сталося по його похороні, і сказав він до синів своїх, говорячи: Коли я помру, то поховаєте мене в гробі, що в ньому похований цей Божий чоловік. При костях його покладіть мої кості!
32 Бо конче збудеться те слово, що він кликнув був за Господнім словом над тим жертівником, що в Бет-Елі, та над усіма жертівниковими місцями на пагірках, що в містах самарійських.
![Jeroboam I](/images/Jeroboam_I.jpg)
Jeroboam I from "Promptuarii Iconum Insigniorum" by Guillaume Rouillé (бл.1518-1589)
33 По цій пригоді Єровоам не зійшов зо своєї злої дороги, і настановляв священиків пагірків з усього народу, хто хотів, той призначався, і ставав священиком пагірків.
34 І стала та річ гріхом для Єровоамового дому, і на вигублення, і на винищення з-над поверхні землі.
|