21 лютого: Левит 11:1-12:8, Марк 5:21-43, Псалом 37(38):1-23 (РСП, NIV: 38:1-22), Приповісті 10:8-9
Марк 5:21-43:
Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус вчить біля моря.
21 І коли переплив Ісус човном на той бік ізнов, то до Нього зібралось багато народу. І був Він над морем.
22 І приходить один із старших синагоги, на ймення Яір, і, як побачив Його, припадає до ніг Йому,
23 і дуже благає Його та говорить: Моя дочка кінчається. Прийди ж, поклади Свої руки на неї, щоб видужала та жила!...
24 І пішов Він із ним. За Ним натовп великий ішов, і тиснувсь до Нього.
Зцілення кровоточивої жінки, Рим: Катакомби Марцеліуса та Петра. (4-те століття)
25 А жінка одна, що дванадцять років хворою на кровотечу була,
26 що чимало натерпілася від багатьох лікарів, і витратила все добро своє, та ніякої помочі з того не мала, а прийшла ще до гіршого,
27 як зачула вона про Ісуса, підійшла через натовп іззаду, і доторкнулась до одежі Його...
28 Бо вона говорила про себе: Коли хоч доторкнусь до одежі Його, то одужаю...
29 І висохло хвилі тієї джерело кровотечі її, і тілом відчула вона, що видужала від недуги!
30 І в ту мить Ісус вичув у Собі, що вийшла з Нього сила. І Він до народу звернувся й спитав: Хто доторкнувсь до Моєї одежі?
Веронезе (1528–1588). Зцілення кровоточивої жінки.
31 І відказали Йому Його учні: Ти бачиш, що тисне на Тебе народ, а питаєшся: Хто доторкнувся до Мене?
32 А Він навкруги поглядав, щоб побачити ту, що зробила оце.
33 І жінка злякалась та затрусилась, бо знала, що сталося їй. І вона підійшла, і впала ницьма перед Ним, і всю правду Йому розповіла...
Карл Генріх Блох (1834-1890). Дочка Яїра.
34 А Він їй сказав: Твоя віра, о дочко, спасла тебе; іди з миром, і здоровою будь від своєї недуги!
35 Як Він ще говорив, приходять ось від старшини синагоги та й кажуть: Дочка твоя вмерла; чого ще турбуєш Учителя?...
36 А Ісус, як почув слово сказане, промовляє до старшини синагоги: Не лякайсь, тільки віруй!
Henry Thomson (1773-1843). Воскресіння дочки Яїра.
37 І Він не дозволив іти за Собою нікому, тільки Петрові та Якову, та Іванові, братові Якова.
38 І приходять у дім старшини синагоги, і Він бачить метушню та людей, що плакали та голосили.
39 А ввійшовши, сказав Він до них: Чого ви метушитеся та плачете? Не вмерло дівча, але спить!
Edwin Longsden Long (1829-1891). Воскресіння дочки Яїра.
40 І вони насміхалися з Нього. А Він усіх випровадив, узяв батька дівчати та матір, та тих, хто був із Ним, і ввійшов, де лежало дівча.
Габриель Макс (1840-1915). Воскресіння дочки Яїра.
41 І взяв Він за руку дівча та й промовив до нього: Таліта, кумі що значить: Дівчатко, кажу тобі встань!
Габриель Макс (1840-1915). Воскресіння дочки Яїра.
42 І в ту мить підвелося й ходило дівча; а років мало з дванадцять. І всі зараз жахнулися з дива великого!...
Wilson Ong (сучасний художник). Воскресіння дочки Яїра.
43 А Він наказав їм суворо, щоб ніхто не довідавсь про це. І дати їй їсти звелів.
William Sidney Mount (1807-1868). Воскресіння дочки Яїра.
Псалом 37(38):1-23 (РСП, NIV: 38:1-22):
1 Псалом Давидів. На пам'ятку. (038-2) Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді,
Dante Gabriel Rosetti (1828-1882). Давид.
2 (038-3) бо прошили мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спустилась на мене...
3 (038-4) Від гніву Твого нема цілого місця на тілі моїм, немає спокою в костях моїх через мій гріх,
4 (038-5) бо провини мої переросли мою голову, як великий тягар, вони тяжчі над сили мої,
5 (038-6) смердять та гниють мої рани з глупоти моєї...
Léon Bonnat (1833-1922).Йов.
6 (038-7) Скорчений я, і над міру похилений, цілий день я тиняюсь сумний,
7 (038-8) бо нутро моє повне запалення, і в тілі моїм нема цілого місця...
8 (038-9) Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого...
9 (038-10) Господи, всі бажання мої перед Тобою, зідхання ж моє не сховалось від Тебе.
10 (038-11) Сильно тріпочеться серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність очей моїх і вона не зо мною...
Cornelio Schut III (c.1629-1685). Бичування Христа.
11 (038-12) Друзі мої й мої приятелі поставали здаля від моєї біди, а ближні мої поставали оподаль...
12 (038-13) Тенета розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокляття, і ввесь день вимишляють зрадливе!
13 (038-14) А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває...
14 (038-15) і я став, мов людина, що нічого не чує і в устах своїх оправдання не має,
15 (038-16) бо на Тебе надіюся я, Господи, Ти відповіси, Господи, Боже мій!
Володимир Боровиковський (1757-1825). Цар Давид.
16 (038-17) Бо сказав я: Нехай не потішаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизнеться нога моя!
17 (038-18) Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя,
18 (038-19) бо провину свою визнаю, журюся гріхом своїм я!
19 (038-20) А мої вороги проживають, міцніють, і без причини помножилися мої недруги...
20 (038-21) Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчорнюють мене, бо женусь за добром...
Гюстав Моро (1826-1898). Цар Давид (фрагмент).
21 (038-22) Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене,
22 (038-23) поспіши мені на допомогу, Господи, Ти спасіння моє!
Приповісті 10:8-9:
Ілля Рєпін (1844-1930). Тайна Вечеря.
8 Заповіді мудросердий приймає, але дурногубий впаде.
Ілля Рєпін (1844-1930). Тайна Вечеря: "Один з вас видасть Мене".
9 Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде виявлений.
Левит 11:1-12:8:
Джеймс Тіссо (1836-1902). Аарон. Мойсей.
11:1 І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи їм:
2 Промовляйте до Ізраїлевих синів, кажучи: Оце та звірина, що будете їсти зо всієї худоби, що на землі:
Належно роздвоєні копита.
3 Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти.
Кінські копита.
4 Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жуйку, і з тих, що мають розділені копита: верблюда, бо він жує жуйку, та розділених копит не має, нечистий він для вас.
Жан-Леон Жером (1824–1904). Верблюди біля колодязя.
5 І тушканчика, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.
6 І зайця, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.
Альбрехт Дюрер (1471-1528). Заяць.
7 І свині, бо вона має розділені ратиці, і має ратиці роздвоєні розривом, та жуйки не жує, нечиста вона для вас.
Rosa Bonheur (1822-1899). Дикі свині.
8 Їхнього м'яса не будете їсти, а до їхнього падла не будете доторкатися, нечисте воно для вас.
9 Оце будете їсти зо всього, що в воді: усе, що має плавці та луску в воді, у морях та в річках, їх будете їсти.
Франциско Гойя (1746-1828). Натюрморт з рибою.
10 А все, що не має плавців та луски в морях і в річках, зо всього, що роїться в воді, і зо всього, що пливає в воді, гидота вони для вас!
11 І вони будуть гидота для вас, їхнього м'яса не будете їсти, а їхнього падла будете бридитися.
Едуард Мане (1832-1883). Натюрморт з вугрем та барабулями.
12 Усе, що не має плавців та луски в воді, гидота воно для вас.
Eugène Delacroix (1898-1963). Натюрморт з лангустами та птахами.
13 А з птаства будете бридитися оцього, не будете їх їсти, гидота вони: орла, грифа й морського орла,
Lori Garfield (Modern Аmerican artist). Морський орел.
14 і коршака, і сокола за родом його,
Ralph Oberg (1899–1961). Золотий орел.
15 усякого крука за родом його,
Sir Edwin Landseer (1802-1873). Сокіл.
16 і струся, і сови, і яструба за родом його,
Caspar David Friedrich (1774-1840). Пейзаж з совою та труною.
17 і пугача, і рибалки, та ібіса,
James Shepherd (Modern Аmerican artist). Лебедине озеро.
18 і лебедя, і пелікана, і сича,
Сєргєй Бєссонов (сучасний російський художник). Лелеки. Вечоріє.
19 і бусла, чаплі за родом її, і одуда, і нетопира.
Édouard Traviès (1809-1876). Одуд.
20 Уся комашня, що ходить на чотирьох, гидота вона для вас.
Сальвадор Далі (1904-1989). Мурашки.
21 Тільки те будете їсти зо всієї комашні, що ходить на чотирьох, що має голінки вище своїх ніг, щоб ними скакати на землі.
22 Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол'ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його.
Nicolaes de Bruyn (1571-1656). Пошесть сарани.
23 А вся гадина летюча, що має чотири ноги, гидота вона для вас.
24 І через них ви будете ставати нечисті: кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.
25 А кожен, хто понесе що з їхнього падла, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.
Василь Верещегін (1842—1904). Гімалайський поні.
26 Щодо всякої худоби, що має розділене копито, і що не має роздвоєного розривом копита, і жуйки не жує, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до них, буде нечистий.
Ralph Oberg (1899–1961). Ведмідь.
27 А кожне серед усякої звірини, що ходить на лапах своїх, що ходить на чотирьох, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.
28 А хто носить їхнє падло, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. Нечисті вони для вас.
Мікеланджело Мерізі да Караваджо (1573-1610). Хлопчик, якого вкусила ящірка.
29 А оце вам нечисте серед плазунів, що плазують по землі: кріт, і миша, і ящірка за родом її,
Леонардо да Вінчі (1453-1519). Дама з горностаєм.
30 і ховрах, і щур, і слимак, і їжак, і тхір.
Giovanna Garzoni (1600-1670). Їжак у пейзажі.
31 Оці нечисті для вас серед усього плазуючого. Кожен, хто доторкнеться до них, коли вони мертві, буде нечистий аж до вечора.
32 І все, що впаде на нього, коли вони мертві, буде нечисте, кожна річ, з дерева, або з одежі, або зо шкури, або з грубої тканини, кожна річ, що вживається до праці, в воду треба покласти їх, і будуть нечисті аж до вечора, а потому стануть чистими.
Antonio de Pereda (c.1611-1678). Слуги з посудом.
33 А всякий глиняний посуд, що з них упаде що до його середини, усе, що в середині його, стане нечисте, а його розіб'єте.
34 Кожна їжа, що їсться, на якій була вода з такого посуду, буде нечиста; а кожен напій, що п'ється, у кожнім такім посуді стане нечистим.
35 І все, що на нього впаде з їхнього падла, стане нечисте: піч та огнище буде розвалене, вони нечисті, і нечисті будуть для вас.
36 Тільки джерело та яма, збір води, будуть чисті. А хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий.
Pieter Fransz de Grebber (c.1600-1652/3). Ісус і Самарянка біля криниці.
37 А коли що впаде з їхнього падла на всяке насіння сівби, що сіється, чисте воно.
38 А коли буде налита вода на насіння, і впаде на нього з їхнього падла, нечисте воно для вас.
39 А коли помре що з худоби, що вона на їжу для вас, то хто доторкнеться падла її, той буде нечистий аж до вечора.
40 А хто їсть із падла її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. І хто носить падло її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.
Gabriël Metsu (1629–1667). Мисливець, який одягається після купання.
41 А все плазуюче, що плазує по землі, гидота воно, не буде їстися.
42 Усе, що повзає на животі, і все, що повзає на чотирьох, аж до всього, що багатоножне, усе плазуюче, що плазує по землі, не будете їх їсти, бо гидота вони.
43 Не занечищуйте душ своїх усім плазуючим, що плазує, і не зробитеся нечисті ними, і не станете нечисті ними.
Чисті ссавці.
44 Бо Я Господь, Бог ваш, і ви освятитеся, і будьте святі, бо святий Я, і не занечищуйте душ своїх усяким плазуючим, що плазує по землі.
45 Бо Я Господь, що вивів вас із єгипетського краю, щоб бути для вас Богом. І будьте святі, бо святий Я.
Чиста та нечиста їжа.
46 Оце закон про худобу, і про птаство, і про всяку живу звірину, що рухається в воді, і про всяку душу, що плазує по землі,
47 щоб відділювати між нечистим та між чистим, і між звіриною, що їсться, та між звіриною, що не їсться.
12:1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Fritz von Uhde (1848-1911). Різдво Христове.
2 Промовляй до Ізраїлевих синів, говорячи: Коли жінка зачне, і породить дитя чоловічої статі, то буде нечиста сім день; як за днів нечистоти місячного її, буде нечиста вона.
3 А восьмого дня буде обрізане тіло крайньої плоті його.
Giovanni Bellini (c.1430-1516). Обрізання Христа.
4 І буде вона сидіти в крові очищення тридцять день і три дні. До всякої святощі не буде вона доторкатися, а до святині не ввійде аж до виповнення днів очищення її.
5 А якщо породить дитя жіночої статі, то буде нечиста вона два тижні, як за нечистости її місячної, і буде сидіти вона на крові очищення шістдесят день і шість день.
Представлення Христа у храмі. The Menologion of Basil II (близько 1000 року).
6 А по виповненні днів очищення її за сина або за дочку, принесе вона однорічне ягня на цілопалення, та голубеня або горлицю на жертву за гріх, до входу скинії заповіту до священика.
Франціско де Сурбан (1598-1664). Агнець Божий.
7 І він принесе це перед Господнє лице, і очистить її, і вона очиститься від джерела своєї крови. Це закон про породіллю дитини чоловічої або жіночої статі.
8 А коли рука її не спроможеться на ягня, то візьме вона дві горлиці або двоє голубенят, одне на цілопалення й одне на жертву за гріх, й очистить її священик, і вона стане чиста.
Edgar Hunt (1876-1953). Цуценята та голуби. |