Ми проповідуємо Христа розп'ятого (1Кор.1:23)

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був, кара на Ньому була за наш мир,
Його ж ранами нас уздоровлено! Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу,
і на Нього Господь поклав гріх усіх нас! 
(Ісаї 53:5,6)

Ukrainian English Russian

Гімни - пояснення

Book icon            

 


 

Гімн №003 "СПАС ПРИХОДИТЬ, ХАЙ ВСЕЛЕННА..." (Служебник УЛЦ 2003 року)

Гімн №003 "СПАС ПРИХОДИТЬ, ХАЙ ВСЕЛЕННА..." (Служебник УЛЦ 2003 року)

Християнський гімн "Спас приходить…" №003 зі СЛУЖЕБНИКА Української Лютеранської Церкви (2003 року).

Текст: Книга Хвали, Торонто, 1940.

Мелодія: RINGE RECHT, Erbaulincher Musicalischer Christenshcatz, Basel, 1745. 

 

СЛУХАТИ ГІМН

 

Гімн 003 СПАС ПРИХОДИТЬ ХАЙ ВСЕЛЕННА-1000-

 

Текст:

1.

Спас приходить, хай вселенна,

Гідно Господа віта,

Хай ця вістка пречудова

В вірі дужче нас зміцня.

2.

Нині ми оповідаєм

Про Твої діла та хрест,

Незабаром вдруге прийдеш

Ти як Цар землі й небес.

3.

На землі в надії вірні

Ждуть на другий Твій прихід;

Радощі великі будуть,

Як Тебе Твій нарід взрить.

4.

В тій надії живемо тут,

Хай ніхто з нас не мовчить.

Хай про другий Спасів прихід

Вістка з наших уст летить.

 

 

"Ringe recht, wenn Gottes Gnade"

 

Text: Johannes Joseph Winkler (1670-1728)

Melodie: Johannes Thommen (1711-1783), 1745.

 

 

1. Ringe recht, wenn Gottes Gnade dich nun ziehet und bekehrt, dass dein Geist sich ganz entlade von der Last, die ihn beschwert!

2. Ringe recht, denn die Pfort' ist enge, und der Lebensweg ist schmal. Hier bleibt alles im Gedränge, was nicht zielt zum Himmelssaal.

3. Kämpfe bis auf's Blut und Leben, dring hinein in Gottes Reich. Will der Satan widerstreben, werde weder matt noch weich!

4. Ringe, dass dein Eifer glühe und die erste Liebe dich von der ganzen Welt abziehe -halbe Liebe hält nicht Stich.

5. Ringe mit Gebet und Schreien, halte damit feurig an. Lass dich keine Zeit gereuen, wär's auch Tag und Nacht getan.

6. Nimm mit Furcht ja deiner Seele, deines Heils mit Zittern wahr, hier in dieser Leibeshöhle schwebst du täglich in Gefahr.

7. Halt ja deine Krone feste, halte männlich, was du hast! Recht beharren ist das Beste, Rückfall ist ein böser Gast.

 

 

Johannes Thommen, a tail­or and lat­er an oil­cloth fac­to­ry own­er, be­came can­tor St. Pe­ter’s Church in Ba­sel in 1783.

He al­so con­duct­ed a sing­ing school for church mu­si­cians.

Publication: Erbaulicher Mu­sic­al­isch­er Chris­ten-Schatz. Bestehend Aus Fünfhundert Geistlichen Liedern, mit zweyhundert fünf und siebenzig Melodien (Ba­sel, Swit­zer­land: 1745)

 

 

 

Гімни - Інші джерела


 

У розділах АУДІО та ВІДЕО ви можете познайомитися із виконаннями гімнів та частин літургії в нашій Громаді,  а у розділі ІНШІ ДЖЕРЕЛА  ми подаємо записи християнських співів, які зроблені в інших парафіях нашої Церкви.

А на ТЕКСТОВІЙ сторінці  цього розділу ви можете ознайомитися із порядком Головного та інших Богослужінь зі «СЛУЖЕБНИКА УЛЦ», інші обряди служб, які в нашій Громаді використовуються на зборах не в «День Господній» (тобто, не в неділю), але на інших служіннях у будні дні в Церкві чи вдома. Також подаємо тексти та ноти деяких гімнів, які є у вжитку в нашій парафії та в інших громадах УЛЦ.

Окремий розділ виділено для пояснення важливості Літургії (як відомо, значення цього слова – «привселюдне Богослужіння»). Лютеранська Церква традиційно є літургійною, бо в центрі її життя стоїть служіння Слова і Таїнства. Це відбувається за заповіддю нашого Господа Ісуса Христа та в злагоді із апостольською доктриною (Мт.28:18-20, Мт.26:26-28, Дії 2:42, Кол.3:16). Лютеранська Церква реалізує цю волю Божу використовуючи здорові традиційні літургійні форми, які набуті Новозаповітною Церквою впродовж майже 2000-х років її історії (хоча багато традицій укорінені ще в служінні Скінії та Храму).

Ці традиції є благословенням для Церкви, бо дозволяють проводити служіння впорядковано. Адже Слово Боже також говорить: «Бо Бог не є Богом безладу, але миру»(1Кор.14:33). З іншого боку, використання певної літургійної форми не є таким законом, який повинен нав’язуватися вірним. Звідси в лютеранстві є багатство різноманітних літургійних традицій. Хоча вважається, що одному церковному тілу (синоду або об’єднанню церков) доречно дотримуватися єдиного обряду хоча б з тієї точи зору, що це дає краще відчуття спільноти Церкви. Також збереження літургійної ідентичності допомагає й збереженню й лютеранської віросповідної ідентичності.

З погляду ж історії, Лютеранська Реформація XVI ст. відбулася в контексті західнообрядового Християнства. Відповідно, була використана краща частина й літургійної спадщини Західного Християнства. Коли в 1920-х роках на Галичині та Волині виникло Українське Лютеранство, тоді були використані й відповідні зразки спадщини Східної Церкви. Так Теодором Ярчуком була укладена реформована Літургія Івана Златоустого, яка й нині використовується в літургійному житті відродженої УЛЦ.  Д.Дж.Веббер зауважив, що Т.Ярчук «зробив для Східної Церкви те, що Мартін Лютер зробив для Західної Церкви, коли в 1523 році підготував "Formula Missae", євангельський перегляд Римської меси того часу».

Якщо вас глибше цікавить питання: «Чому Лютеранська Церква є Літургійною Церквою», то читайте однойменну статтю Д.Дж.Веббера, Передмову і Вступ до СЛУЖЕБНИКА УЛЦ та інші матеріали.

 

Пастир Віктор Хаустов

Календар

СвятийДухХрест2

Молитви

Duerer-Prayer2

 

Аудіо проповіді

st peter preaching in the presence of st mark big

Аудіо музика

Gaudenzio Ferrari 002

Час Реформації

ЧАС РЕФОРМАЦІЇ - заставка

Українське лютеранство

Blog-V-Gorpynchuka

Блог п. Т.Коковського

Blog-Tarasa-Kokovskogo

Віттенберзький соловей

Wittenberg-Nightingale

Семінарія Св.Софії

УЛБ-222