15 червня: 1Царів 14:1-15:24, Дії 10:1-23а, Псалом 132(133):1-3 (РСП, NIV: 133:1-3), Приповісті 17:7-8
Дії 10:1-23а:
![Brooklyn Museum - Saint Luke Saint Luc - James Tissot](/images/Brooklyn_Museum_-_Saint_Luke_Saint_Luc_-_James_Tissot.jpg)
Джеймс Тіссо (1836-1902). Святий Лука, автор Дій Святих Апостолів.
10:1 Проживав же один чоловік у Кесарії, на ймення Корнилій, сотник полку, що звавсь Італійським.
2 З усім домом своїм він побожний був та богобійний, подавав людям щедру милостиню, і завжди Богові молився.
Gerbrand van den Eeckhout (1621-1674). Видіння сотника Корнілія.
3 Явно він у видінні, десь коло години дев'ятої дня, бачив Ангола Божого, що до нього зійшов і промовив йому: Корнилію!
4 Він поглянув на нього й жахнувся, й сказав: Що, Господи? Той же йому відказав: Молитви твої й твоя милостиня перед Богом згадалися.
5 Тепер же пошли до Йоппії людей, та й приклич Симона, що зветься Петром.
6 Він гостює в одного гарбарника Симона, що дім має при морі. Він скаже тобі, що ти маєш робити.
![Saint Peter - Guido Reni](/images/Saint_Peter_-_Guido_Reni.jpg)
Гвідо Рені (1575-1642). Святий Петро.
7 Коли ж Ангол, що йому говорив, відійшов, той закликав двох із своїх слуг домових, і вояка богобійного з тих, що служили при ньому,
8 і розповів їм усе та й послав їх в Йоппію.
9 А наступного дня, як у дорозі були вони та наближались до міста, Петро вийшов на горницю, щоб помолитись, о годині десь шостій.
10 І став він голодний, і їсти схотів. Як йому ж готували, захоплення на нього найшло,
![Domenico Fetti - Peters vision of a sheet with animals](/images/Domenico_Fetti_-_Peters_vision_of_a_sheet_with_animals.jpg)
Доменіко Фетті (близько 1589-1623). Видіння Святого Петра.
11 і бачить він небо відкрите, і якуюсь посудину, що сходила, немов простирало велике, яка, за чотири кінці прив'язана, спускалась додолу.
12 У ній же знаходились чотириногі всілякі, і земне гаддя, і небесні пташки.
13 І голос почувся до нього: Устань, заколи, Петре, і їж!
Schnorr von Carolsfeld Юлиус (1794-1872). Видіння Святого Петра.
14 А Петро відказав: Жадним способом, Господи, бо ніколи не їв я нічого огидного чи то нечистого!
15 І знов голос удруге до нього: Що від Бога очищене, не вважай за огидне того!
16 І це сталося тричі, і посудина знов була взята на небо.
![El Greco - Las lágrimas de San Pedro](/images/El_Greco_-_Las_lágrimas_de_San_Pedro.jpg)
Ель Греко (1541-1614). Святий Петро.
17 Як Петро ж у собі бентежився, що б то значило те видіння, що бачив, то ось посланці від Корнилія, розпитавши про Симонів дім, спинилися перед ворітьми,
18 і спиталися, крикнувши: Чи то тут сидить Симон, що зветься Петро?
19 Як Петро ж над видінням роздумував, Дух промовив до нього: Онде три чоловіки шукають тебе.
20 Але встань і зійди, і піди з ними без жадного сумніву, бо то Я їх послав!
21 І зійшовши Петро до тих мужів, промовив: Ось я той, що його ви шукаєте. З якої причини прийшли ви?
22 А вони відказали: Сотник Корнилій, муж праведний та богобійний, слави доброї в усього люду юдейського, святим Анголом був у видінні наставлений, щоб до дому свого покликати тебе та послухати слів твоїх.
![Follower of Rembrandt 1606-1669 The Centurion Cornelius The Unmerciful Servant c. 1660-2](/images/Follower_of_Rembrandt_1606-1669_The_Centurion_Cornelius_The_Unmerciful_Servant_c._1660-2.jpg) Наслідувач Рембрандта (1606-1669). Сотник Корнілій посилає слуг до Петра.
23 Тоді він покликав й гостинно прийняв їх.
Псалом 132(133):1-3 (РСП, NIV: 133:1-3):
133:1 Пісня прочан. Давидова. Оце яке добре та гарне яке, щоб жити братам однокупно!
![Aaron SM Maggiore-840](/images/Aaron_SM_Maggiore-840.jpg)
Nicolas Cordier (1567-1612). Цар Давид. Первосвященик Аарон.
2 Воно як та добра олива на голову, що спливає на бороду, Ааронову бороду, що спливає на кінці одежі його!
3 Воно як хермонська роса, що спадає на гори Сіону, бо там наказав Господь благословення, повіквічне життя!
Приповісті 17:7-8:
![Domenichino - Portrait of Monsignor Giovanni Battista Agucchi-1000](/images/Domenichino_-_Portrait_of_Monsignor_Giovanni_Battista_Agucchi-1000.jpg)
Annibale Carracci (1560-1609) Portrait of Monsignor Giovanni Battista Agucchi.
7 Не пристойна безумному мова поважна, а тим більше шляхетному мова брехлива.
8 Хабар в очах його власника самоцвіт: до всього, до чого повернеться, буде щастити йому.
![В.Маковский-Взятка](/images/В.Маковский-Взятка.jpg)
Володимир Маковський (1846-1920). Хабар.
1Царів 14:1-15:24:
![1kings-web](/images/other/1kings-web.jpg)
1 Книга Царів. Графіка.
14:1 Того часу заслаб Авійя, Єровоамів син
2 І сказав Єровоам до своєї жінки: Устань та переберися, і не пізнають, що ти Єровоамова жінка. І підеш до Шіло, ото там пророк Ахійя, який говорив про мене, що я буду царем над цим народом.
3 І візьми в свою руку десять хлібів і калачі та дзбанок меду, і ввійдеш до нього. Він скаже тобі, що буде хлопцеві.
![11 1Ki 14 01 RG-1000](/images/11_1Ki_14_01_RG-1000.jpg)
Ілюстрація SWEET MEDIA.
4 І зробила так Єровоамова жінка. І встала вона, та й пішла до Шіло, і ввійшла до Ахійєвого дому. А Ахійя не міг бачити, бо очі йому стемніли через його старість.
5 І Господь сказав до Ахійї: Ось приходить Єровоамова жінка, щоб запитати від тебе слово про сина свого, бо він слабий. Отак і так будеш їй говорити. І станеться, коли вона ввійде, то вдаватиме чужу.
6 І сталося, як Ахійя почув шарудіння ніг її, як вона входила до входу, то сказав: Увійди, Єровоамова жінко! Чому то ти вдаєш чужу? А я посланий до тебе з твердою звісткою.
![Ahijah the Shilonite Menologion of Basil II 1](/images/Ahijah_the_Shilonite_Menologion_of_Basil_II_1.jpg)
Пророк Ахійя із Шіло. Мінологія Василя ІІ, Візантія, ХІ століття.
7 Іди, скажи Єровоамові: Так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Тому, що Я підніс тебе з-посеред народу, і дав тебе за князя над Моїм народом, Ізраїлем,
8 і відірвав царство від Давидового дому й дав його тобі, та ти не був, як Мій раб Давид, що додержував заповідей Моїх, і що ходив за Мною всім серцем своїм, щоб робити тільки добре в очах Моїх,
![Frans van Mieris-1635-1681-jeroboam-wife-visits-the-prophet-ahijah-1671-2](/images/Frans_van_Mieris-1635-1681-jeroboam-wife-visits-the-prophet-ahijah-1671-2.jpg)
Frans van Mieris (1635-1681). Дружина Єровоама відвідує пророка Ахійю (1671).
9 і робив ти гірше за всіх, хто був перед тобою, і ти пішов і наробив собі інших богів та литих бовванів, щоб гнівити Мене, а Мене ти відкинув геть,
10 тому ось Я наводжу лихо на Єровоамів дім, і вигублю в Єровоама навіть те, що мочиться на стіну, невільника й вільного в Ізраїлі, і вимету позостале по Єровоамовім домі, як вимітається сміття, аж не зостанеться нічого.
11 Померлого в Єровоама в місті поїдять пси, а померлого на полі поїсть птаство небесне. Так сказав Господь.
![George-Henry-Grenville-Manton-The-Wife-of-Jeroboam-and-the-Blind-Prophet](/images/George-Henry-Grenville-Manton-The-Wife-of-Jeroboam-and-the-Blind-Prophet.jpg)
George Henry Grenville Manton.(1855–1932), Дружина Єровоама відвідує пророка Ахійю
12 А ти встань, іди до свого дому. Як ноги твої входитимуть до міста, то помре той хлопець.
13 І буде його оплакувати ввесь Ізраїль, і поховають його, бо він один в Єровоама ввійде до гробу, бо тільки в ньому в Єровоамовім домі була знайдена добра річ для Господа, Бога Ізраїлевого.
14 А Господь поставить Собі царя над Ізраїлем, який вигубить Єровоамів дім того дня. Та що станеться тепер?
![11 1Ki 14 02 RG-1000](/images/11_1Ki_14_02_RG-1000.jpg)
Ілюстрація SWEET MEDIA.
15 І поб'є Господь Ізраїля, і він захитається, як хитається очерет на воді! І вирве Він Ізраїля з-над цієї хорошої землі, яку дав їхнім батькам, і порозкидає їх по той бік Річки за те, що вони поробили собі Астарти, що гнівають Господа.
16 І Він видасть Ізраїля через гріх Єровоама, що грішив сам, і що ввів у гріх Ізраїля.
17 І встала Єровоамова жінка, і пішла, і прийшла до Тірци. Як вона входила до порога дому, то той хлопець помер...
![11 1Ki 14 03 RG-1000](/images/11_1Ki_14_03_RG-1000.jpg)
Ілюстрація SWEET MEDIA.
18 І поховали його, й оплакував його ввесь Ізраїль за словом Господа, що говорив через раба Свого пророка Ахійю.
19 А решта Єровоамових діл, як він воював та як він царював, ось вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів.
20 А час, який царював Єровоам, двадцять і два роки. І спочив він із батьками своїми, а замість нього зацарював син його Надав.
21 А Рехав'ам, син Соломонів, царював у Юді. Рехав'ам був віку сорока й одного року, коли зацарював, а царював він сімнадцять літ в Єрусалимі, у тому місті, яке вибрав Господь зо всіх Ізраїлевих племен, щоб покласти там Своє Ймення. А ім'я його матері: аммонітка Наама.
![rehoboams insolence](/images/rehoboams_insolence.jpg)
Hans Holbein (1497-1543). Реховоам відповідає за порадою молодших радників (фрагмент).
22 А Юда робив зло в Господніх очах, і вони гнівили Його більш від усього того, що чинили їхні батьки своїм гріхом, яким грішили.
23 І також вони будували собі жертівники на пагірках, і стовпи, і Астарти на кожному високому взгір'ї та під кожним зеленим деревом.
24 І також були блудодії в тому краї, вони чинили всю гидоту тих людей, що Господь прогнав їх від Ізраїлевого обличчя.
![www-St-Takla-org--i-kings-14-25-shishak-king-of-egypt-2](/images/www-St-Takla-org--i-kings-14-25-shishak-king-of-egypt-2.jpg)
Фараон Шишак завойовує Юдею. Ілюстрація до Біблії ХІХ ст.
25 І сталося п'ятого року царя Рехав'ама, пішов Шушак, єгипетський цар, на Єрусалим.
26 І позабирав він скарби Господнього дому та скарби дому царевого, і все забрав. І забрав він усі золоті щити, що Соломон поробив був.
![Jeroboam I](/images/Jeroboam_I.jpg)
Гійом Руйє - Guillaume Rouillé (1518–1589): Promptuarii Iconum Insigniorum. Ізраїльський цар Єровоам (1553).
27 А цар Рехав'ам поробив замість них мідяні щити, і віддав їх на руки провідників бігунів, що стерегли вхід до царського дому.
28 І бувало, як тільки цар ішов до Господнього дому, бігуни носили їх, а потім вертали їх до комори бігунів.
29 А решта Рехав'амових діл та все, що він зробив, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.
30 А війна між Рехав'амом та між Єровоамом точилася по всі дні.
![Sistine Chapel Ceiling Ancestors of Christ roboam Abias](/images/Sistine_Chapel_Ceiling_Ancestors_of_Christ_roboam_Abias.jpg)
Мікельанжело Буанаротті (1475-1564). Рехаваам та Авійя - предки Ісуса Христа (фрагмент роспису Сикстинської капелли, 1511-1512)
31 І спочив Рехав'ам зо своїми батьками, і був він похований зо своїми батьками в Давидовому Місті. А ім'я його матері аммонітянка Наама. А замість нього зацарював його син Авійям.
15:1 А вісімнадцятого року царя Єровоама, Неватового сина, над Юдою зацарював Авійям.
2 Три роки царював він в Єрусалимі. А ім'я його матері Мааха, Авесаломова дочка.
Гійом Руйє - Guillaume Rouillé (1518–1589): Promptuarii Iconum Insigniorum. Юдейський цар Авійя (1553).
3 І він ходив в усіх гріхах свого батька, які той робив перед ним, і серце його не було все з Господом, Богом своїм, як серце його батька Давида.
4 Бо Господь, Бог його, ради Давида дав йому світильника в Єрусалимі, щоб поставити сина його по ньому та укріпити Єрусалим.
5 Бо Давид робив добре в Господніх очах, і не відступав від усього що Він наказав був йому, по всі дні життя свого, окрім справи хіттянина Урії.
![Sistine Chapel Ceiling Ancestors of Christ Jesse - David - Solomon](/images/Sistine_Chapel_Ceiling_Ancestors_of_Christ_Jesse_-_David_-_Solomon.jpg)
Мікельанжело Буанаротті (1475-1564). Єссей, Давид, Соломон - предки Ісуса Христа (фрагмент роспису Сикстинської капелли, 1511-1512)
6 А війна між Рехав'амом та між Єровоамом точилася по всі дні життя його.
7 А решта Авійямових діл та все, що він зробив, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів. І війна точилася між Авійямом та між Єровоамом.
8 І спочив Авійям зо своїми батьками, і поховали його в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Аса.
9 А року двадцятого Єровоама, Ізраїлевого царя, зацарював Аса, цар Юдин.
10 І він царював в Єрусалимі сорок і один рік. А ім'я його матері Мааха, Авесаломова дочка.
11 І робив Аса добре в Господніх очах, як батько його Давид.
![Asa destroys the idols-Bible historiale 1372-2](/images/Asa_destroys_the_idols-Bible_historiale_1372-2.jpg)
Illustration of Asa destroying the idols, in the Bible Historiale, 1372.
12 І вигнав він блудодіїв із краю, і повикидав усіх божків, яких поробили були їхні батьки.
13 І навіть матір свою Мааху, і її він позбавив права бути царицею, бо вона зробила була ідола для Астарти. І Аса порубав ідола її, та й спалив у долині Кедрон.
14 А пагірки не минулися; тільки Асине серце було все з Господом по всі його дні.
15 І вніс він до Господнього дому присвячені речі свого батька та присвячені речі свої, срібло, і золото, і посуд.
16 А війна точилася між Асою та між Башою по всі їхні дні.
![Baasha of Israel-2](/images/Baasha_of_Israel-2.jpg)
Гійом Руйє - Guillaume Rouillé (1518–1589): Promptuarii Iconum Insigniorum. Ізраїльський цар Баша (1553).
17 І пішов Баша, цар Ізраїлів, на Юду, і будував Раму, щоб не дати нікому від Аси, царя Юдиного, виходити та входити.
18 І взяв Аса все срібло та золото, позостале в скарбницях храму Господнього та дому царевого, та й дав його до руки своїх слуг. І послав їх цар Аса до Бен-Гадада, сина Тавримонна, сина Хезйонового, сирійського царя, що сидів у Дамаску, говорячи:
19 Є умова між мною та між тобою, між батьком моїм та між батьком твоїм. Ось послав я тобі дара, срібла та золота, іди, зламай умову свою з Башею, царем Ізраїлевим, і нехай він відійде від мене.
20 І послухався Бен-Гаддад царя Аси, і послав провідників свойого війська на Ізраїлеві міста, та й побив Іййона, і Дана, і Авела, Бат-Мааху, і всього Кінерота та всю землю Нефталимову.
21 І сталося, як Баша це почув, то перестав будувати Раму, й осівся в Тірці.
![Asa of Judah-800](/images/Asa_of_Judah-800.jpg)
Гійом Руйє - Guillaume Rouillé (1518–1589): Promptuarii Iconum Insigniorum. Юдейський цар Аса (1553).
22 А цар Аса закликав до послуху всього Юду, нікого не виключаючи, і вони повиносили каміння Рами та її дерево, що з них будував був Баша. І цар Аса збудував з того Веніяминову Ґеву.
23 А решта діл Аси та вся лицарськість його, і все, що він зробив був, і міста, які побудував, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів; тільки на час старости своєї він заслаб був на свої ноги.
24 І спочив Аса з батьками своїми, і був похований з батьками своїми в Місті Давида, свого батька. А замість нього зацарював його син Йосафат.
Мікельанжело Буанаротті (1475-1564). Аса, Йосафат, Йорам - предки Ісуса Христа (фрагмент роспису Сикстинської капелли, 1511-1512)
|