30 березня: Повторення Закону 13:1-15:23, Лука 8:40-9:6, Псалом 70(71):1-24 (РСП, NIV: 71:1-24), Приповісті 12:5-7
Лука 8:40-9:6:
8:40 А коли повернувся Ісус, то люди Його прийняли, бо всі чекали Його.
 Ілля Рєпін (1844-1930). Воскресіння дочки Яїра (1871)
41 Аж ось прийшов муж, Яір на ім'я, що був старшим синагоги. Він припав до Ісусових ніг, та й став благати Його завітати до дому його.
42 Бо він мав одиначку дочку, років десь із дванадцять, і вмирала вона. А коли Він ішов, народ тиснув Його.

Джеймс Тіссо (1836-1902). Жінка у натовпі торкається Ісуса.
43 А жінка одна, що дванадцять років хворою на кровотечу була, що ніхто вздоровити не міг її,
44 підійшовши ззаду, доторкнулась до краю одежі Його, і хвилі тієї спинилася їй кровотеча!

Rod Dicianni (modern American). Торкнутися краю Його одягу...
45 А Ісус запитав: Хто доторкнувся до Мене? Коли ж відмовлялися всі, то Петро відказав: Учителю, народ коло Тебе он товпиться й тисне.
46 Ісус же промовив: Доторкнувсь хтось до Мене, бо Я відчув силу, що вийшла з Мене...

Зцілення кровоточивої.
47 А жінка, побачивши, що вона не втаїлась, трясучись, підійшла та й упала перед Ним, і призналася перед усіма людьми, чому доторкнулась до Нього, і як хвилі тієї одужала.
48 Він же промовив до неї: Дочко, твоя віра спасла тебе; іди з миром собі!
49 Як Він ще промовляв, приходить ось від старшини синагоги один та й говорить: Дочка твоя вмерла, не турбуй же Вчителя!

George Percy Jacomb Hood (1857-1929). Ісус і дочка Яїра (1895).
50 Ісус же, почувши, йому відповів: Не лякайсь, тільки віруй, і буде спасена вона.

Василій Полєнов (1844-1927). Воскресіння дочки Яїра (1871)
51 Прийшовши ж до дому, не пустив Він нікого з Собою ввійти, крім Петра, та Івана, та Якова, та батька дівчати, та матері.
52 А всі плакали та голосили за нею... Він же промовив: Не плачте, не вмерла вона, але спить!
Gabriel Max (1840-1915). Воскресіння длчки Яїра (1878)
53 І насміхалися з Нього, бо знали, що вмерла вона.
54 А Він узяв за руку її та й скрикнув, говорячи: Дівчатко, вставай!

Gabriel Max (1840-1915). Воскресіння длчки Яїра.
55 І вернувся їй дух, і хвилі тієї вона ожила... І звелів дать їй їсти.

Johann Friedrich Overbeck (1789–1869). Воскресіння дочки Яїра (ескіз).
56 І здивувались батьки її. А Він наказав їм нікому не розповідати, що сталось.

Паоло Веронезе (1528-1588). Воскресіння дочки Яїра (1871)
9:1 І скликав Він Дванадцятьох, і дав їм силу та владу над усіма демонами, і вздоровляти недуги.

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус говорить з дванадцятьма.
2 І послав їх проповідувати Царство Боже та вздоровляти недужих.
3 І промовив до них: Не беріть нічого в дорогу: ані палиці, ані торби, ні хліба, ні срібла, ані майте по двоє убрань.

Джеймс Тіссо (1836-1902). Вітайте дім: "Мио вам!".
4 І в який дім увійдете, зоставайтеся там, і звідти відходьте.
5 А як хто вас не прийме, то, виходячи з міста того, обтрусіть від ніг ваших порох на свідчення супроти них.

Джеймс Тіссо (1836-1902). Ісус посилає 12-ть апостолів по двоє проповідувати.
6 І вийшли вони, та й ходили по селах, звіщаючи Добру Новину та всюди вздоровляючи.
Псалом 70(71):1-24 (РСП, NIV: 71:1-24):
71:1 До Тебе вдаюся я, Господи, хай же не буду повік засоромлений!

Пітер Франц де Греббер (1600-1652). Цар Давид на молитві.
2 визволь мене через правду Свою, і звільни мене, нахили Своє ухо до мене, й спаси мене,
3 стань для мене за скелю мешкальну, куди міг би я завжди ховатись! Ти наказав рятувати мене, бо Ти скеля моя та твердиня моя!
4 Боже мій, визволь мене від руки беззаконного, від руки того, хто кривдить та гнобить мене,
5 Ти бо, Владико, надія моя, Господи, Ти охорона моя від юнацького віку мого!

Бартоломео Естебан Мурільо (1617-1682). Мадрнна з Ісусом-Немовлям.
6 На Тебе оперся я був від народження, від утроби моєї матері Ти охорона моя, в Тобі моя слава постійно!
7 Я став багатьом, як дивовище, та Ти сильна моя охорона!
8 Уста мої повні Твоєї хвали, увесь день Твоєї величности!
9 Не кидай мене на час старости, коли зменшиться сила моя, не лиши Ти мене,
10 бо мої вороги проти мене змовляються, а ті, що чатують на душу мою нараджаються разом,
11 говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!...
Джеймс Тіссо (1836-1902). Давид на молитві.
12 Не віддалюйся, Боже, від мене, Боже мій поспішися ж на поміч мені!
13 Нехай посоромляться, хай позникають усі, хто ненавидить душу мою, бодай зодяглися в наругу та в сором усі, хто прагне для мене лихого!
14 А я буду постійно надіятись, і славу Твою над усе я помножу!
15 Уста мої оповідатимуть правду Твою, про спасіння Твоє увесь день, бо числа їх не знаю,
16 буду славити вчинки великі всевладного Господа, згадаю про правду Твою, єдино Твою!

Giovanni Francesco Barbieri (1591-1666). Давид з головою Голіата.
17 Боже, навчав Ти мене від юнацтва мого, і аж дотепер я звіщаю про чуда Твої.
18 А Ти, Боже, не кидай мене аж до старости та сивини, поки я не звіщу про рамено Твоє поколінню, і кожному, хто тільки прийде про чини великі Твої!
Джеймс Тіссот (1836-1902). Старий Давид молиться вночі.
19 Бо Твоя справедливість, о Боже, сягає аж до високости, Боже, що речі великі вчинив, хто рівний Тобі?
20 Ти мені показав був великі та люті нещастя, та знов Ти оживиш мене, і з безодень землі мене знову Ти витягнеш,
21 Ти збільшиш величність мою, і знову потішиш мене!
22 А я буду на арфі хвалити Тебе, Твою правду, мій Боже, із гуслами буду співати Тобі, Святий Ти ізраїлів!
23 Нехай співом радіють уста мої, бо буду співати Тобі я та душа моя, яку Ти врятував!

Цар Давид. Православна ікона.
24 Шепоче про правду Твою мій язик цілий день, бо посоромлені, бо поганьблені всі, хто шукає лихого для мене!
Приповісті 12:5-7:
Ілля Рєпін (1844-1930). Микола Мірлікійський рятує від страти трьох невинно засуджених.
5 Думки праведних право, підступні заміри безбожних омана.

Jean-Léon Gérôme (1824-1904). Великим пальцем донизу.
6 Безбожних слова чатування на кров, а уста невинних урятовують їх.

Гийом-Жозеф Рок (1757-1847). Смерть Марата.
7 Перевернути безбожних і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.

Мікеланджело Мерізі да Караваджо (1573-1610). Увірування Хоми.
Повторення Закону 13:1-15:23:
13:1 (013-2) Якщо повстане серед тебе пророк або сновидець, і дасть тобі ознаку або чудо,
2 (013-3) і збудеться та ознака й те чудо, що сказав він тобі, до того говорячи: Ходімо ж за іншими богами, яких ти не знав, і будемо їм служити,

Friedrich Wilhelm Heinrich Theodor Hosemann (1807-1875). Покликання Магомеда. Анонім: Портрет Джозефа Сміта - засновника церкви мормонів
3 (013-4) то не слухайся слів того пророка або того сновидця, бо цим Господь, Бог ваш, випробовує вас, щоб пізнати, чи ви любите Господа, Бога вашого, усім своїм серцем і всією своєю душею.
4 (013-5) За Господом, Богом вашим, будете ходити, і Його будете боятися, і заповіді його будете виконувати, і голосу Його будете слухатися, і Йому будете служити, і до Нього будете линути.
5 (013-6) А пророк той або той сновидець нехай буде забитий, бо намовляв на відступство від Господа, Бога вашого, що вивів вас із єгипетського краю й викупив вас з дому рабства, щоб звести тебе з дороги, що наказав тобі Господь, Бог твій, ходити нею; і вигубиш зло з-посеред себе.

Franken Frans II Antverpen (1581-1642). Ідолопоклонствл царя Соломона.
6 (013-7) Коли намовить тебе брат твій, син твоєї матері, або син твій, або дочка твоя, або жінка твого лоня, або твій приятель, який тобі як душа твоя, таємно говорячи: Ходімо ж і служім іншим богам, яких не знав ти та батьки твої,
7 (013-8) з богів тих народів, що навколо вас, близьких тобі або далеких від тебе, від кінця землі й аж до кінця землі,

Франциско Гойя (1746-1828). Поклоніння Пану.
8 (013-9) то не будеш згоджуватися з ним і не будеш слухатися його, і не буде милосердитися око твоє над ним, і не змилосердишся й не сховаєш його,
9 (013-10) бо конче заб'єш ти його, рука твоя буде на ньому найперше, щоб забити його, рука всього народу наостанку.
Джеймс Тіссо (1836-1902). Вкаменування порушника Закону.
10 (013-11) І закидаєш його камінням, і він помре, бо жадав відвернути тебе від Господа, Бога твого, що вивів тебе з єгипетського краю, з дому рабства.
11 (013-12) А ввесь Ізраїль буде слухати і буде боятись, і більше не буде робити такої злої речі серед тебе.
12 (013-13) Коли почуєш про одне з своїх міст, яке Господь, Бог твій, дає тобі, щоб сидіти там, що про нього кажуть:
13 (013-14) вийшли люди, сини велійяалові, з-поміж тебе, і звели з правдивої дороги мешканців свого міста, кажучи: Ходімо ж, і служім іншим богам, яких ви не знали,
14 (013-15) то будеш допитуватися, і будеш досліджувати, і будеш добре питати, а ось воно правда, дійсна та річ, була зроблена та гидота посеред тебе,
15 (013-16) то конче вибий мешканців того міста вістрям меча, віддай на закляття його й усе, що в ньому, та худобу його вибий вістрям меча.
16 (013-17) А всю здобич його збереш до середини майдану його, і спалиш огнем те місто та всю здобич його цілковито для Господа, Бога твого. І стане воно купою руїн навіки, не буде вже воно відбудоване.
William Brassey Hole (1846-1917). Пророк Господа попереджає Єровоама щодо ідолопоклонства. Цар Йосія руйнує ідоли.
17 (013-18) І нічого з закляття нехай не прилипне до руки твоєї, щоб відвернувся Господь від палючого гніву Свого й дав тобі милосердя, і змилосердився над тобою, і розмножив тебе, як присягнув був батькам твоїм,
18 (013-19) коли будеш слухатися голосу Господа, Бога свого, щоб виконувати всі заповіді Його, що я сьогодні наказую тобі, щоб виконувати те, що справедливе в очах Господа, Бога твого.
14:1 Ви сини Господа, Бога вашого, не будете робити нарізів, і не вистригайте волосся над вашими очима за померлого,
2 бо ти святий народ для Господа, Бога твого, і Господь тебе вибрав, щоб був ти Йому вибраним народом зо всіх народів, що на поверхні землі.

Чиста та нечиста їжа.
3 Не будеш їсти жодної гидоти.
4 Оце та худоба, що ви будете їсти: віл, кожне з овець і кожне з кіз,

Karel Dujardin (1622-1678). Вівці та кози.
5 олень, і сарна, і буйвіл, і ланя, і зубр, і антилопа, і жирафа.
6 Кожну з худоби, що має розділені копита та що має копита, роздвоєні розривом, що жує жуйку між худобою, те будете їсти.

Альбрехт Дюрер (1471-1528). Заяць.
7 Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жуйку й що мають розділені копита, розщіплені: верблюда, і зайця, і тушканчика, бо вони жують жуйку, та копит не розділили, нечисті вони для вас.

Жан-Леон Жером (1824–1904). Верблюди біля колодязя.
8 І свині, бо має розділені ратиці, а жуйки не жує, нечиста вона для вас: їхнього м'яса не будете їсти, а до їхнього падла не доторкнетеся.

Rosa Bonheur (1822-1899). Дикі свині.
9 Оце будете їсти зо всього, що в воді, усе, що має плавці та луску, будете їсти.
 Франциско Гойя (1746-1828). Натюрморт з рибою.
10 А все, що не має плавців та луски, не будете їсти, нечисте воно для вас.

Eugène Delacroix (1898-1963). Натюрморт з лангустами та птахами.
11 Кожного чистого птаха будете їсти.
12 А оце, чого з них ви не будете їсти: орла, і ґрифа, і морського орла,
 Lori Garfield (Modern Аmerican artist). Морський орел.
13 і коршака, і сокола за родом його,
14 і всякого крука за родом його,

Giovanni Domenico Tiepolo (1727-1804). Страуси.
15 і струся, і сови, і яструба за родом його,
16 пугача, й ібіса, і лебедя,

James Shepherd (Modern Аmerican artist). Лебедине озеро.
17 і пелікана, і сича, і рибалки,
18 і бусла, і чаплі за родом її, і одуда, і кажана.

Сєргєй Бєссонов (сучасний російський художник). Лелеки. Вечоріє.
19 І кожне плазуюче з птаства нечисте воно для вас, не будете їсти.
20 Кожного чистого птаха будете їсти.
21 Не будете їсти жодного падла, даси його приходькові, що в брамах твоїх, і він їстиме його, або продаси чужинцеві, бо ти народ святий для Господа, Бога свого. Не будеш варити ягняти в молоці матері його.
22 Конче даси десятину з усього врожаю насіння твого, що рік-річно на полі зросте.

Десятина. Комп'ютерна графіка.
23 І будеш ти їсти перед лицем Господа, Бога свого, у місці, яке Він вибере, щоб Ім'я Його перебувало там, десятину збіжжя свого, виноградного соку свого, і оливки своєї, і перворідних худоби своєї великої й худоби своєї дрібної, щоб навчився ти боятися Господа, Бога свого, по всі дні.
24 А коли дорога буде занадто довга для тебе, так що не зможеш понести того, бо буде занадто далеке від тебе місце, яке вибере Господь, Бог твій, щоб покласти Ім'я Своє там, коли поблагословить тебе Господь, Бог твій,
25 то даси в сріблі, і зав'яжеш те срібло в руці своїй, і підеш до місця, яке вибере Господь, Бог твій.
26 І витратиш те срібло на все чого буде жадати душа твоя, на худобу велику й худобу дрібну, і на вино, і на п'янкий напій, і на все, чого зажадає від тебе душа твоя, і будеш ти їсти там перед лицем Господа, Бога свого, і будеш тішитися ти та дім твій.

Джеймс Тіссо (1836-1902). Левити.
27 А Левит, що живе по брамах твоїх, не кидай його, бо нема йому частки й спадку з тобою.
28 На кінці трьох років відділиш усю десятину свого врожаю в тім році, і покладеш у брамах своїх.
29 І прийде Левит, бо нема йому частки й спадку з тобою, і приходько, і сирота, і вдова, що в брамах твоїх, і будуть їсти й наситяться, щоб поблагословив тебе Господь, Бог твій, у кожному чині твоєї руки, що будеш робити.
15:1 У кінці семи літ зробиш відпущення.
Міхай Мункачі (1844-1900). Ломбард.
2 А оце те відпущення: кожен позикодавець, що позичає своєму ближньому, не буде натискати на свого ближнього та на брата свого, бо оголошено відпущення ради Господа.
3 На чужинця будеш натискати, а що буде твоє в брата твого, те відпустить йому рука твоя,
4 та тільки не буде серед тебе вбогого, бо конче поблагословить тебе Господь у Краї, якого Господь, Бог твій, дає тобі на спадок, щоб ти посів його,
5 якщо тільки конче будеш ти слухатися голосу Господа, Бога свого, щоб додержувати виконувати кожну ту заповідь, що я наказую тобі сьогодні.
6 Бо Господь, Бог твій, поблагословив тебе, як говорив був тобі, і ти зробиш, що багато людей даватимуть тобі позичку, а ти не даватимеш позички. І будеш ти панувати над багатьма народами, а над тобою не будуть панувати.
Анонім Фламандська школа 17 ст. Багатий та Бідний.
7 Коли буде серед тебе вбогий, один із братів твоїх ув одній із брам твоїх у Краї твоїм, що Господь, Бог твій, дає тобі, то не зробиш запеклим свого серця, і не замкнеш своєї руки від убогого брата свого,
8 бо конче відкриєш свою руку йому, і конче позичиш йому за його потребою, що буде бракувати йому.
9 Стережися, щоб у серці твоїм не зродилася зла думка, щоб ти не сказав: Наблизився сьомий рік, рік відпущення, і буде зле твоє око на вбогого брата твого, і не даси ти йому, то він буде кликати на тебе до Господа, і буде на тобі гріх.
10 Конче даси йому, і нехай не жаліє твоє серце, коли ти даватимеш йому, бо за ту річ поблагословить тебе Господь, Бог твій у кожнім чині твоїм, і в усьому, до чого доторкнеться рука твоя.
11 Бо не передеться убогий з-посеред Краю, тому я наказую тобі, говорячи: Конче відкривай руку свою для брата свого, і вбогого свого, і для незаможного свого в Краї своїм.

Генрі Ле Жене (1819-1904). Ювілейний рік.
12 Коли буде проданий тобі брат твій єврей або єврейка, то буде служити тобі шість літ, а сьомого року відпустиш його вільним від себе.
13 А коли відпустиш його вільним від себе, не відпустиш його порожньо,
14 конче наділи його з худоби своєї дрібної, і з току свого, і з кадки чавила свого, чим поблагословив тебе Господь, Бог твій, те даси йому.
15 І будеш пам'ятати, що рабом був ти сам у єгипетськім краї, та викупив тебе Господь, Бог твій, тому я наказую тобі про цю річ сьогодні.
16 І станеться, коли він скаже тобі: Не вийду від тебе, бо полюбив я тебе та дім твій, бо добре йому з тобою,
17 то візьмеш шило та й проколеш його вухо до дверей, і стане він тобі вічним рабом; і невільниці своїй зробиш так само.
18 Нехай не буде тобі тяжким в очах твоїх те, що ти відпускаєш його вільним від себе, бо наємницьку платню він відробив тобі вдвоє за шість літ, і поблагословить тебе Господь, Бог твій, у всім, що ти робитимеш.

Франціско де Сурбан (1598-1664). Агнець Божий.
19 Кожного перворідного самця, що народиться в худобі твоїй великій та в худобі твоїй дрібній, посвятиш Господеві, Богові своєму. Не будеш працювати перворідним вола свого, і не будеш стригти перворідного отари своєї.
20 Перед лицем Господа, Бога свого, рік-річно будеш його їсти ти та дім твій у місці, яке вибере Господь.
21 А коли буде в нім вада, кульгаве або сліпе, усяка зла вада, то не принесеш його в жертву для Господа, Бога свого,
22 у брамах своїх будеш його їсти, нечистий і чистий разом, як сарну й як оленя.
23 Тільки крови його не будеш їсти, на землю виллєш її, як воду. |